Готовый перевод The Celestial God / Бессмертный Бог (Марвел): Глава 63

Глава 63: Неожиданный посетитель

Через несколько дней после открытия - или изобретения? - даргонита и ночного «разговора» с Чхаей я сидел в своем троне, делая перерыв в практике изготовления оружия. Чхая была на Мидгарде, чтобы попросить у матери несколько уроков по зачарованию оружия. В течение двух дней мы весело проводили время, тренируясь для возможного зачатия ребенка, но изготовление оружия было также важно, поэтому Чхая решила отправиться на Мидгард, чтобы учиться зачарованию у матери, в то время как я практиковался в изготовлении физического оружия. Кали все еще оставалась в Андалоке, продолжая обучать Манаси, когда у них было свободное время, чтобы не дразнить меня. Чхая тут же похвасталась, что скоро забеременеет, но пока не беременна, а поскольку я был единственным человеком в Андалоке, способным на это, и не был ее родственником, Манаси и Кали сразу поняли, что я будущий отец. Если бы только Кали не была горькой в своих поддразниваниях, это не было бы так... хлопотно. Видите, вот почему я был доволен тем, что оставался один. Но нет, я должен был создать свой собственный Пантеон. Ее влюбленность не уменьшалась, и я благодарил Королеву, что Манаси не уловила этого. Она бы очень обиделась, если бы решила, что я предпочел Чхаю Кали, хотя я ничего подобного не делал.

Чхая подошла ко мне, и буквально тысячи лет домогалась отношений со мной. Я был раздражен, конечно, но в большей степени потому, что не был готов принести новую жизнь во Вселенную, где я не был самым сильным. Кали даже никогда не говорила мне, что заинтересована в отношениях, но я думаю, что это потому, что она боится потерять меня как друга, если сделает это. Мне предстоит долгий разговор с ней, не так ли?

Внезапно Кали телепортируется в Тронный зал, Манаси - к ней, а я вскидываю голову и меняю вид зеркала. Кто-то был здесь без приглашения, и мы ни капли этого не оценили. Кали присоединяется ко мне, встает справа, и мы оба смотрим на человека в зеркале, который непринужденно стоит на вершине холма, ни о чем не заботясь и не имея даже простого заклинания невидимости, чтобы скрыть себя.

- Кто это? - спрашивает Манаси, когда мы с Кали молча смотрим на зеркало.

- Это Локи, эсирский бог злословия. Что он здесь делает, я не знаю, - Кали отвечает, а я размышляю о причинах, по которым он мог прийти сюда. Как он нашел меня - это проблема, которую я решу, когда он уйдет, а пока я хочу знать, почему он здесь.

- Кали, - говорю я, привлекая внимание своей спутницы, и добавляю: - Отведи Манаси на корабль, и оставайтесь вместе. Я приведу сюда гостя, чтобы узнать, чего он хочет.

Корабль будет достаточной дополнительной защитой, если Локи попытается сделать что-то злое.

- Но я хочу увидеть, что произойдет! - Манаси хнычет, в то время как Кали просто стоит, нахмурившись. Итак, она согласна, что Манаси должна быть подальше от глаз Локи, но не хочет оставлять меня с ним наедине? Приятно видеть, что ей не все равно, но сейчас Локи мне не ровня.

Махнув рукой, я улыбаюсь Манаси и говорю:

- Ты можешь наблюдать за тем, что происходит, если хочешь, но не произноси никаких заклинаний, пока он здесь. Санни поможет тебе присматривать за мной.

Кали кивает и тянет надувшуюся Манаси в комнату, где находится Корабль. Когда я убеждаюсь, что обе в безопасности на Корабле, я создаю зеленый пылающий портал к месту нахождения Локи, не вставая со своего трона. На другой стороне я вижу Локи, стоящего ко мне спиной и смотрящего в сторону небольшого племени андалов. Почувствовав портал, он замирает, затем поворачивается и поднимает бровь. Секунду он наблюдает за порталом, а затем принимает молчаливое приглашение в мое царство таким, какое оно есть.

- Хорошее у тебя место, Теос Ёрдсон, - говорит Локи, оглядывая тронный зал. Весь замок заперт, а это значит, что Локи не может видеть, чувствовать, ощущать, сканировать и т.д. ничего за стенами тронного зала. Никто не может, кроме меня. И Санни, но он – ИИ Целестиалов, так что он не совсем в счет.

Кивнув ему, я наколдовываю для него экстравагантное кресло, хотя оно и близко не стоит с нашими тронами. Придумав чашку чая для него и для себя, я жду, пока он сделает глоток, и спрашиваю:

- Зачем ты здесь, Одинсон?

Локи улыбается:

- А, значит, никаких светских бесед? Я всегда с нетерпением жду светской беседы. Это многое говорит о собеседнике.

- И что это говорит тебе обо мне? - спрашиваю я, гадая, во что он играет. Он не придет сюда без причины, и, скорее всего, если это не было выгодно ему самому.

- Что ты не любишь светские беседы. Кстати, отличный чай, - оценивает Локи, делая еще один глоток. Опустив чашку, он говорит: - Я здесь от имени Асгарда, за... услугой, можно сказать.

Постучав пальцами по трону, я наконец понимаю одну из причин его присутствия здесь. Но, по моим расчетам, слишком поздно. Рагнарок должен был случиться через год после смерти Бальдра, а не через 5000 лет. Но он умер не от рук Ходра и не от махинаций Локи, так что понятно, что некоторые последствия должны были произойти.

Я смотрю на Локи, действительно смотрю, и вижу, что он точно такой же, каким я ожидал его увидеть при приближении Рагнарока. Беззаботный. Но что ж, он бог Лжи, так что... да, я не уверен, что он все еще не несет ответственности за наступление Рагнарока, но я также не могу гарантировать, что он его вызовет.

- Что будет включать в себя услуга? - спрашиваю я, решив узнать, что именно они от меня хотят.

- Ну, я пока не могу сказать. Всеотец попросил... приказал мне доставить тебя в Асгард, - Локи говорит, улыбаясь так, будто только что рассказал анекдот. Я смотрю на Локи и со сталью в голосе говорю:

- Ты должен напомнить Одину, что он король Асгарда, а не Вселенной. Я никуда не пойду, тем более в Асгард, если не буду знать точных деталей того, что повлечет за собой услуга, включая то, что я получу взамен.

Локи отвечает:

- Окажи нам услугу, и Асгард будет тебе обязан. Ты ведь знаешь, как работают одолжения, не так ли?

Не утруждая себя гневом, я спрашиваю:

- Что толку в услуге, если сам возрожденный Асгард не помнит, что он мне должен?

- О? Значит, ты знаешь? - спрашивает Локи с любопытством, но мои чувства подсказывают мне, что он действительно знал, что я знаю о Рагнароке. Чертовы Асгардцы.

- Хватит нести чушь, Локи. Ты не оказываешь услугу ни Асгарду, ни себе, затягивая переговоры. Скажи, чего ты хочешь, и я назову свою цену. Если ты не уполномочен выполнить любое из моих требований, или они тебе не нравятся, тогда ты уйдешь и приведешь сюда Одина, - я говорю, не в настроении задерживать Локи здесь дольше, чем это необходимо. Локи здесь для чего-то, связанного с Рагнароком. Так что я собираюсь либо помочь им отсрочить Рагнарок, либо присоединиться к ним в их последней войне. Я не знаю, переживу ли я взрыв, который вызовет огонь Суртура, но я, вероятно, смогу сбежать в свой Престольный мир, если станет слишком опасно.

Локи кланяется в знак согласия и говорит:

- Один прислал меня с полным правом посланника Асгарда и его союзников. Какова бы ни была твоя цена, я полностью способен принять или отвергнуть ее.

Кивнув, я приказываю:

- Тогда скажи мне. С какой проблемой тебе нужна моя помощь?

Локи делает паузу на несколько секунд, на его лице появляется нерешительность, что означает, что это, скорее всего, фальшивка, и говорит:

- Рагнарок, цикл, через который проходят Девять царств, только что был признан заговором некоторых высших богов. Высвобождение магии во время Рагнарока - вот что питает этих богов над богами, как мы их называем. Один хочет уничтожить их раз и навсегда, и поэтому нам нужна твоя помощь, чтобы пробраться в царство, где они обитают. Если дело дойдет до этого, мы можем попросить тебя сражаться вместе с нами, потому что боги над богами представляют угрозу не только для Асгарда, но и для других царств, включая Мидгард.

- О. У вас много наглости - просить Целестиала сражаться за вас, да еще и угрожать Мидгарду? Интересно, что бы сказала мать... - Я говорю, впитывая то, что он мне только что сказал. Значит, Рагнарок - это не спонтанное событие? Есть Высшие Существа, эти боги над богами, которые вызывают его? Я не помню, чтобы когда-нибудь читал о них. Проклятье.

Локи снова склоняет голову:

- Не стоит беспокоить леди Ёрд из-за этого. И, если честно, я не знал, что ты - Целестиал. Не думаю, что кто-то знает, что у тебя есть еще одна планета, не говоря уже о другом Пантеоне.

Я щелкаю языком в явном недовольстве. С одной стороны, я знаю, что Асгард будет возрожден, поскольку эти боги над богами уже миллиард лет вызывают Рагнарок. С другой стороны, нет никакой гарантии, что эта война против богов над богами не перекинется на Мидгард, что не понравится Матери. Я также не хочу, чтобы Земле, как она есть сейчас, был причинен какой-либо вред. Мне нравится моя родная планета. Решения, решения.

- Хм... Если дело только в том, чтобы протащить вас в царство этих богов над богами, я сделаю это. Но, - прерываю я, когда Локи открывает рот, чтобы поблагодарить меня, и говорю: - Я потребую кое-что от Асгарда взамен.

Локи обдумывает это несколько секунд и спрашивает:

- Что бы ты хотел, Лорд Теос? Золото, драгоценные камни, Уру, гномье оружие для тебя и твоих королев? Проси, и ты получишь.

Я фыркаю, совсем невесело, и говорю:

- Мне не нужно ничего из этих материальных вещей. Что мне нужно, так это знания. Для первой услуги по проносу Эсира в царство богов над богами, мне нужны знания о ковке, которые гномы Нидавеллира открыли за миллион лет. Поскольку мне придется пронести тебя туда и обратно, я прошу небольшую цену, как ты думаешь?

Не слишком ли много? Возможно, но у меня больше не будет такого шанса получить знания. Гномы очень скупы в своих кузнечных техниках, и даже Асгард не знает, как именно они делают оружие Уру. То есть, они знают немного теории, но не все. Даже если они скопируют гномов до мельчайших деталей, просто посмотрев, они, вероятно, не смогут даже успешно расплавить Уру, не говоря уже о том, чтобы придать ему форму.

Локи кивает, хотя и несколько натянуто, и спрашивает:

- А что касается второй услуги?

Я немного думаю и говорю:

- Вторая услуга, если она случится, будет угрожать жизни бога из другого пантеона. Думаю, достаточно будет копии всех книг, которые есть в многочисленных библиотеках Асгарда.

Локи замирает и предупреждает:

- Один не согласится на второе. У гномов может не быть выбора, но знания Асгарда священны.

- Один послал за помощью в другой пантеон, и я не собираюсь работать бесплатно. Ты можешь пойти и передать это Одину, но предупреди его, что это моя цена, если он хочет, чтобы я сражался в ЕГО войнах.

Я не отказался от участия в его войне, но и бесплатно не буду. Я уже получаю гномьи знания в обмен на первое задание - пробраться в царство другого бога. Это будет проще простого даже без моей Космической энергии. Гномье знание будет большим подспорьем для полного овладения нашим оружием. Хотя зачарование Матери лучше, гномы знают, как на самом деле создать оружие, достаточно хорошее, чтобы причинить вред Целестиалам, без какого-либо внешнего катализатора. Я помню, что Ярнбьерн, оружие из асгардской стали, даже не поцарапал доспехи Апокалипсиса, а Мьёльнир пробил голову Экситара, самого большого и плохого Целестиала.

Что касается второй услуги - сражаться против врагов Асгарда, то тут дело обстоит сложнее. У меня есть возможность стать сильнее самого Тора. Но это только если я усилю себя с помощью своей магии, или магии Андалока, или моей Космической энергии, но это очевидная данность. Так что, отправляясь туда, я могу нарушить некоторые негласные законы, что и является причиной моей высокой цены. Это также вопрос того, что я ставлю свою жизнь на кон ради выживания Асгарда... или, может быть, его уничтожения, но на их условиях. Какой бы план у них ни был, я узнаю об этом только тогда, когда окажусь в Асгарде.

Локи встает, стряхивает пылинки со своей мантии и говорит:

- Я обязательно передам твое послание королю Одину. Когда нам ждать тебя в Асгарде?

- Когда ваши планы будут готовы к реализации? - спрашиваю я в ответ. Локи отвечает:

- Тор сейчас в отъезде, он вернется в течение двух недель, в зависимости от того, как пройдет его миссия. Нам еще предстоит найти Царство богов над богами, поэтому мы бы хотели, чтобы твой визит состоялся на этой неделе. Это даст нам достаточно времени, чтобы подготовиться к неизбежному.

Я киваю и создаю для Локи портал в Мидгард. Я говорю:

- Очень хорошо, я буду на Мидгарде через 7 дней и позову Хеймдалля.

Локи телепортировался в Индук и ждал, пока я приведу его сюда, поэтому я окажу им ту же любезность, не телепортируясь прямо в Асгард. Локи снова кланяется, выказывая искреннее уважение, что удивительно, и поворачивается, чтобы уйти. Но в последний момент он останавливается и поворачивается ко мне. Он спрашивает:

- В твоем королевстве сейчас только три бога, верно? Ты и твои королевы?

Нахмурившись, я спрашиваю, куда он клонит, и киваю.

- Три - да, но они не мои королевы. Мы - три Высших бога Андалока. Но да, здесь нет других богов. Почему ты спрашиваешь?

Локи улыбается, снова заставляя меня насторожиться, и говорит:

- У меня есть предложение. Взаимовыгодное предложение.

- Я не сделаю тебя богом Андалока, Локи, что бы ты ни предложил, - говорю я, прежде чем он успевает выдвинуть предложение. Такой поворот в разговоре уже вызывает у меня плохие предчувствия. Локи улыбается шире:

- О, но я никогда не говорил, что хочу предложить Андалоку именно себя.

Понимая, чего он хочет, но все еще не желая верить, я говорю:

- Продолжай.

И выслушиваю предложение Локи. Не могу сказать, что я предвидел это, даже с моими видениями. Но что поделаешь?

http://tl.rulate.ru/book/58159/1642063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь