— Вы должны быть осторожны. Вы сами знаете, что иногда действуете очень необдуманно. Не подвергайте себя опасности, если в том не будет нужды.
— Да, мамочка, — отвечают они хором.
Я тянусь, чтобы слегка шлёпнуть Гарри, но он уворачивается, и вместо него получает Рон. Не страшно — с ним я собиралась сделать то же самое.
— Эй! — возмущается Рон. — Ты знаешь, ты агрессивная!
Открывается дверь, и с порога на нас удивлённо смотрит Блейз.
— Я думал, тут никого нет, — говорит он и затем ухмыляется. — Вы что-то совсем расслабились. Сначала Уизли забывает о Звукоподавляющих чарах, а сейчас вы вообще оставили дверь незапертой.
— Пошёл ты, Забини, — отвечает ему Рон.
Он пожимает плечами и уже собирается уходить, но Гарри останавливает его.
— Блейз, постой.
Он поворачивается:
— Да?
— Я думаю, нам будет полезно узнать немного о способностях Малфоя. Ты его лучший друг, так что…
— Эй, я ведь с ним даже не разговаривал толком все эти годы, — говорит Блейз, снова заходя в комнату и закрывая дверь. — Я не могу сказать, в чём он преуспел за это время. Хотя есть кое-что, о чём я хотел бы вас предупредить. Кажется, он научился как-то блокировать действие палочек.
— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я. — Я никогда не слышала о такой магии.
— Я не знаю, как это работает. Могу предположить, что ему нужно коснуться палочки, для того чтобы потом контролировать её. Он обезоружил меня при нашей встрече, а потом сразу отдал мне палочку. Немного позже, когда он швырнул меня в стену, я не смог блокировать его заклинание.
Мои глаза распахиваются от удивления. Гарри и Рон обмениваются встревоженными взглядами.
— В смысле ты не мог блокировать его заклинание? — спрашивает Гарри.
— Я хотел поставить Защитные чары, но моя палочка меня не послушалась.
— Может, ты просто колдовать разучился? — говорит Рон.
— Чепуха, — возражает Блейз, — я отлично владею невербальной магией, ты прекрасно это знаешь.
— Да, Блейз не мог проколоться с Щитом, — говорит Гарри Рону.
Блейз бросает на меня взгляд и лукаво улыбается:
— Держу пари, Гермиона сейчас мечтает оказаться в своей любимой библиотеке.
Я толкаю его в плечо, и он смеётся.
— Не смейся, — говорю я. — Разве вам самим не интересно, как он это делает?
— Лучшее, что я могу посоветовать, — не допускайте, чтобы ваши палочки попали к нему в руки, — говорит Блейз.
— Думаете, это какая-то Тёмная магия? — спрашивает Рон.
— Может быть, — отвечает Блейз.
Неловкое молчание. Я открываю дверь и выталкиваю Блейза из комнаты.
— Нам с Блейзом нужно кое-что обсудить, — говорю я Гарри и Рону. — Вы двое можете пока разработать стратегию для встречи с Малфоем. Я вернусь через пару минут.
Они удивлённо переглядываются, но прежде чем они смогут как-то отреагировать, я выхожу из комнаты и закрываю за собой дверь. Блейз смотрит на меня с любопытством. Я прохожу через площадку к нашей с Джинни комнате и открываю дверь, приглашая Блейза зайти внутрь.
Он послушно заходит, я закрываю дверь, опираюсь на неё и накладываю Звукоподавляющие чары.
— О чём будем говорить? — спрашивает Блейз.
— Ты что-нибудь узнал о…
— До сих пор думаешь об освободившем тебя пожирателе?
Я вздыхаю.
— Да. Тебе удалось что-то выяснить?
Он как-то печально смотрит на меня.
— Что? Ты узнал что-то плохое?
— Нет, нет, — быстро отвечает он. — Я пока ничего не узнал. Просто жалко видеть, как ты изводишь себя из-за этого.
Я разочарована, что он не выяснил, кем был тот пожиратель, но, кажется, это и правда слишком — ожидать, что он установит личность по одному лишь плащу.
— Тебе нужно расслабиться, Гермиона, — говорит Блейз.
Затем на его лице появляется самодовольная ухмылка.
— Я мог бы помочь тебе с этим.
Я закатываю глаза и открываю дверь.
— Давай, проваливай.
Он выходит, я следую за ним.
— Забини! — зовёт его с лестницы Люпин. — Я уже хотел идти искать. Можно тебя на пару слов?
— Конечно, — отвечает Блейз. Он широко мне улыбается и начинает спускаться вниз.
Пересекаю площадку, чтобы снова зайти в комнату к мальчикам.
Неужели Драко Малфой собирается шпионить для Ордена?
Да уж, конечно.
Лучше заранее начать продумывать способы, как победить его в схватке.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/58126/1488290
Сказали спасибо 0 читателей