Готовый перевод Goblin Workshop In Me / Гоблинская мастерская во мне (KR): Глава 42 Даже у слабаков есть сила

Глава 42 - Даже у слабаков есть сила


Ко Бен Гап усердно работал. Алхимическое устройство без перерыва выплевывало деревянные мечи и копья.

Две женщины, которые пришли навестить его, помогли ему перенести готовые изделия.

"Господин, зачем ты это делаешь?"

Доран отреагировала так, как будто она не поняла.

"Что? Все из-за того что вы должны тренироваться, чтобы побеждать врагов".

"Ах, ты собираешься сражаться с монстрами за пределами этого тумана?"

"Как ты узнала, что за пределами тумана есть монстры?"

Как раз вовремя, Еа появилась позади них и спросила. Она вытерла пот со лба и глубоко вздохнула.

"Сколько ты собираешься сделать? Я думаю, мы уже перевезли тридцать таких вещей".

"Ну, я собираюсь сделать достаточно для всех детей".

"Тогда тебе придется сделать еще триста".

Алхимическое устройство выстрелило связкой деревянных копий. Бен Гап открыл контейнер и достал все содержимое. Это была очень простая форма оружия, которая казалась прочной и хорошо сделанной. Он один раз взмахнул им, чтобы проверить.

"Алхимия. Я тоже хочу этому научиться".

"Да. В прошлый раз я видел, что нет ничего, чего ты не мог бы сделать с ее помощью, верно? Мы делали одежду и оружие. Я бы тоже хотел что-нибудь сделать. Я довольно хорошо владею своими руками ".

До сих пор он преподавал алхимию только Гобунгу. Но вопреки его ожиданиям, выступление Гобунга было не очень хорошим. Алхимия была для него непосильной задачей, потому что требовала высокого уровня воображения.

"Я чувствую, что Ea может проделать хорошую работу".

Разговорчивый Дух, Еа. Наблюдая за ней все время, он увидел, что Еа была дотошной и подкованной в своей работе. Другими словами, она обладала уникальной деликатностью.

"Тогда я научу тебя позже вечером".

"А как же я? Научи и меня тоже!"

Ворвалась Доран, и Бен Гап пробормотал окончание своих слов.

Поведение Доран было довольно неуклюжим. Ему казалось, что она всегда отставала на два процента, что бы она ни делала, поэтому Бен Гап ответил уклончиво после минутного колебания.

"Дай мне подумать об этом. А пока забери это".

Он протянул ей связку деревянных копий. Доран надула губы, но неохотно приняла это. Она шла, пошатываясь, поскольку несла более десяти деревянных копий.

Она была маленького роста, а ее руки и ноги были тонкими, поэтому он не знал, откуда взялась эта сила. С другой стороны, Еа с трудом тащила пять сумок.

Бен Гап закурил сигарету, чтобы перевести дыхание. Он уставился на кучу дров и вздохнул.

"Вау, мне придется готовить это весь вечер".

Через некоторое время он раздавил окурок сигареты и снова погрузился в работу. Устройство для алхимии работало весь день.

Бип-бип! Бип-бип-бип!

Громко зазвонил будильник. Бен Гап сонно открыл глаза и проверил свой мобильный телефон. Было чуть больше пяти утра.

Он выключил будильник и снова закрыл глаза. Он очень устал. Вчера он сделал все четыреста деревянных мечей и копий вместе и преподавал алхимию Ea до позднего вечера.

Он вышел за рамки гения и стал сверхчеловеком, но быть уставшим - значит быть уставшим.

Он спал как убитый, и было около 9 утра, когда он снова проснулся.

Быстро перекусив, он отправился в Ашвилам.

Он максимально вытянулся, когда ходил вокруг. Ашвилам был таким же тихим и умиротворенным, как всегда.

Первым местом, куда он направился, был курятник.

Куры клевали корм. Почему-то они казались намного больше, чем были вчера.

Бен Гап заглянул за ограду на случай, если там были яйца.

Внутри загона было яйцо, которым дорожили несколько цыплят. Поскольку это было неоплодотворенное яйцо, цыпленок не должен был выйти.

Боже мой. Он никогда не представлял, что однажды сможет выращивать цыплят и даже видеть яйцо. Яйцо придало ему странное чувство уверенности; возможно, он даже смог бы разводить другой домашний скот, такой как коровы, свиньи и козы.

Из соседнего курятника донесся довольно свирепый звук. Цыплята уставились на него, а он на них.

"Почему они выглядят такими злыми?"

Он решил просто дать им больше еды. Бен Гап насыпал горсть корма в клетку для петухов и ушел.

Его следующим пунктом назначения было поле. Он уже мог распознать, даже на расстоянии, что с ним произошло что-то необычное.

Вчера здесь определенно все еще было поле…

Но теперь это были джунгли. Ростки картофеля и батата выросли почти до его колен. Среди растений также были высокие сорняки.

"Если я оставлю все как есть, это продлится еще четыре месяца?"

Вошел Бен Гап, схватил стебель сладкого картофеля и осторожно потянул за него. Он почувствовал что-то тяжелое в земле.

Он укрепил свою позу и потянул за стебель сладкого картофеля. Через некоторое время что-то огромное выскочило из земли.

"Это сладкий картофель или тыква?"

Без преувеличения, из земли выскочила сладкая картошка размером с икру взрослого мужчины. Она легко превышала по размеру три или четыре обычных сладких картофелины вместе взятых.

Бен Гап уставился на гигантскую сладкую картошку с отсутствующим выражением лица.

Появились два обычных гоблина с лейками. Они ритмичными движениями выкачивали воду из резинового тазика.

"Эй, чем вы, ребята, занимаетесь?"

"Воду. Наливаем. Господин. Разве не ты приказал это?"

Бен Гап быстро остановил их от полива сладкого картофеля. Он показал им собранный им сладкий картофель, который был больше его лица.

"Тебе не нужно строить дом из этого сладкого картофеля. Эй, малыш. Иди в пещеру и возьми десять гоблинов".

"Да. Нам придется вытащить все это сегодня".

Гоблин, на которого указали, поспешно отошел.

Стряхнув налипшую на батат почву, Бенгап разломил его пополам, обнажив белую и твердую внутренность. Он грубо снял кожуру и откусил большой кусок. Сладкий сок взорвался и растекся по всему его рту.

Пока он жевал сладкий картофель, он чувствовал пристальный взгляд сидящего рядом с ним Гоблина. Бен Гап протянул вторую половину.

"Эй, ты должен стряхнуть грязь, прежде чем есть это".

Гоблин содрал кожуру зубами, как приказал Бен Гап. После чистки он откусил большой кусок мякоти, и его глаза расширились.

"На гриле будет вкуснее. Сегодня на обед мы должны приготовить сладкий картофель".

Через некоторое время Гоблин, отправившийся за подкреплением, вернулся с десятью другими. Бен Гэп заставил работать двенадцать гоблинов.

"Вы, ребята, идите на склад и принесите тележку. Остальные, идите сюда".

Он усадил гоблинов и продемонстрировал, как собирать сладкий картофель.

"Не тяни слишком сильно. Делай это осторожно, вот так".

В его руках еще одна связка сладкого картофеля увидела свет миру. Гоблины наблюдали за ним и восклицали.

"Ты должен вытаскивать ее вот так, чтобы плодоножка не отломилась и картофель не вышел наружу. Попробуй".

Хоб-гоблин вышел на поле. Он повторил движения Бен Гапа и вытащил сладкую картошку.

"Ты хорош. Из этого делаем вывод".

"Сегодня мы собираемся собрать здесь весь сладкий картофель. Давайте начнем".

Он закатал рукава и шагнул вперед.

"Господин. Ты тоже это сделаешь?"

"О, мне все равно больше нечего делать утром. А что, ты не хочешь, чтобы я присоединился?"

"Что ты делаешь? Давай сделаем это вместе".

Бен Гап вытаскивал сладкий картофель вместе с гоблинами. Каждый раз, когда вытаскивали большой сладкий картофель, раздавался взрыв восклицаний.

Пока они работали, гоблины, которых отослали ранее, вернулись, таща за собой тележку.

"Положите собранный нами сладкий картофель в тележку и отвезите его в лагерь".

Светило теплое солнце, и дул прохладный ветерок.

Бен Гап и Гоблины встали в ряд и один за другим завоевывали сладкий картофель на поле. Стебли, которые появились вместе с картофелем, были собраны в пучок в одном месте. Если бы они обжарили его в масле, это была бы вкусная еда.

"Что ты делаешь, Господин?"

Когда он был занят работой, он внезапно услышал ясный голос позади себя. Это была Доран.

Бен Гап выпрямил спину и вздохнул.

"Я собираю сладкий картофель. Что ты делаешь? Ты не помогаешь".

"Я помогала и пришла повидаться с тобой. Гоблины принесли что-то странное".

Доран сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить.

Она вышла на поле, полная силы воли, и Бен Гап научил ее собирать сладкий картофель.

"Конечно! Если ты просто потянешь за это —"

Ножка сломалась, когда она потянула.

"Ха? Почему оно сломалось?"

"Эй, ты должен тянуть за это осторожно. Если ты будешь делать это вот так, конечно, оно отломится!"

Бен Гап прищелкнул языком.

Он порылся в земле и вытащил сладкий картофель со сломанным стеблем.

"Ах, я хочу попробовать еще раз!"

"Борозда рядом со мной пуста. Иди туда".

Она с энтузиазмом шагнула вперед, но результаты были те же.

Каждый стебель, который она вытягивала подряд, был сломан. В этот момент Бен Гап задалась вопросом, делает ли она это нарочно.

Доран в отчаянии заикнулась, и Бен Гап глубоко вздохнул.

"Мне жаль. Я пыталась помочь".

"Это прекрасно. Люди совершают ошибки".

"Ах, верно? Тогда я попробую еще раз".

"Иди помоги Ea. Скоро наступит время обеда".

Доран поджала губы. Через мгновение ее плечи опустились, и она кивнула головой.

Она поплелась с поля.

Он был удивлен, что уже наступило время обеда, потому что они усердно работали. Поле со сладким картофелем было наполовину готово.

"Я прикажу детям закончить это во второй половине дня. Завтра мы выкопаем картошку".

Он повел рабочих обратно в лагерь, где Ea улыбался и готовил им еду.

Меню было простым. Она просто добавила жареный сладкий картофель в остатки рисового супа, который они ели вчера. Запах, исходящий от ее приготовления, был великолепен.

Гоблины подули на сладкий картофель и съели его. Когда они откусили первый кусочек, они все засияли и воскликнули. Бен Гап был зажат между ними и тоже ел жареный сладкий картофель. Они были такими большими, что даже одним кусочком можно было почти набить его желудок.

Когда он собирался откусить еще кусочек, к нему подошла Еа и заговорила с ним. Она была очень взволнована, указывая на сладкий картофель, сложенный в дальнем конце лагеря.

"Я никогда в жизни не видел такого замечательного урожая. Мне стало интересно, что было посажено на поле, и оказалось, что это сокровища".

"Ты как раз вовремя. Мне нужно кое-что сказать".

"Хочешь что-то сказать? Что это? Это снова связано с Дораной?"

"Нет, ты знаешь курятник вон там?"

"Да, конечно, я это знаю. Что случилось с цыплятами?"

"Это не то. Если ты зайдешь внутрь, ты найдешь несколько яиц. Возьми их тоже и используй для приготовления".

"О, правда? Это отличные новости".

Еа усмехнулась, затем она внезапно показала предмет, который прятала за спиной. Бен Гап поднял глаза, чтобы проверить это.

"Та-да! Что ты думаешь?"

"Да! Я сделала это с помощью алхимии, которой ты научил меня вчера!"

Это было пальто из кожи монстра. Структура была простой, но форма и отделка были довольно хорошими.

"Это достижение всего за один день? Это здорово".

Он не показывал этого, но внутри был немного впечатлен.

Ea внезапно протянула ему это.

"Да! Я научился у тебя кое-чему хорошему, поэтому я хочу сделать тебе ответный подарок. Я Дух, которому знаком стыд".

"Почему ты не сделала себе? В любом случае, спасибо. Я буду использовать ее с толком".

Он принял пальто, но, честно говоря, он не был уверен, наденет его или нет. Кроме того, была середина лета, и это было толстое кожаное пальто.

Тем не менее, было приятно получить подарок.

Издалека Доран наблюдала за разговором Еа и Бен Гап. В ее глазах была тревога.

Бен Гап приказал гоблинам не работать и вместо этого собирать урожай на полях. Гоблины подчинились ему безропотно. Через некоторое время все остальные собрались возле него, за исключением Гоблинов, которые уже были на поле, и Ea.

Первое, что сделал Бен Гап, это снабдил их всех учебником боя.

Гоблины начали обучаться по учебникам фехтованию. У всех был опыт, поэтому предварительная работа была быстро завершена. Однако последствия были другими.

Затем он раздал деревянные мечи и копья гоблинам. Он также взял деревянный меч для себя.

"Слушайте все. Как некоторые из вас уже знают, за пределами этого тумана монстры, называемые груглами, сеют хаос. Вероятно, нам неизбежно придется сражаться с ними ".

Бен Гап посмотрел в сторону тумана и продолжил.

"Возможно, вы стали намного сильнее в последнее время, но вам еще предстоит пройти долгий путь. Так что с сегодняшнего дня вы будете тренироваться со мной в бою. Сегодня первый день, так что давайте сделаем это вместе, а порядок определим с завтрашнего дня ".

"Что ж, давайте начнем с того, что разделимся на троих. Состав не имеет значения. Вам просто нужно собраться с знакомыми вам гоблинами".

Гоблины переглянулись. Это заняло некоторое время, но им удалось собраться в группы по три человека по приказу Бен Гапа.

"Эй, ребята из штурмового отряда, убирайтесь оттуда".

"Да, вы справитесь сам, даже если я не буду тебя учить".

Штурмовой отряд, который обходил препятствия с Бен Гапом, ушел. Ему нечему было их научить. Он был уверен, что уровень успеваемости по их учебникам уже довольно сильно вырос.

"Ну что ж. Вы, ребята, выходите вперед первыми".

Группа из двух обычных гоблинов и одного хоб-гоблина выступила вперед.

Бен Гап спокойно поговорил с ними.

"Обучение простое. Когда я подам вам сигнал, нападайте на меня. Я полон решимости сразиться с вами".

Гоблины были поражены. Это был такой нетрадиционный метод обучения.

"На данный момент это единственный подход".

Бен Гап не был экспертом в тактике или военном праве. Он не был человеком, жившим в древние времена, так что прямо сейчас был только один способ тренироваться.

"Мы должны повысить их индивидуальные навыки".

Он не смог создать фантастическую команду, но можно было создать фантастических личностей. И когда выдающиеся личности собираются вместе, обязательно формируется замечательная команда.

"Я уверен, что смогу улучшить свои навыки, соревнуясь с этими ребятами".

Поскольку он стал сильнее, это был довольно хороший способ тренироваться.

"Что ты делаешь? Давайте, начинайте".

"Ха, но. Как мы смеем. Дорогой Господин..."

Гоблины колебались. Им, должно быть, трудно размахивать оружием против своего Повелителя. Бен Гап почувствовал, как из ушей идет пар, и озвучил угрозу.

"Все, обратите внимание! Я терпеть не могу людей, которые не принимают активного участия в обучении!"

Только тогда гоблины стали серьезными.

Трое гоблинов атаковали в унисон, и результаты в точности соответствовали его ожиданиям.

Гоблины не могли как следует размахивать своими мечами и упали на землю.

Хотя достижения Бен Гапа по учебнику фехтования были близки к 95%, они только что научились этому.

"У всех были базовые боевые навыки, но они были слишком неуклюжими".

Гоблины сражались чисто инстинктивно. В результате их движения были излишне большими и многочисленными. Некоторые части все еще нуждаются в исправлении во время изучения учебника.

"К тому времени, когда все гоблины в Ашвиламе смогут поднять свой низкокачественный учебник, проблем не будет".

Именно об этом подумал Бен Гап, легко уклоняясь от летящих деревянных копий. Он нанес удар своим деревянным мечом быстрым непрерывным движением.

Гоблины, пораженные его деревянным мечом, упали. Они не сильно пострадали, потому что он контролировал свою силу.

Он вытащил свой меч и пробормотал.

"Хорошо, готовься к следующей группе".

Их тренировка продолжалась. Гоблины, которые были сгруппированы по трое, последовательно атаковали Бен Гапа. Иногда некоторым командам удавалось противостоять ему, например, группе, состоящей из гигантского гоблина и двух зверообразных гоблинов. В конце концов, однако, группа была разбита Бен Гапом. Разрыв между их навыками владения мечом был слишком велик.

Они сражались долгое время без перерыва, пока Бен Гап не сел на землю, обливаясь потом.

"Господин, ничего, если мы присмотрим за детьми, пока Господин отдыхает?"

"О, это прекрасно. Хорошо. Ты присматривай за детьми ".

Штурмовой отряд расправился с гоблинами, пока он курил и наблюдал за зрелищем перед собой. Это выглядело довольно неплохо.

Он как раз жалел, что у него нет с собой ведерка с попкорном, когда внезапно услышал отчетливые голоса сзади.

http://tl.rulate.ru/book/58306/3298896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь