Готовый перевод Ruthless / Безжалостные: 12

"Майкл, я не думаю, что Баньши направляется на обычную орбиту," - сказал Тодд Лиатт. "Посмотри сюда."

Майкл сунул голову в пилотскую кабину и нахмурился. Тодд был прав. Вместо того, чтобы встать на одну из низких орбит, которые маленькие корабли, вроде Банши и Огапоге, обычно использовали для встречи с пассажирскими шаттлами, катер, очевидно, направлялся на гораздо более высокую орбиту.

"Они направляются к этой грузовой платформе," - сказал Тодд, указывая на радиомаяк. "Станция Аслан," - добавил он.

"Винсент," - позвал Майкл через плечо. "Я думаю, добавился новый фактор."

"Мы ошибались насчет Рэмсботтомов?" - спросила Юдифь напряженным голосом, и Майкл слегка улыбнулся ей. Сколько встревоженных матерей сказали бы "мы" в подобном случае вместо "ты", подумал он.

"Я так не думаю," - ответил он. "Станция Аслан - это платформа пересадки грузов и пассажиров, которой, как оказалось, управляет компания Тимберлейк Инкорпорейтед на условиях долгосрочной аренды у Астроконтроля."

Ее лицо просветлело, и Майкл посмотрел на Валлесса.

"Я думаю, нам понадобится разрешение на стыковку, Винсент. Можете ли вы организовать это, не упоминая моего имени? Просто милый, простой, маленький гражданский запрос на стыковку?"

"Думаю, я смогу устроить это, ваше высочество," - согласился Винсент и снова склонился над коммом, в то время как Баньши направилась прямо к платформе. Ее очевидно ожидали и готовились к стыковке, и Майкл нахмурился, когда Баньши встала в стыковочные рычаги и к ней выдвинулась посадочная труба.

"Проблемы, Винсент?" - тихо спросил он, пока Тодд плавно остановил Огапоге по отношению к платформе. Похоже, поблизости было много небольших судов и тяжелых шаттлов, и никто не торопился вводить Огапоге в очередь на подход.

"Боюсь, что так, ваше высочество," - признал Винсент. "Кажется станция очень загружена в это время дня."

Глаза лейтенанта и Майкла встретились и принц нахмурился.

"Ты думаешь, они действительно так заняты?" - спросил он. "Или это просто уловка, чтобы держать нас плавающими здесь?"

"Не знаю," - медленно сказал Винсент. "Я склонен думать, что это действительно так, судя по движению, которое мы видим. Конечно, они знали, куда идут, раньше нас. Если они также знали, насколько занят будет Аслан, они, возможно, специально учли это в своих планах. Готовность стыковки для Баньши была одним из способов добавить им немного преимущества над любыми преследователями."

"Можем ли мы задержать Баньши?"

"Могли бы," - неуверенно сказал Винсент. "Я на связи с таможенниками платформы, и уверен, что смогу убедить их проявить к ней особый интерес. Но открытое вмешательство может иметь серьезные последствия для мисс Руфь."

"Ты прав," - сказал Майкл. "Мы должны сами подняться на борт Баньши."

Время шло с мучительной медлительностью, пока они ждали, пока им разрешат подход к орбитальной станции. Пока они ждали, Винсент продолжил общение с таможней и астроконтролем станции. Теперь он говорил с необычной для него степенью неуверенности.

"Принц Майкл, я думаю, у нас проблема. Баньши пришвартована уже более сорока минут, и по словам старшего сотрудника таможни, все ее покинули. Ее пассажиры, по-видимому, немедленно высадились и направились к другому кораблю, Корморану, который недавно прибыл с Мантикоры. Оба они сели на Корморан и уже покинули станцию."

"Курс?" - спросил Майкл.

"Они запросили выход из системы. Это все. Космос большой. Мы могли бы искать часами и не найти их, даже если у них нет большого преимущества."

"Зкипаж?" - вмешалась Юдифь перед тем, как Майкл смог спросить о других деталях. "Они видели Руфь?"

Винсент покачал головой. "У пары было с собой несколько мест багажа. Я задал несколько осторожных вопросов и оказалось, что там было два чемодана такого размера, в которых могла бы поместиться ваша дочь. Прошу прощения, мэм."

Майкл ударил кулаком в ладонь. "Черт!"

"Мы наконец получили разрешение," - вставил Тодд из кабины пилота. "Вы хотите, чтобы я пришвартовался? Или мы идем следить за Кормораном?"

"Высаживай нас," - сказал Майкл. "Нам нужно будет проверить и убедиться, что они не просто сокращают свои убытки. Они могли оставить Руфь на Баньши. Или они могли передать ее кому-нибудь, и она может быть на станции. И может быть, мы сможем получить более подробную информацию о пункте назначения Корморана."

"Правильно," - сказал Тодд.

"Винсент," - сказал Майкл. "Я хочу все, что ты можешь узнать о Корморане. На станции должны быть камеры. Достань нам фотографии его команды. Соблюдай правила. Используй мое имя с людьми, с которыми ты уже разговариваешь. Еще мне нужен полный список кораблей, которые ушли со станции после прибытия Баньши, их пункты назначения, все что можно, на случай, если произошел обмен."

"Да, сэр."

Майкл сжал руку Юдифь. "Дай мне посмотреть, что я могу узнать о Корморане. Это все еще наша наиболее вероятная цель."

Он достал свой миникомпьютер, вошел в планетарную систему данных Сфинкса и начал искать информацию. К счастью, он искал информацию о гражданском корабле, поэтому он не столкнулся с трудностями, которые у него могли бы возникнуть, если бы он делал те же запросы о военном судне.

Результаты были получены в то время, когда Тодд поставил их в док.

"Я нашел кое-что," - сказал Майкл. Он чувствовал, что злобная улыбка исказила его лицо. "Корморан прибыл в док всего несколько часов назад. Он также принадлежит Старфлайт Ренталс. По странному совпадению среди прибывающих пассажиров оказался кто-то, с кем мне очень хотелось бы поговорить, кто-то, кто как мне кажется, все еще находится на станции."

""Ты не имеешь в виду... " - сказал Тодд, оборачиваясь, чтобы посмотреть на Майкла.

"Именно. Элис Рэмсботтом."

* * *

http://tl.rulate.ru/book/58448/1497166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь