Готовый перевод A Dragon’s Curiosity / Любопытство дракона: Глава 83

Глава 83

Погружаясь в мир полной тьмы, Нише пыталась понять, где она сейчас находится. Вернувшись из похода с Алистером по разным заведениям, которые контролирует гильдия воров, она решила вернуться домой и пораньше лечь спать – ей не терпелось потренировать свои новые навыки, почитав две оставшиеся в её Духовном Пространстве книги умений. Раз уж она могла давать отдых своему телу и тренироваться в одно и то же время, он пользовалась этим методом.

Каким-то образом драконица умудрилась уснуть, хотя и не помнила, как это произошло.

«По крайней мере, я думаю, что это сон. В последний раз это место так не выглядело.»

Большинство людей в такой ситуации запаниковали бы – попав в бесконечное тёмное пространство, однако Ниша уже жила в похожих условиях, когда потеряла зрение, и тьма её не беспокоила.

С другой стороны, ни её врождённое ночное зрение, ни Духовный Взор не проникали через сумерки, захватившие это место, и её единственное оставшееся восприятие прильнуло к ней, создав покров вокруг тела.

И опять – другие люди, скорее все, запаниковали бы и испугались, оказавшись не в том теле, в котором были изначально, но у драконицы тоже были когти и острые клыки в прошлом.

Чёрно-красные чешуйки исчезли, и это давало ей знать, что сейчас она не дракон. И всё же форма не казалась неестественной, и она инстинктивно знала, как управлять всеми своими конечностями. Её клыки выделяли маленькие капли жидкости, которая казалась ей невероятно сладкой и вызывала улыбку у создания, скрывавшегося во тьме.

Кому бы ни не посчастливилось видеть её сейчас, он, наверное, умрёт от страха, видя, как бездна улыбается ему.

Поглощённая исследованием своего нового тела и гадая, как она здесь оказалась, тьма внезапно начала движение. Извиваясь, содрогаясь и разбиваясь, вездесущая тьма разделилась, открывая два огромных глаза, глядящих на Нишу. Если её собственные когти были созданы, чтобы калечить и разрывать врагов на куски, то те, что находились на дней, существовали для того, чтобы уничтожать армии и разделять земли – один коготь, висящий в воздухе над ней, был во много раз больше её тела.

В обычной ситуации Ниша уже содрогалась бы, ожидая конца, а затем проснулась бы в своей постели или в своём Духовном Пространстве… но каким-то образом она знала, что здесь возвышался кто-то более сильный. Полностью безосновательное убеждение заполнило её тело. Неважно, что она делала, повелитель тьмы не навредит ей.

Понимая, что сумерки исходили от чёрного тела, скрутившегося вокруг её фигуры, она с чувством защищённости приняла более удобное положение, отвечая на взгляд, который пригвождал её к месту.

Начавшись мягко, как ночной шёпот, голову драконицы заполнил голос, пробуждающий самые первобытные инстинкты и убеждающий её, что здесь с ней ничего не случится.

- Младшая. Пришла сюда так рано, это меня безмерно радует. Думаю, что ты получила эту возможность, полностью приняв свой унаследованный элемент и выбрав жизнь с единственным ударом тёмных умений.

Это также значит, что ты поняла истинное значение самого элемента. Тьма не обязательно представляет зло, так же как огонь не означает разрушения. Пока что ты отлично различаешь, как нужно использовать оружие, ты не можешь прекратить попытки понять элемент. С таким даром, надеюсь, ты продолжишь стремиться к полному пониманию оставленного тебе наследства.

Сказав это, существо замолчало. Отвернув свой взгляд от Ниши, оно начало распадаться, возвращаясь во тьму с победным рёвом.

И драконица поняла две вещи.

Первое – голос, которым оно говорило, был лишь шёпотом шёпота, самая меньшая громкость по сравнению с завершающим громом, который разрывал душу.

Второе – это было не целое создание, а просто тень, оставленная как отпечаток во времени. Вернувшись к миллионам миллионов рун, плавающих в непроглядной ночи, Ниша не смогла распознать многих из них прежде, чем они обратились в чёрный поток, покрывая её тело.

Она немедленно расслабилась, так как голос сдержал своё слово. Даже такие огромные волны рун, надвигающиеся на неё, не пугали – драконица просто оставалась на месте и ждала надвигающуюся волну.

Открыв свою защиту, чтобы принять дар, Ниша потеряла сознание, когда обсидиановые потоки двинулись в неё.

Когда она вернулась в свою кровать в поместье, по её лицу бесконечными ручьями текли слёзы, будто она оплакивала уход чего-то невероятно ценного, ещё даже не проснувшись.

Её губы легонько шевелились, бормоча название дара, который она получила: Шипы Ночи.

***

В это же время Алистер всё ещё был занят своими делами. Несмотря на его слова интересной девушке, которую он встретил сегодня днём, он всё ещё сидел внутри Убежища Блаженства, обсуждая разные темы со стариком-хозяином.

Он ненавидел плотный дым, затуманивающий рассудок – вдыхание его уже произвело небольшой эффект, похожий на прямое курение, и это уменьшало его контроль над сознанием. К сожалению, его прямым начальником был желтый старик, сидящий сейчас перед ним за тёмным столом красного дерева – дорогостоящей ценностью, подходящей к рангу высокого управленца в их гильдии.

- Хорошая охота, как и всегда, Алистер. Как насчёт трубочки, чтобы отпраздновать? Я угощаю.

Сделав глубокий вдох дыма из своей трубки, старейшина преступников предложил её своему подчинённому, который отказался, просто покачав головой. Это вызвало у курильщика смешок.

- Никогда не пойму, почему ты даже не попробуешь, это ведь гораздо качественнее, чем то, что я продаю там в зале. Или почему ты отказываешься работать с пехотинцами, все ведь это делают. Но, по крайней мере, ты каждый раз много собираешь, так что, думаю, для этого тебе не нужны мускулы. Ты даже привлекаешь новых клиентов, та девушка, которая была с тобой раньше… она скоро тоже станет клиентом? Я заметил, что у неё была табличка торговца.

Алистер покачал головой на это замечание:

- Всё не так. У девушки были кое-какие проблемы с карманниками, и я дал ей значок в качестве услуги. Кстати сказать. Пожалуйста, помогите мне передать сообщение Фингер, сэр. Её проблема решена, и она должна мне услугу в ответ. Убытки прекратятся, и как только она в этом убедится, то поймёт, что я говорю правду.

Это заявление заставило густые брови хозяина подняться – совсем недавно из отделения карманников стали известны детали о том, кого они ищут, и вдруг один из его младших надсмотрщиков заявляет, что остановил угрозу другой гильдии или новой организации, завоёвывающей город.

- И это связано с той эльфийкой? Так значок – это награда за информацию?

Расскажи мне, кто за это в ответе? Какая гильдия осмелилась игнорировать правила и ступить на нашу территорию?

В запавших глазах хозяина разгорался огонь. Этот огонь давал ориентир Алистеру, удерживал его на якоре и помогал хозяину убежища Блаженства удерживать контроль над ним. Тот же самый огонь, который горел с того дня, как он прибыл в это место, получив свою собственную карту гильдии воров – тогда он привлёк внимание огня, горящего в этих глазах, и был завербован им в гильдию ещё подростком.

Пока старик управлял этим местом и удерживал свою власть над ним, Алистер даже и не думал пытаться гнаться за званиями. Но он организовывал кое-что на будущее и собирал услуги, чтобы подготовить ровную дорожку…

Посреди их дискуссии, когда он уже собирался объяснить начальнику резоны, почему он отдал значок торговца бесплатно, деревянная дверь, ведущая в дальние комнаты, отворилась, открывая жадные взгляды наркоманов, поглощённых курением и жеванием.

Пройдя внутрь так, будто он был здесь хозяином, важный мужчина развевал полами плаща. Алистер знал его – его звали Балдо – и не очень много с ним взаимодействовал. Когда мстительные глазки новоприбывшего уставились на Алистера, лакеи Балдо закрыли дверь снаружи – их мускулы были настолько большими, что они еле могли удерживать маленькую ручку двери.

Кивнув коллеге – каждый из них работал собирателем среднего уровня в бизнесе по защите денег, тщеславный идиот зло нахмурил брови и поднял голос.

- Кто знал, что ты осмелишься показаться после того, что ты сделал, Алистер! Откуда столько наглости… Сэр! Я хотел подать вам жалобу, если вам угодно!

Его женоподобный голос не изменился, даже когда он повысил громкость, и большой гангстер поморщился, просто слушая его, в то время как старик нахмурился.

Указывая прямо на Алистера, распахнув розовую куртку и взъерошив волосы, Балдо метался вправо и влево по кабинету и продолжал:

- Ты нарушил правила, скотина. Никто тебя в этот раз не спасёт. О да, ты получишь жёсткое наказание. Может, мне стоит лично проучить тебя, когда тебя разжалуют. Если тебя засунут в мой отряд, это, наверное, откроет тебе мир, который ты так презираешь.

По спине Алистера побежали мурашки, а хозяин больше не смог сдерживаться.

- Достаточно. Встань на месте, Балдо. Объяснись. О чём ты хочешь доложить?

Алистер не могу понять, почему никто не видит огня в глазах старика. Оборот за оборотом он обдумывал, как вырваться из места, которое он так ненавидел, чтобы работать где-то ещё, подняться на самый верх гильдии воров. Но он знал одно. Пока жив хозяин, у него будет петля на шее. Он не позволит ему сбежать из своих костлявых жёлтых пальцев, не даст использовать выученные умения против него.

Почему Балдо этого не видит? Не то, чтобы Алистер заботился о его благополучии. Просто он сам никогда не стал бы так провоцировать старика.

Но никто этого не видел.

- Точно! Это возмутительно, сейчас расскажу. Когда я шёл сюда, чтобы доложить и отдать долю гильдии, ваш скромный слуга увидел необычное событие. Этот… простолюдин шёл с одной из аристократок из моего района! Конечно, я пошёл дальше и нашёл одного из стражей, работающего на нас на внутренних воротах, и он подтвердит мои слова, так что я точно знаю, что Алистер, - Балдо выплюнул его имя как ругательство, - нарушает правила и вторгается на мою территорию. Моя сторона требует справедливости!

Его сверхдраматичное представление удостоилось только двух очень смущённых взглядов, так как ни старик, ни обвиняемый и понятия не имели, о чём говорит Балдо.

- Сколько раз я уже говорил тебе, чтобы ты давал краткий отчёт, а не болтал о бессмысленных вещах, ты, чёртова фея. Или ты объяснишься, или я выставлю тебя из кабинета.

Очевидно, Алистер был не единственным, кто был сыт по горло этой чрезмерностью, с которой Балдо выражался, так как хозяин сделал тому выговор.

Со злостью затянувшись своей трубкой с Блаженством, старик отлично отыграл свою роль, подводя актёра к тому, чтобы объясниться.

- Позвольте мне продолжить. Мой информатор, который работает в страже и подчиняется капитану, подтвердил, что девушка, которую я узнал, живёт в аристократическом районе под моей юрисдикцией. Он не смог сказать, к какому именно дому она принадлежит, но, очевидно, даже капитан стражи ведёт себя вежливо, когда она проходит, и даже открывает ей маленькие ворота до открытия основных.

Я не могу сказать яснее – это нападение на мою территорию и первый шаг хорошо продуманного плата по завоеванию моих клиентов и установлению своих порядков!

Откинув волосы, Балдо прямо взглянул на соперника, желая использовать редкую возможность сразиться за своё положение и клиентов.

Обдумав новую информацию, хозяин опасно ухмыльнулся. По спине Алистера побежал холодный пот.

- Интересно. Это та девушка, которой ты дал знак гильдии, не так ли, мальчик? Я выслушал твоего друга, давай посмотрим, что скажешь ты. Покинь комнату, я поговорю с тобой позже.

Сжав челюсть, он вышел из комнаты, уступив место Балдо, который всё ещё ухмылялся ему, показывая свою истинную сущность.

Проблема была не во вмешательстве Балдо или интересе хозяина, который не упустит возможность раскрыть интересную игру.

Даже если бы Алистер убил своего соперника и забрал всех его клиентов, старик и пальцем бы не двинул. Бесчисленные юные воры росли под его крылом, и многие из них встречали кровавый конец – потеря одного или двух ничего не значила для хозяина.

Настоящая проблема была в том, что Алистер не закончил работу, не попавшись, и оставил противнику шанс обсуждать это дело с вышестоящим в гильдии, даже если вообще ничего не случилось.

Он мог только оскалить зубы и быстро уйти в направлении другого отделения гильдии. Раз уж ход был сделан, пора было изменить поле игры.

К счастью, он ранее получил большую услугу, так что в этот раз его не удалят из игры.

http://tl.rulate.ru/book/582/125728

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь