Готовый перевод Hogwarts Blood Wizard / Гарри Поттер: Маг Родословной: Глава 17: Правда, Малфой?

— Кто-нибудь может мне объяснить, что здесь происходит?! — мадам Хуч обвела взглядом всех учеников, а затем сосредоточилась на Малфое и Гарри.

Гарри и Малфой побледнели от страха. Иван же, опередив их, ответил:

— Мадам Хуч, как вы видите, они просто практиковались в полётах.

На лице Малфоя промелькнуло сомнение. Он открыл рот, чтобы рассказать о том, как Иван использовал на нём «Петрификус Тоталус», но в итоге промолчал.

Ведь Малфой понимал, что, если он расскажет, Иван обязательно упомянет о том, как он отобрал у Невилла хрустальный шар и спровоцировал его. А за это наказание было бы гораздо серьёзнее.

Чтобы избежать встречи с Филчем в его чулане, Малфой неохотно согласился с тем, что они с Гарри просто «дружески» тренировались.

Но он не мог позволить этому надоедливому Гейлсу выйти сухим из воды, поэтому тут же добавил:

— Да, но летали не только мы двое.

Сказав это, Малфой бросил на Ивана многозначительный взгляд, и мадам Хуч перевела внимание с Малфоя и Гарри на Ивана.

— Ну хорошо, я признаю… — Иван пожал плечами, про себя ругая Малфоя за его детскую привычку втягивать всех в неприятности.

Иван и Малфой обменялись недовольными взглядами, но в их глазах читалось молчаливое соглашение: не выдавать друг друга… временное перемирие!

Малфой был напуган наказанием, о котором говорил Иван, а Иван боялся, что его отправят патрулировать Запретный лес.

С его нынешней комплекцией он не был готов рисковать…

Гарри, который всё это время молча слушал, был в полном недоумении. Разве не Малфой отобрал у Невилла хрустальный шар, а он просто вернул его?

С каких пор это стало «дружеской» тренировкой втроём?

Однако, заметив многозначительные взгляды Ивана, Гарри благоразумно промолчал.

— Кажется, я говорила вам, что до моего возвращения никому не разрешается летать на мётлах! — мадам Хуч была в ярости, узнав, что трое учеников ослушались её.

Невилл только что попал в больничное крыло, а если ещё кто-то пострадает?

— Мне очень жаль, профессор! — Иван вежливо извинился, а затем быстро добавил:

— Но какой волшебник может устоять перед соблазном полетать на метле? Разве каждый из нас не мечтает стать знаменитым игроком в квиддич и защищать честь своей страны?

— А то, что произошло с Малфоем и Невиллом, — это просто случайность. К счастью, мы вовремя использовали заклинание левитации, и никто не пострадал.

Иван с энтузиазмом говорил о своей любви к квиддичу, словно заявляя, что в будущем станет чемпионом!

Лицо мадам Хуч немного смягчилось. Как преподаватель полётов, она тоже любила летать и играть в квиддич, поэтому понимала его чувства.

— Даже если так, вы должны понести наказание за нарушение правил…

Хотя мадам Хуч уже не была так зла, как раньше, она всё ещё хмурилась, размышляя, как наказать этих проказников. Но тут её прервал голос профессора МакГонагалл, которая подошла к ним:

— Мадам Хуч, можно вас на минутку? Мне нужно поговорить с мистером Поттером.

— Конечно… — мадам Хуч, немного удивлённо, кивнула.

Она не видела, как летал Гарри, и подумала, что он, вероятно, совершил какой-то другой проступок, за который его собирается отчитывать профессор МакГонагалл. Поэтому она просто сказала, что Гарри самовольно летал на метле во время урока.

Профессор МакГонагалл кивнула и жестом пригласила Гарри следовать за ней.

Гарри был в полном недоумении. Он не понимал, что происходит, и с опаской пошёл за профессором МакГонагалл.

Мадам Хуч проводила их взглядом, а затем, вспомнив, что ей ещё нужно разобраться с остальными, повернулась к Ивану и Малфою:

— Иван, Малфой, с Гриффиндора и Слизерина снимается по пять баллов. А теперь продолжаем урок!

Иван помрачнел. Потеря баллов его не волновала. За последние несколько дней он заработал для факультета больше десяти баллов, отвечая на вопросы на уроках, так что потеря пяти баллов не была большой проблемой.

Но продолжать урок полётов было для него настоящей пыткой. Иван молился, чтобы урок поскорее закончился, иначе его обман раскроется.

Он взял метлу и сделал вид, что готовится к полёту, стараясь не привлекать к себе внимания.

Однако, к его несчастью, мадам Хуч, после всех этих инцидентов, больше не разрешала ученикам свободно летать и решила проверить каждого по очереди. И первым в списке оказался Иван, которого подставил Малфой.

Иван посмотрел на метлу в своих руках и вздохнул. Он пожалел, что не сказал, что плохо летает.

Теперь, из-за Малфоя, он не мог сказать, что не умеет летать.

Иван неохотно попробовал взлететь. На этот раз метла, словно сжалившись над ним, немного послушалась и, покачиваясь, поднялась в воздух.

Несмотря на это, Иван был рад впервые испытать чувство полёта. Он немного ускорился, и холодный ветер засвистел у него в ушах. Крыши домов проносились мимо. Это чувство свободы было намного приятнее, чем полёт на самолёте.

Пролетев немного, Иван плавно приземлился.

Мадам Хуч поджала губы. Очевидно, она была недовольна. Ведь после предыдущих действий Ивана она возлагала на него большие надежды, а теперь он летал, словно пьяный…

Иван смущённо кашлянул, пытаясь скрыть неловкость:

— Кхм… профессор, мне кажется, эта метла слишком старая… Она немного неустойчива в полёте… Раньше я летал лучше.

Малфой, ухмыляясь, наблюдал за ним. Он не ожидал, что Иван так плохо летает. Неудивительно, что тот всё время стоял на земле и не летал вместе с Гарри.

Но тут Иван вдруг сказал:

— Правда, Малфой? Иначе почему ты упал с метлы?

Малфой тут же перестал улыбаться и сердито посмотрел на Ивана. Через некоторое время он выдавил из себя:

— Конечно, я тоже думаю, что с этими мётлами что-то не так…

А что ещё он мог сказать? Признать, что упал, потому что плохо летает?

http://tl.rulate.ru/book/58246/4233249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь