Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 252

Глава 252: Тупик

Судья дал свисток ровно в шесть вечера. В центральном кругу Ники Нильсен, 9-й номер "Русенборга", не колебался. Он немедленно передал мяч Закари, а затем вихрем помчался на половину поля "Викинг".

Долгожданная предпоследняя игра этого сезона Типпелигена наконец-то началась. Болельщики "Русенборга" начали аплодировать и во весь голос распевать победные гимны "Русенборга". Это было так, как будто они были уверены, что выиграют лигу в этот же самый день.

Закари почувствовал, как его сердце учащенно забилось от волнения, когда он получил пас Ники Нильсена в центральном круге. Он не мог не погрузиться в страстные возгласы болельщиков хозяев поля, когда взял мяч под контроль.

Ощущение игры перед домашней публикой, было по-настоящему насыщенным и приятным сверх всякой меры.

Прошло чуть больше двух месяцев с тех пор, как он в последний раз играл в профессиональный футбол. После того, как он изо дня в день восстанавливался, он наконец вернулся в стартовый состав - в игре, которая могла подвести итог всему сезону "Русенборга" в Типпелигене.

В этот вечер у "Детей Троллей" был шанс выиграть лигу. Ничья или победа над "Викингом" закрепят их позиции в качестве чемпионов Норвегии 2013 года.

Закари стремился сделать всё, что в его силах, и продемонстрировать невероятную игру, чтобы отметить свое возвращение в стартовый состав. Однако он также понимал, что должен сохранять терпение, особенно когда дело касается мяча. Он должен позволить себе медленно, но неуклонно вживаться в игру, прежде чем пробовать какие-либо смелые приемы против соперников.

Его девизом в этой игре было ограниченное количество столкновений против соперников, чтобы максимизировать эффективность при одновременном снижении риска повторного ранения до абсолютного минимума. Это был его план, как вернуть себе уверенность и оставить травму позади, не подвергая себя ненужному риску.

Таким образом, получив мяч от Ники, он немедленно отдал его Томасу Партею в центре обороны, прежде чем убежать в свободное пространство, чтобы дождаться ответного паса.

Томасу Партею даже не потребовалось нескольких мгновений, чтобы взять под контроль пас Закари. Он без промедления отдал его Майку Дженсену, другому опорному полузащитнику в составе "Русенборга" 4-2-3-1. Майк Дженсен сделал то же самое и отдал мяч Микаэлю Дорсину, прежде чем соперник смог закрыть его.

"Русенборг" начал своё доминирование.

В течение первых шести минут игры игрокам "Русенборга" удавалось диктовать правила владения мячом, обмениваясь короткими, но точными передачами в пределах задней линии поля. Они использовали превосходство своей половины поля, чтобы лишить игроков "Викинг" любого шанса прикоснуться к мячу в эти несколько минут.

Как бы то ни было, игроки "Викинга" оставались в обороне и не использовали никакой тактики прессинга, чтобы отвоевать владение мячом у "Русенборга". Гости просто откинулись назад и оборонялись перед своей последней третью, оставив только двух игроков впереди, чтобы оказывать всё давление. Они играли в обороне по схеме 4-4-2, причем восемь человек всегда находились за мячом в любой момент игры.

Захари не мог не вздохнуть про себя, поняв план игры "Викинга". Тренер "Викинга" использовал чисто оборонительную схему 4-4-2, чтобы нейтрализовать стремительный контратакующий футбол "Русенборга". Это была простая, но эффективная стратегия, которая позволила заморозить всю атакующую силу "Русенборга".

Однако Закари нисколько не был обескуражен упорством "Викингов". Он оставался верен своей игре и использовал свой высокий игровой интеллект в сочетании с Ментальными Чарами Зинедина-Пирло, чтобы играть в простой футбол в одно касание или в два.

Даже когда часы приблизились к 30-й минуте игры, он не заставлял себя делать какие-либо ненужные рискованные ходы. Он оставался терпеливым, как охотник, наблюдающий за своей добычей, обмениваясь пасами со своими товарищами по команде, как настоящий маэстро.

Его футбол был простым и ничего впечатляющего в нем не было. В результате он смешался с остальными игроками "Русенборга" - без какого-либо заметного влияния на игровое поле. Даже соперники вскоре начали игнорировать его, так как его выступление, казалось, было едва ли средним.

**** ****

Олав Брусвен, корреспондент TV2 Sporten, сидел в отведенном для прессы месте, прямо у выхода из туннеля, внимательно наблюдая за матчем. В тот момент он был одним из многих людей в Леркендале, которые хотели, чтобы Закари устроил феноменальную игру в ознаменование своего возвращения после выздоровления.

Однако, посмотрев первые сорок пять минут игры, Олав не смог удержаться от вздоха и покачал головой с нескрываемым разочарованием.

[Травма действительно повлияла на него] - подумал репортер, вздыхая и качая головой в сотый раз за этот вечер. [Вот и весь заголовок на завтра. Какая жалость!]

Молодой 33-й номер не сумел оказать сколько-нибудь заметного влияния на поле на протяжении всего первого тайма. Помимо получения и выдачи пасов в центре поля, он не совершил никакого другого подвига, заслуживающего освещения в прессе.

Закари был слишком обычен на поле и ни разу не попытался пройти дистанцию с мячом, даже когда "Русенборг" был в атаке. Он явно не был тем Закари, каким был два месяца назад. Он больше не был тем игроком, который всегда держал соперников в напряжении, просто находясь на игровом поле.

- Я уже упоминал об этом перед игрой, - услышал Олав интонацию Кьелла Роара, комментатора дня. - Со стороны тренера Йохансена было просто ошибкой сразу после выздоровления поставить такого молодого и неопытного игрока, как Закари, в стартовом составе "Русенборга" сразу после выздоровления.

- Просто взглянув на то, как он играет, вы легко можете сказать, что ему не хватает уверенности, чтобы справиться с любыми игроками соперника, - продолжил комментатор без паузы. Его голос звучал громко и ясно сквозь дикие аплодисменты в Леркендале. - Это должно быть результатом какой-то психологической травмы, вызванной травмой.

- Закари показал игру ниже среднего на протяжении всего первого тайма, не проявив креативности в заключительной трети. Посмотрите, как он передает мяч по кругу, в центре поля. В его пассах нет никакого смысла. Ему не хватает того феноменального блеска, который был у Закари два месяца назад. Вот почему я по-прежнему настаиваю на том, что тренер должен был вывести Закари на скамейку запасных в сегодняшней игре.

- Вынужден не согласиться с вами по этому вопросу, Кьелл, - вмешался Харальд Браттбакк. - В первом тайме Закари играл хорошо. Он был спокоен, когда находится с мячом, и до сих пор не допустил ни одной ошибки. И давайте не будем упоминать его передачи и скорость работы, поскольку эти аспекты его игры были поистине невероятными с самой первой минуты. Для меня, Закари в этой игре сыграл как настоящий центральный полузащитник. "Русенборг" доминирует во владении мячом на семьдесят процентов, когда мы приближаемся к перерыву, благодаря его уверенной игре в полузащите.

- Поэтому, я полностью поддерживаю решение тренера Йохансена выставить Закари в сегодняшней игре, - продолжил эксперт. - С такой хорошей игрой в первом тайме он действительно заслуживает того, чтобы быть в стартовом составе "Русенборга".

- Однако я также должен признать, что Закари не хватает того блеска, которым он обладал два месяца назад. Ему не хватает смелости рисковать и отдавать проникающие в оборону передачи, которые мы полюбили. Но чего вы, люди, ожидаете? Ради бога, он только что оправился от травмы. И, конечно же, его форма немного ухудшилась из-за травмы.

- Так что, давайте дадим этому молодому человеку передышку, чтобы он пришел в себя и вернул себе уверенность, - серьезно продолжил Харальд. - Я уверен, что он очень скоро восстановит пиковую форму, если продолжит играть в конкурентный футбол. И это еще одна причина, по которой я поддерживаю тренера Йохансена, выставившего Закари в сегодняшней игре. Я в восторге от решения тренера отпустить его туда, на игровое поле, чтобы он заново открыл для себя свой футбол. На мой взгляд, это лучший способ помочь Закари восстановить свою форму в данный момент.

- Я понимаю, к чему вы клоните, - сказал Кьелл Роар со слышимым вздохом. - И понимаю решению тренера Йохансена допустить Закари в сегодняшнем матче. Однако будем надеяться, что это решение не лишит "Русенборг" шанса выиграть лигу сегодня. А пока давайте вернемся к прямой трансляции, где "Русенборг" по-прежнему доминирует во владении мячом на компенсированных минутах первого тайма. Тем не менее, счет остается равным 0:0, и, похоже, таким и останется до перерыва.

- Хорошая новость заключается в том, что "Русенборг" выиграет чемпионат, если счет останется 0:0, - со смешком напомнил Харальд.

- Но это было бы как-то скучно , - сказал Кьелл Роар. - Не так ли?

- Пока мы чемпионы, остальное не имеет значения. Важен только результат.

- Как скажете.

**** ****

Тренер Йохансен ни в малейшей степени не запаниковал, когда его подопечные закончили первый тайм, не забив ни одного гола. Он уже приготовился к тяжелой битве против "Викинга". Ничья в первом тайме со счетом 0:0 ни в малейшей степени не повлияла на него. Он был очень расслаблен и беззаботен, когда направлялся в раздевалку, чтобы обратиться к своим игрокам во время перерыва.

Войдя в раздевалку, он сразу же медленно, но неуклонно обвел взглядом всех игроков. Он видел, что все они делали всё возможное, чтобы оправиться от истощения в первом тайме, выпивая немного воды и жуя энергетические батончики. По блеску в глазах большинства из них и серьезной атмосфере в раздевалке тренер Йохансен мог сказать, что они были в хорошем настроении. Казалось, что неспособность забить в первом тайме никак не повлияла на их уверенность в себе. Они казались более чем готовыми вернуться на игровое поле и сделать всё возможное во втором тайме. В этот момент они обладали настроем чемпионов и верили, что смогут победить, несмотря ни на что.

- Закари, - сказал тренер Йохансен, осмотрев обстановку в раздевалке.

- Да, тренер, - почти сразу ответил Закари, ставя свою бутылку с водой.

- Во втором тайме я бы хотел, чтобы ты продвинулся вперед, чтобы лучше поддерживать Ники, когда мы будем атаковать, - сказал тренер Йохансен с улыбкой. - Я хочу, чтобы ты стал смелее в своем стиле игры. Попробуй создать несколько моментов в заключительной трети и проверить их вратаря дальними ударами, когда у вас будет такая возможность. Я уверен, что ты сможешь это сделать, если постараешься. Я уверен в тебе. Ты со мной, Закари?

- Да, тренер, - серьезно ответил Закари. - Я понимаю.

- Хорошо, - сказал тренер Йохансен, кивая и оглядываясь по сторонам. Он искренне желал, чтобы Закари как можно быстрее вернулся на вершину своей игры. Таким образом, он мог бы использовать вундеркинда в матче Лиги Европы против "Ред Булл Зальцбург" в следующий четверг.

- Ладно, ребята, - сказал тренер Йохансен минуту спустя, занимая свое место перед доской тактики. - Давайте используем оставшиеся несколько минут перерыва, чтобы усовершенствовать некоторые из наших тактических приемов, чтобы мы могли лучше сыграть во втором тайме. Нам нужно выиграть эту игру и стать чемпионами сегодня. Вы со мной, ребята?

- Да, тренер, - закричали игроки более или менее в унисон. - Мы с вами.

- В этом дух "Русенборга", - сказал тренер, кивая. Не откладывая больше в долгий ящик, он начал свою напутственную речь в перерыве с намерением повысить уверенность игроков и уровень энергии.

Пока слова вылетали из его рта со скоростью пулемета, он подчеркнул несколько важнейших пунктов плана игры, а затем в считанные минуты распределил новые роли нескольким игрокам. Он завершил свое выступление громким возгласом "Русенборга", прежде чем отправить игроков обратно на игровое поле на второй тайм.

Он уже сделал всё возможное, чтобы подготовить игроков к игре. Остальное зависело от них. Смогут ли они выиграть лигу в этот день, зависело исключительно от их усилий.

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2724436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь