Готовый перевод Goblin Workshop In Me / Гоблинская мастерская во мне (KR): Глава 32 Готов к работе

Глава 32 - Готов к работе


После того, как Ко Бен Гап стал Повелителем гоблинов, многие аспекты повседневной жизни изменились.

Раньше он просыпался рано утром, чтобы зачистить несколько разломов, после продать свой урожай ассоциации, а затем вернуться домой.

Однако с тех пор все было по-другому. В прошлом он бы убивал время, измученный, в постели, разговаривая по телефону. С другой стороны, в настоящее время он усердно работал над второй повседневой рутиной(п.п. о гоблинах речь).

"Магический камень среднего качества весом 18,4 кг. Я назначу его за 2,76 миллиона вон. Вы хотите, чтобы я перевел его на ваш счет?"

"Прошу прощения, сэр Ко Бен Гап?"

"О, прости. Что ты сказал?"

"Сумма была установлена в размере 2,76 миллиона вон, и я спросил, могу ли я перевести ее на ваш счет".

"Да, да. Пожалуйста, сделай это".

Ко Бен Гап отреагировал немного позже. Он не мог ничего услушать, так как некоторое время думал о чем-то другом.

Советник Ким Сыль Ги постучала по клавиатуре, и ей было все равно. Затем он заговорил очень деловым тоном. "Деньги будут зачислены на ваш указанный счет в течение дня".

"Да, спасибо. Всего хорошего".

"До свидания. Следующий, клиент номер 104!"

Ко Бен Гап собрал свои вещи и ушел. Он вышел из ассоциации и продолжил свою мысль.

"Что мы делаем сегодня?"

На самом деле он не думал ни о чем серьезном. Он просто думал о том, что делать в Ашвиламе в тот день.

Ему больше некуда было зайти, поэтому он направился прямо домой.

Это было, когда он проходил мимо начальной школы, он что-то нашел и остановился на обочине. Он пошел прямо туда.

"Мам, я хочу это купить! Купи это для меня, ха!"

"О мой Бог! Мама сказала "нет"!"

Женщина схватила своего сына за запястье и потащила его прочь. Они вдвоем прошли мимо Ко Бен Гапа.

"Я хочу вырастить цыпленка!"

"Они больны. Они умрут в любую минуту! И как ты можешь позаботиться об этом, когда ты даже не можешь вывести Поппи на прогулку!"

"Ах! Купи мне цыпочку, и я выведу Поппи на прогулку!"

"Заткнись! Еще одно бормотание, и я оставлю тебя здесь одного!"

"У этой женщины вспыльчивый характер".

Ко Бен Гап ухмыльнулся им. Он повернул голову и увидел сверток.

"В наши дни все еще есть кто-то, кто продает цыпочек. У меня была одна, когда я учился в начальной школе".

Десятки цыплят щебетали на бумажной коробке, что напомнило ему о старых временах. В прошлом он также вырастил цыплят и отправил их всех через радужный мост.

Двое или трое учеников начальной школы сидели на корточках перед свертком и наблюдали за цыплятами.

"Ха. Для детей. Если ты не собираешься это покупать, уходи. Хахаха."

"Мистер. Это настоящая цыпочка?"

"Для тебя это похоже на фазана. Хахаха. Иди попроси свою маму приготовить тебе очки. Хахаха".

"Мистер, мистер! Они действительно больны? Они все скоро умрут?"

"Хахаха, ты так решительно настроен разрушить мой бизнес. Если бы я знал, что это произойдет, я бы принес соль. Хахаха".

Атмосфера была гармоничной, как перед начальной школой.

"Сколько стоит один?" - Резко спросил Ко Бен Гап. Только тогда разносчик заметил Ко Бен Гапа и поднял голову.

"Сколько их всего?"

Ко Бен Гап открыл свой кошелек. У него было всего 25 000 вон. Когда он достал свой кошелек, взгляд продавца изменился, и он сказал: "О, вы хотите это купить?"

Ко Бен Гап передал деньги. Разносчик с широкой улыбкой передал коробку с цыплятами.

"Вау, ты управляешь куриным рестораном?"

"Мистер, зачем вы покупаете так много цыпочек?"

Они были очень дружелюбны, потому что были детьми. Затем девушка спросила с невинным выражением лица: "Мистер, мистер. Что вы собираетесь делать с цыпочками?"

"Эй, ты что, тупой? Конечно, расти..."

"Ах, я собираюсь съесть их всех".

Ко Бен Гап вернулся к машине и оставил детей. Он загрузил коробку на заднее сиденье и поехал. Перед тем как отправиться домой, он зашел в магазин и купил корм для цыплят.

Как только Ко Бен Гап вернулся домой, он переехал в Ашвилам. Как раз вовремя, к нему подошли проходившие мимо гоблины.

"О, Гобунг. Как ты можешь узнавать меня каждый раз, когда я прихожу?"

"Хе-хе". Гобунг неловко почесал затылок.

"Я не могу видеть детей. Они все в пещере, не так ли?"

"Да! Мы ищем кристаллы. Мы копаем!"

"Ребята из штурмового отделения работают?"

"Да, я видел это раньше. Я думаю, что так и было".

"Этим ублюдкам следует отдохнуть. Кстати, что ты делал?"

"Я перевозил дрова. Дрова в лагерь. Они у нас закончились".

"Вау, ты определенно лидер. Ты знаешь, как это хорошо делать".

"Господин. Эта штука… Что это?" Внезапно спросил Обычный гоблин. В руках у него была охапка дров.

Ко Бен Гап пожал плечами и поставил коробку. Гоблины широко раскрыли глаза, когда увидели желтые волны в коробке.

Ко Бен Гап улыбнулся и обнял Гобанга за плечи.

"Я должен отдать тебе особый приказ".

"Ты имеешь в виду специальное задание для меня?" Гоблин сглотнул слюну.

"Ты видишь этих цыпочек?"

"Это бедные дети. Они плохо себя чувствуют. Через пару дней они могут умереть".

"Да, поэтому ты должен сохранить это".

"... Да?" Гоблин моргнул своими глазами.

Ко Бен Гап ответил тоном, указывающим на проблему: "Спаси их. Пусть эти бедные цыпочки знают, что завтра взойдет солнце".

"Их 50. Во что бы то ни стало сохрани им жизнь и преврати в цыплят. Ты можешь это сделать. Это коллекция цыплят, так что корми их".

Гобунг даже неожиданно принял коробку. Он все еще выглядел так, как будто не знал, что это такое.

"Я думаю, мое сердце будет разбито, если цыпочки умрут. Ты понимаешь, о чем я говорю, верно?"

"Тогда, пожалуйста, позаботьтесь о них. Вы, двое малышей, следуйте за мной. Пойдем сделаем курятник".

Ко Бен Гап медленно исчез вместе с двумя обычными гоблинами.

Гобунг стоял рядом и смотрел на спину Ко Бен Гапа. Желтые цыплята постоянно щебетали, независимо от того, знали они, о чем думает Гобунг, или нет.

Время шло… К тому времени, когда Ко Бен Гап закончил нечто похожее на клетку для цыплят, солнце зашло.

Он посмотрел на готовое здание и провел пальцем по лбу. Довольная улыбка появилась на его губах.

"Что вы думаете, хм? Разве вы, ребята, не сделали это хорошо?"

"Ах. Это курятник. Курятник. Я говорил тебе около 500 раз".

"О, точно. Сейчас. Я вспомнил".

"Фух. Давай приведем себя в порядок и сходим за едой".

Ко Бен Гап повел их обратно в лагерь. Гоблины, закончив работу, приготовили еду. Главным блюдом была гигантская лягушка, которую они поймали в прошлый раз.

Когда он увидел, как Гигантскую лягушку жарят на огне, он бессознательно сглотнул слюну.

"Вау, пахнет действительно вкусно".

Мясо лягушки на вкус похоже на курицу. Ко Бен Гап однажды подумывал попробовать его, но потом отказался.

Он не думал, что сможет съесть это, не задумываясь об этом. Как он мог это сделать, когда он, очевидно, знал, что это мясо монстра?

"Господин, когда ты пришел?"

Кириян, который развел костер на полную мощность, заметил Ко Бен Гапа и поприветствовал его.

"О, Кириян. Прошло много времени с тех пор, как я был здесь. Ты не видел меня, потому что был в пещере?"

"Эй, ребята, вам стоит немного отдохнуть, когда вы вернетесь с охоты. У вас будет болеть голова".

"Без проблем. Просто весело усердно работать над восстановлением Ашвилама".

"Ну, не напрягайтесь слишком сильно. Если кто-нибудь из вас потеряет сознание, это будет большим ударом".

"Да, я буду работать до тех пор, пока не переусердствую".

Не успел он опомниться, как гоблины сели вместе и начали есть. Ко Бен Гап ненадолго вернулся домой и поужинал. Когда он вернулся в Ашвилам, трапеза Гоблина медленно подходила к концу.

Он взглянул на Гоблинов и сказал: "Все вы, отвлекитесь на секунду".

Его слова были законом. Шумный лагерь быстро затих, как будто он умер.

Ко Бен Гап сказал с довольным лицом: "Освободите свои места и соберите всех здесь. Поняли?"

Гоблины никогда не спрашивали почему. Ко Бен Гап сел на умеренно высокий камень и начал свою работу.

[Кристаллов на руках: 441 746]

Ко Бен Гап умело манипулировал витриной магазина, и вскоре он нашел то, что хотел.

-Описание: Зелье, которое постоянно увеличивает все физические способности.

[Древний учебник по физической подготовке – низкопробный]

-Описание: Учебник, посвященный "Физической подготовке низкого уровня" среди древних техник. Он содержит техники физической подготовки древних рыцарей.

Ко Бен Гап сел и купил зелье роста и учебник. Это было не просто одно или два. Он купил 324 бутылки зелья роста и 316 экземпляров учебника.

[Кристаллов на руках: 178,626]

В свое время было отозвано 263 120 модификаций. Это была самая большая трата с тех пор, как он открыл Ашвилам.

Всегда было горько, когда товары ускользали, будь то кристаллы или наличные. Хотя, очевидно, это были значительные расходы.

"Потому что это краеугольный камень для продвижения всей группы".

Ко Бен Гап намеревался заставить всех гоблинов в Ашвиламе выпить зелье и выучить учебник.

Для этого было две причины, и первая заключалась в эффективной работе.

"Когда их сила и выносливость улучшатся, их работоспособность естественным образом возрастет".

Для сильного человека было естественно хорошо работать. Конечно, даже в то время Гоблины отлично справлялись с работой. Они не расслаблялись и не медлили.

Что бы произошло, если бы таким искренним работникам дали зелье и научили заучивать учебник? Он увидел бы положительный эффект от удвоения их эффективности, не меньше.

Второй причиной была подготовка к будущему.

"Нам нужно подготовиться к выходу за пределы тумана".

За туманом могла таиться какая-то опасность. При таких обстоятельствах гоблинов нельзя было вытащить без какой-либо подготовки. По крайней мере, они должны были быть на уровне, где они могли защитить свое собственное тело.

'Это тоже поздно. Мне следовало сделать это раньше.'

Ко Бен Гап думал об этом долгое время. Тем не менее, он проделал весь этот путь, так как откладывал. Итак, он решил попробовать.

"Господин. Все собрались".

"Правда? Гобунг. Выбери одного или десять человек в помощь".

"Десять. Ты имеешь в виду? Я понимаю".

Гобунг сразу же привел 10 Гоблинов, и Ко Бен Гап сказал им, что делать.

"Дайте каждому гоблину зелье и учебник".

Они двигались в идеальном порядке. Менее чем за 10 минут все гоблины получили зелья и учебники. Ко Бен Гап подошел к гоблинам и встал там.

"Ну что, мы все здесь, никого не пропустив?"

Гоблины ответили в унисон, и Ашвилам громко зазвенел. Ко Бен Гап почувствовал приятную дрожь.

"Хорошо. Сегодня вы возродитесь. Все, поднимите стеклянную бутылку перед собой".

Они так и сделали. Гоблины энергично подняли стеклянную бутылку. Ко Бен Гап также купил бутылку с зельем и держал ее в руке.

Он крикнул и протянул зелье роста: "Выпей это для восстановления Ашвилама".

Ко Бен Гап выпил зелье первым. Гоблины последовали за ним и влили зелья себе в рот.

Это был момент, когда Ашвилам продвинулся еще на один шаг.

"Эй, ты так много всего видишь в своей жизни, не так ли? Кстати, я сказал тебе приготовить курицу, но почему ты приготовил страуса?"

Ко Бен Гап рано закончил с покорением разлома и посетил Ашвилам, а затем с грустной улыбкой посмотрел на открывшийся впереди вид.

Вид пятидесяти цыплят, которые бегали по полю Ашвилам. Если бы это были обычные цыплята, он бы так сильно не удивился.

"Это курица или гусь".

Форма цыпленка была другой. Он был почти размером с индейку. Гобунг, который стоял рядом с Ко Бен Гапом, опустил голову.

"Итак, ты спрятал зелье, которое я дал тебе вчера, и скормил его цыпочке, и вот что произошло?"

"Прости, прости. Я боюсь, что цыпочка умрет".

На лице Гобунга была вина.

Ко Бен Гап нашел абсолютно забавным то, что он даже не думал о том, чтобы разозлиться.

"О, все в порядке, все в порядке. Благодаря тебе, мы знаем, что теперь все в порядке. Кстати, цыплята выросли все сразу, так что курятник, который я сделал вчера, бесполезен."

"Я ...построю еще один. Я сделаю это!"

"Нет, давайте просто будем пасти и выращивать их. Здесь не будет никаких диких кошек или ласок. Достаточно ли им клевать лососевых улиток и есть их?"

Воскликнул Ко Бен Гап, глядя на гигантских цыплят. Затем он отвел взгляд в сторону. Гобунг все еще был угрюм и, казалось, думал, что сделал что-то не так.

Ко Бен Гап легонько похлопал Гобуна по плечу и сказал: "Эй, ты не сделал ничего плохого. Почему ты выглядишь таким грустным?"

"Господин, ты простишь меня?"

"Во-первых, ты не сделал ничего плохого, так что тебя простили. Иди спать. Разве ты сможешь что-то сделать с этим и по-моему у тебя завтра много работы?"

Ко Бен Гап сразу сказал: "Эй! В любом случае, я выбрал хорошего лидера. Вырастить 50 цыплят, не убив ни одного. И это за один день! Хорошая работа, Гобунг. Ты лучший!"

Хорошая работа — после этих слов лицо Гобунга просветлело. Он широко улыбнулся и храбро ответил: "Спасибо! Я буду работать усерднее!"

http://tl.rulate.ru/book/58306/3296087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь