Готовый перевод Acnologia Tempest: The Middle Brother / Акнология Темпест: Средний брат: Глава 13.2: Апокалипсис. Королева драконов

Акнология замолчала: "Грустить о том, чего у тебя нет... Почему?" Было время, когда Акнология чувствовал это, но годы ненависти и сожаления заставили его оцепенеть.

Как Повелитель здешних существ, он пытался понять их чувства, но потерпел сокрушительную неудачу.

В то время как каждый мужчина был в своем собственном мире, послышалась серия хрюканья, жужжания и раздавливания костей, привлекшая внимание этих двоих.

Ноги привели их туда, откуда доносились звуки, только для того, чтобы увидеть группу гигантских муравьев, окружающих существ, похожих на пчелу и жука-носорога.

1

Черный жук, похоже, защищает пчелу от нападающих. "Зрелище, достойное внимания!" Бенимару прокомментировал это. Такова была жестокость этого мира.

Удивительно, но черный жук одерживает верх, используя кислотные атаки и свой рог в качестве оружия.

Акнология рассмеялась: "Кахаха! Разве это не прекрасное зрелище, природа во всей красе?"

Бенимару покачал головой: "Что нам делать?

"Хм? Не наше дело." Акнология ответила.

"Это ваша территория, милорд. И у этих двоих, похоже, есть Интеллект." Бенимару отметил это.

Акнология хрюкнула"...Ты говоришь как Римуру." Акнологии напомнили, что он является правителем этой деревни и ее территории. Он пообещал себе быть настоящим королем...но старые привычки умирают с трудом.

Он указал указательным пальцем на группу муравьев, когда фиолетовый луч света собрался вокруг кончика его пальца [Сила конца]. Он пронесся сквозь группу муравьев, погрузив их в сумерки, но оставив двух существ живыми, без царапин.

Жук и Пчела посмотрели на Бенимару и Акнологию, которые убили своих хищников. Они чувствовали их присутствие раньше, но, не зная, враждебны они или дружелюбны, они могли только надеяться, что те не нападут на них.

"Спасибо, сэр". Черный жук говорил уважительно, по его голосу можно было сказать, что это самец.

"Т-большое вам спасибо!!" Пчела, казалось, нервничала, когда она несколько раз поклонилась своим телом.

Бенимару просто помахал им рукой, в то время как Акнология не обратила на это особого внимания.

"Могу я узнать, кто вы?" - спросил черный жук.

- эй! Это невежливо по отношению к нашим спасителям!" - с беспокойством сказала Пчела.

"Еще более грубо принимать их помощь как должное". Черный жук решительно ответил:

Теперь это привлекло внимание Акнологии, когда он ухмыльнулся"...Мне нравится вот это." Он сказал.

Бенимару улыбнулся: "Я Бенимару, а это мой мастер Акнология Темпест".

"Акнология-доно, Бенимару-готово, Вы спасли наши жизни, этот долг не будет забыт". - сказал жук.

"Я согласен с ним. Я этого не забуду". Сказала Пчела. "И вот, пожалуйста, возьмите это". Она достала шарик меда и отдала его Акнологии.

Акнология привыкла к его магии, чтобы держаться, как антигравитационная сфера."... Пошли." Сказал он Бенимару, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Бенимару помахал Пчеле и Жуку, прежде чем последовать за Акнологией.

Тем временем на другой стороне Римуру и Сион вместе с Гобутой и несколькими другими гоблинами копались в гнезде гигантских муравьев в поисках своей королевы, ходят слухи, что у королевы муравьев лучшее мясо для еды.

5

Однако в далеком месте, где находятся самые большие и опасные горы в мире. Место, называемое драконово гнездо; гнездо драконов.

Как следует из названий, это место драконы выбрали своим домом. Само по себе это должно быть источником шока. Драконы не отнимают дома.

Однако самое шокирующее то, что у этих драконов есть правитель, которому они преклоняются. Для расы, которая даже сейчас никому не нужна, даже истинным драконам, кто мог бы заставить их это сделать?

Ответ - одна женщина, самка дракона.

В настоящее время эта женщина-дракон находилась в своем дворце на самой высокой вершине горного хребта, однако она не была Драконом, изо дня в день она разгуливает в человеческом теле. Длинные рыжие волосы, похожие на кровь, доходящие ей до ног, янтарные глаза, которые могут пронзить все насквозь.

12

Сидя на своем троне, она опиралась на кулак, думая о чем-то, что беспокоило ее уже несколько месяцев.

"Такого рода магическая сила..." Несколько месяцев назад она почувствовала прилив магии, который любой другой отмахнулся бы, возможно, как от тривиальной вещи. Какой бы она ни была другой, она знает эту волшебную силу "Так не должно быть...этот человек не может быть здесь." - пробормотала она.

1

В ее голове пронеслось множество сценариев, но в конечном счете она не смогла прийти к выводу: "Я должна увидеть все сама". Она взяла свой посох, который опирался на ее трон, и встала: "Нет никакой гарантии, что этот дракон не был бы здесь, я здесь. И он тоже может. Я не могу оставить его в покое, если он снова решил заняться своим хобби". Она сказала.

7

Ее шаги эхом отдавались по дворцу, в залах, по которым она проходила, многие кланялись ей, они похожи на людей, но они драконы в человеческой шкуре.

"Моя королева, куда мы направляемся?" Один мужчина с золотыми волосами встретил ее на крыше ее дворца.

"Я направляюсь кое-что проверить". Она сказала.

"Я буду сопровождать вас в качестве вашей защиты". Сказал мужчина.

"Дорогой Берлсар, я один - это перебор, не нужно заходить так далеко". Королева усмехнулась и похлопала свою милую служанку.

"Королева драконов не должна быть одна, наше достоинство и гордость не могут этого допустить", - сказал Берлсар.

"Хватит, не заставляй меня повторяться, я не хочу привлекать к себе внимание". Она сказала, левитируя, ее одежда развевалась на ветру: "Я вернусь, когда закончу".

"Ирен-сама! Пожалуйста, передумайте!!" Берлсар закричал, но его крик не был услышан, так как женщина, которую они называют Ирен; королева драконов была уже в сотнях километров отсюда.

http://tl.rulate.ru/book/58237/1888811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь