Готовый перевод Goblin Workshop In Me / Гоблинская мастерская во мне (KR): Глава 66 Продвижение

Глава -  66 Продвижение

“Пожалуйста, распишитесь здесь”.

Сотрудники ассоциации вручили ему документы. Ко Бен Гап четко написал свое имя и подписал бланки.

“Поскольку вы уже знакомы с этим, я не буду обсуждать правило о незаконном распространении огнестрельного оружия и связанное с ним наказание”.

“Тебе не нужно беспокоиться об этом”.

Сотрудник дал официальный ответ и ушел. Бен Гап с удовольствием посмотрел на сорок ящиков с оружием, сложенных в гостиной. Он покупал эти пистолеты не для себя. Прошло некоторое время с тех пор, как он закончил использовать огнестрельное оружие.

Он отправил все сорок винтовок К-1 в Ашвилам, доставив их сам.

Сорок зверолюдей-гоблинов были собраны на крыше стены. Это были профессиональные охранники, которых в будущем будут использовать только для выполнения охранных миссий. План состоял в том, чтобы они чередовались, по двадцать человек в каждую смену, днем и ночью, для несения караульной службы.

Бен Гап раздал винтовки К-1.

“Повторяй за мной. Оружие - это вторая жизнь”.

“Оружие. есть. вторая. жизнь!”

“Пистолет - моя жена”.

“Пистолет - моя жена!”

Чудовищные Гоблины последовали его примеру.

“В будущем это оружие станет вашим основным вооружением. Я объясню, как им пользоваться и как за ним ухаживать, так что будьте с ним досконально знакомы. Вы понимаете?”

“Да!”

Бен Гап научил сорок охранников обращению с огнестрельным оружием. Пистолеты были оружием, от которого его уже тошнило; он думал, что эксперт почувствовал бы то же самое.

После одной теоретической лекции они сразу же начали практиковаться. Один за другим они приставили пистолеты к краю стены. Будучи гоблинами-зверями, они были ростом около 170 сантиметров, поэтому у них не было трудностей с обращением с оружием.

“Приготовься стрелять”.

“Огонь!”

Бах! Бах! Бах!

Звуки выстрелов раздавались один за другим в безмятежной тишине Ашвилама. Обломки отскакивали от древесных мишеней, которые они ранее установили в лесу.

‘Эти парни… Они довольно сообразительные, не так ли?’

Гоблины-звери, как и их название, обладали звериным чутьем и концентрацией. Их воспитывали как убийц, полагающихся на быстрые движения, и, глядя на них, из них получались отличные стрелки. Кроме того, благодаря зелью роста способности их тел были подняты на следующий уровень. Если бы им дали сотню мишеней для стрельбы, они, безусловно, смогли бы поразить их все.

Их тренировки по стрельбе потребляли боеприпасы, поэтому Бен Гап позаботился о том, чтобы они тренировались умеренно.

“Я скажу это снова, потому что это достаточно важно, чтобы повторить это десять миллионов раз. Пистолет - очень опасное оружие, поэтому не направляйте его на своего друга ради забавы. Если кого-нибудь поймают, когда он дурачится с оружием, будьте готовы ”.

“Мы будем иметь это в виду!”

“Хорошо. Ночная группа, возвращайтесь отдыхать. Что касается дневной группы, начинайте свою миссию прямо сейчас. О, кстати, не стреляйте, пока они не пересекут черту”.

Чудовищные Гоблины отреагировали в унисон, вернулись на позиции и начали наблюдать за границами.

Тем временем в столовой было так же многолюдно, как и на стенах. Ea читала горячую лекцию пяти хоб-гоблинам и десяти обычным гоблинам.

“Хорошо? Когда эти песочные часы перевернутся шесть раз, выньте их из огня. Будьте осторожны. Они подгорят, если вы опоздаете, и будут сырыми, если придете слишком рано”.

“О, я понимаю”.

“Кстати, Еа”.

“Что? Есть вопросы?”

“Ты пойдешь с Господином?”

Внезапно ее спросил обычный Гоблин. Он помогал Ea готовить еду с самого начала.

Ea грустно улыбнулась.

“Да, таков план. Я отправляюсь с твоим Господином”.

“Грустно… Это очень плохо”.

“Я буду скучать по тебе. Мы будем скучать по тебе”.

“Ху-ху, я тоже. Трудно уходить, думая о расставании с тобой”.

“Это очень плохо. Но Еа. Помогает Господину. Так лучше”.

“Это… Это верно”.

Ea улыбнулась бесконечной любви, которую гоблины питали к своему Господину.

“Вам, ребята, действительно нравится ваш Лорд, не так ли?”

“Конечно!”

“Это потрясающе. Почему ты так любишь своего Лорда?”

На лицах гоблинов, казалось, были вопросительные знаки, они не поняли ее вопроса.

“Потому что он наш Господин”.

“Ашвилам. Потому что он привел меня сюда”.

“Господин. Вкусная еда. Теплый дом. Он дал это нам. Он дал нам то, что нам понравилось, так что, конечно ...”

“Но твой Господин иногда сердится; он раздражается, а иногда он пугает тебя. Разве ты не ненавидишь его или не обижаешься на него, когда это происходит?”

“Ты что, дурак? Это наша вина. Если Господин разгневан. Это все наша вина”.

“Мы должны быть теми, кто делает лучше”.

Гоблины отчаянно встали на сторону своего Повелителя. Еа думала, что независимо от того, как сильно она пыталась завоевать их расположение, ее не будут так любить, как Бен Гапа.

“Ху-ху! Я знаю. Сейчас пойдем в морозилку. Я научу тебя, как хранить еду”.

“Хорошо”.

Вот так прошел обычный напряженный день в Сомниуме.

Сомниум был очень динамичным в эти дни. Некоторые гоблины были заняты подготовкой к отъезду, в то время как другие готовились поселиться.

В рамках подготовки также была проведена ‘Операция по покорению леса’.

“Доран, все здесь?”

“Да! Мы все здесь”.

Бен Гап пронесся сквозь толпу, собравшуюся перед стеной. Операция состояла из пехоты, штурмового отряда и Доран.

“Мы собираемся действовать точно так же, как в прошлый раз. Никогда не выходи за рамки и не теряй сосредоточенности. Поехали”.

Огромные ворота открылись, и команда порабощения быстро вышла из Сомниума, направляясь в лес. Они выстроились в длинную шеренгу с Бен Гапом впереди и Доран сзади.

“Это те, кто перемещается бесследно. Соблюдайте строгие границы со всех сторон”.

По слову своего Лорда гоблины широко раскрыли глаза. Они быстро прошли через территорию, которую расчистили ранее, и промочили ноги в неисследованных местах.

‘Я думаю, будет более обнадеживающим оставаться с ними как можно дольше, пока мы не уйдем’.

По крайней мере, перед отъездом из Сомниума он был полон решимости исследовать лес каждый день.

Команда остановилась посреди леса и на мгновение огляделась. Через некоторое время груглы появились из-за трещины в деревьях, как будто они выросли из-под земли.

“Тьфу...”

“Стон...”

‘Они действительно похожи на призраков’.

Бен Гап закурил сигарету и вытащил свой меч. Затем он закричал, целясь вперед.

“Иди и уничтожь их всех”.

“Вперед!”

“Кереук!”

Более шестидесяти гоблинов пробежали мимо него, их копья прорезали листья. Они безжалостно убивали груглов.

“Не подходите ко мне, если не хотите ввязываться, идиоты!”

‘Тьфу, эти идиоты’.

Доран сражалась, извергая много ауры. Это было все равно, что использовать меч, чтобы поймать простого кролика. Благодаря ее ударам были срублены даже невинные деревья. Но ей было все равно. В тот момент, когда ее клинок касался чего-либо, оно превращалось в порошок.

‘Она почти так же хороша, как я сейчас, со всей этой аурой, не так ли? Я действительно собираюсь быть перевернутым.’

Скорость роста Доран была исключительной. Также было замечательно, что она задействовала свою внутреннюю силу, даже не прочитав учебник. Она также хорошо со всем справляется.

‘Я Господь. Меня нельзя свергнуть.’

Бен Гап вступил в бой после того, как потушил окурок. Лес начал обрастать трупами груглов.

Время пролетело в одно мгновение.

Только вчера казалось, что Новый год был ярким, но теперь февраль был уже не за горами.

“Вау...”

“Ну и дела, это как Ашвилам”.

“Ахни!”

http://tl.rulate.ru/book/58306/3314449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь