Готовый перевод The Girls Who Traumatized Me Are Glancing at Me, but I’m Afraid It’s Too Late. / Девушки, которые причинили мне боль, смотрят на меня, но, боюсь, уже слишком поздно.: Глава 5

Глава 5. Волнение во время обеденного перерыва.

- Почему Бог хочет подвергнуть меня испытаниям? (Юки)

Я ошеломленно смотрел на доску. Прошлой ночью я внезапно осознал, что вокруг меня окружающая среда и решил, что нужно что-то изменить, чтобы помочь ей. Поэтому я заменил все мои механические карандаши на обычные. Это был способ уменьшить количество пластика в мире. В то время я улыбался от удовольствия, к началу занятий я понял, что не заточил их. Эти карандаши не заточены! Почему никто не носит с собой точилку для карандашей?

На столе лежали три совершенно новых карандаша, совершенно не заточенных. Я был беспомощен. Эти карандаши так же бесполезны, как свинья, которая не может летать. Единственное применение для этих вещей катать их по парте и играть с ними. Ты что, ученик начальной школы? Из-за этого я не мог сделать никаких заметок на утренних занятиях. Почему бы тебе просто не одолжить (механический) карандаш, спросите вы? Это слишком трудно для меня, печального одиночки. Кроме того, весь смысл моего поступка заключается в помощи окружающей среде, поэтому я поклялся не использовать механические карандаши. Так что, было бы бессмысленно снова начни я ими пользоваться. Вот почему мне пришлось пойти в буфет.

Когда я уже собирался встать, кто-то остановил меня.

- Юкито, не хочешь пообедать со мной? (Судзурикава)

- Нет, спасибо. (Юки)

Я не мог не говорить на киотоском диалекте, хотя и не был родом из Киото. Хотя я был там однажды, но все, что я слышал, были голоса иностранных туристов, и я подумал: “Это Япония?” Я даже начал сомневаться, не был ли я в какой-то другой стране?

Мне было все равно, кто пригласил меня пообедать, я даже не потрудился посмотреть, кто меня пригласил. Однако я никак не мог ослышаться. Мы столько времени провели вместе, Хираги Судзурикава. Я чувствую тупую боль, когда думаю о тебе.

- Судзурикава, не пытайся разговаривать со мной. (Юки)

- Что? Почему? Мы ведь одноклассники? И мы друзья детства! (Судзурикава)

- Это было очень давно. Теперь нет. (Юки)

- Почему ты так говоришь? Это только твое собственное решение, Юкито. (Судзурикава)

Хираги Судзурикава. Друг детства, которого я любил. Человек, к которому, как я ошибочно думал, у меня есть чувства. Я был жалким клоуном, который пытался признаться, но был отвергнут прежде, чем попытал удачу.

- Судзурикава, иди поешь с кем-нибудь еще. Я не хочу ранить чувства твоего парня. (Юки)

- !!! (Судзурикава)

В классе произошло потрясение. О, нет. В средней школе было хорошо известно, что у Судзурикавы есть парень, но в старшей школе это пока не распространилось. Возможно, я небрежно слил ее личную информацию.

- Не мог бы ты забыть про него? (Судзурикава)

- Я делаю это для тебя, Судзурикава. Если бы ты была моей девушкой, я бы тоже не хотел, чтобы ты сближалась с кем-то противоположного пола. Я не был бы таким противником, если бы это был просто одноклассник, но, если это друг детства, это уже проблема. Я уверен, что ты будешь рада, что я решил твое противоречие. (Юки)

- Вот почему… (Судзурикава)

Именно поэтому я прекратил наши с Судзурикавой отношения. Ни один мужчина не может быть настолько недалеким, чтобы ревновать к однокласснику, обедающего с ней, но, когда дело доходит до друга детства противоположного пола, история меняется.

Я ни за что не останусь с ней, когда Судзурикава в отношениях. Видеть ее так близко к другу детства противоположного пола было бы тревожно для любого парня. Кроме того, Судзурикава, кажется, действительно любит своего парня. Они наверняка ходят на свидания и делают вещи которые делают пары. Наверное, насколько они близки. Если это так, единственное, что я могу сделать, это держаться на расстоянии. Не знаю, почему Судзурикава не понимает такой простой вещи. Мы никак не сможем сохранить нашу нормальную дружбу.

- Прости за это. Кроме того, я хочу кое-что купить. (Юки)

Потому что я любил ее, я хочу, чтобы она была счастлива, и я не могу быть причиной разрыва. В ее сердце не было места для убитого горем, жалкого человека. Это я должен держаться подальше от Судзурикавы. Кроме того, что теперь? Люблю ли я ее по-прежнему? Возможно, я никогда этого не пойму.


Ошеломляющее заявление Юкито Коконо повергло класс в дикое неистовство.

- Что, у нее есть парень? (???)

- Она такая красивая, у нее должен быть парень........ (???)

- Я положил на нее глаз и хотел позвать на свидание. (??)

- И вообще, кто этот парень. (???)

- Да, кстати, когда ты училась в средней школе ... (???)

- Прекрати! (Судзурикава)

- … (???)

- Мне очень жаль, но, пожалуйста ... не говори больше ничего...  (Судзурикава)

Голос, похожий на крик, эхом разнесся по классу. Это был отказ. Она категорически не позволяла им говорить об этом. Изможденный вид Судзурикавы отрицал все и вся.

- Прости, прости, Судзурикава-сан…… (???)

В классе на мгновение воцарилась тишина. В светлое и оживленное время дня во время обеда царило мрачное молчание.

- Это моя вина… Это все моя вина… (Судзурикава)

Не было никого, кто мог бы услышать голос Судзурикавы, когда она тихо вскрикнула.


Почему из всех людей именно я купил два разных вида анпана? (IV: Уверен вы все в курсе что это так что не будет сносок.)  Разве люди обычно не выбирают одинаковый вкус? Могу только сказать, что это была юношеская неосторожность. Вечная тайна вкуса анпана лежала в удивительно знакомом месте.

В школьной столовой уже было полно народу. Я вышел на улицу, чтобы найти тихое место, где я мог бы побыть один, и нашел аварийную лестницу. Разве это не идеальное место для меня, мрачного парня? Поем здесь.

- Сома-сан, я хочу, чтобы ты встречалась со мной. (???)

В Утопию, в которую я пришел, кто-то признавался. Это место для исповеди? Если так, то Утопия уже рухнула, но это необычно, потому что я впервые вижу сцену исповеди. Во всяком случае, я проигнорировал все эти разговоры и сел на ступеньки.

Беее. В конце концов, два милых анпана были ошибкой. Кстати, я пользуюсь школьной столовой и магазином два раза в неделю. Моя мама занята, поэтому я сам готовлю себе обед три раза в неделю, но это слишком хлопотно для меня, чтобы делать это каждый день, поэтому я покупаю свои обеды в кафетерии или магазине. Естественно, я готовлю обед и для своей сестры, но я подумал, что для нее было бы неплохо начать готовить свой собственный обед. Я небрежно предложил ей готовить себе обед два раза в неделю, но она дала мне 5000 иен. Это была взятка. Она почему-то не смотрела мне в глаза. Ну, мне все равно, моя сестра не очень хороша в этом, так что результат приведет только к разочарованию.

- Э-э-э ... чего ты хочешь от нас? (Мужчина Сэмпай)

По какой-то причине исповедующийся мужчина, заговорил со мной. Кажется, он мой семпай.

- Что? Прости, мы ведь никогда раньше не встречались, не так ли? У меня нет к тебе никаких дел. (Юки)

Я не понимаю, о чем он говорит. Я не имею к нему никакого отношения. С чего ты взял, что мне от тебя что-то нужно? Не понимаю, зачем вам понадобилось втягивать меня в столь важный момент признания.

- Тогда зачем ты сюда пришел? (Мужчина Сэмпай)

- Ты это серьезно?! Я просто искал место, где мог бы побыть один и расслабиться. Вы можете притвориться, будто меня здесь нет, как воздуха, потому что я мрачный одиночка. Я молчу, как свернутый броненосец. А теперь продолжайте, пожалуйста, признание. (Юки)

Он повернул голову, не понимая, но неохотно согласился. У меня были бы неприятности, если бы он не согласился со мной.

- Давайте попробуем ... Тогда, Сома-сан, могу я получить твой ответ? (Мужчина-Сэмпай)

Один семпай (мужчина) и другая семпай (женщина) напряженно обмениваются взглядами. Я думаю, что нет никакой необходимости беспокоиться о моем присутствии, это примерно то же самое, что азотсодержащий газ в воздухе, но именно поэтому красивые люди так раздражают меня.

- Мне очень жаль, - сказала она. (Сома)

- Могу я спросить, почему? (Мужчина-Сэмпай)

Анпан был слишком сладок во рту, и мое тело отчаянно искало воды. В такие времена молоко-единственный выход. Я делаю хороший глоток.

- Я не очень хорошо тебя знаю, так что... (Сома)

- Как насчет того, чтобы пойти со мной куда-нибудь и познакомиться поближе? Или у тебя есть кто-то еще, кто тебе нравится? (Мужчина-Сэмпай)

- Мне очень жаль, хоть мне никто и не нравится, я не ищу отношении. (Сома)

- Хм. Я понял. Я сдаюсь. Спасибо, что выслушала. (Мужчина Сэмпай)

Видимо, все кончено. Сэмпай (мужчина) уходит. Он должен чувствовать себя виноватым за то, что нарушил покой моей Утопии, которую я только что обнаружил, пускай даже это и семпая. Затем, по какой-то причине, сэмпай (женщина) садится рядом со мной. Нет, тебе тоже надо поторопиться и вернуться.

- Хм. У меня неприятности, не так ли? Такого рода вещи... (Сома)

- Я тот, кто сейчас в этой беде! (Юки)

- Ха-ха. Что ты на самом деле здесь делаешь? Ты ведь не станешь мне сейчас признаваться? (Сома)

- У тебя огромное самомнение, сэмпай. (Юки)

- Я даже не очень хорошо знаю этого парня. Если признаешься в любви, не зная меня, я не смогу принять его (Сома)

- ... (Юки)

- Эй, почему ты не слушаешь? Ты действительно старшеклассник? Не слишком ли ты груб со мной? Разве так относятся к семпаям? (Сома)

- Меня больше интересует тайна двух анпанов. (Юки)

- Неужели я проигрываю анпану? (Сома)

Убирайся уже отсюда к чертовой матери! Как ни посмотри, она плохая женщина. Не знаю, почему она вдруг начала рассказывать о своем душевном состоянии прохожему, которого никогда раньше не видела. Хотя она могла принять меня за стену или что-то в этом роде.

- Ничего, если ты немного послушаешь меня? У тебя ведь все равно нет друзей, верно? (Сома)

- Высокомерная семпай! (Юки)

- Прости, я тебя чем-то обидела? (Сома)

- Нет, высокомерная семпай. Я просто поражен, потому что вокруг меня есть люди, которые не признают, что они мрачны и одиноки. (Юки)

- Ну, я тоже не хочу в этом признаваться. (Сома)

- Невозможно, даже ты высокомерная семпай? (Юки)

- Я имею в виду, ты можешь это прекратить? Мне стыдно! (Сома)

- А ты бы предпочла бы быть напыщенным семпаем? (Юки)

- Нит, нет! Ты ведь шутишь, правда? (Сома)

- Как же мне тогда тебя называть? Стоп, мне это неинтересно, неважно. (Юки)

- Я начинаю злиться! Ты меня просто бесишь! (Сома)

Атмосфера этого человека изменилась с тех пор, как ушел сэмпай (мужчина). У меня сложилось впечатление, что она оджесама (IV: Типаж девушек которые ведут себя достойно и взвешено), но, кажется, у нее очень веселый характер.

- Меня зовут Кёка Сома, и я учусь на втором курсе. (Сома)

- Почему я не выбрал булочки с кремом? (Юки)

- Послушай меня! Пожалуйста, интересуйся мной больше, чем анпаном! (Сома)

- Хорошо... (Юки)

- Почему у тебя такой грустный вид? Эй, как тебя зовут? Скажи мне свое имя! (Сома)

- Юкито Коконоэ. (Юки)

- Ой. Тебя зовут Коконоэ-кун. Если подумать, на втором курсе учится еще одна девушка с такой фамилией. (Сома)

- О, это, должно быть, моя сестра. (Юки)

- Что? Ты младший брат Юри Коконоэ? (Сома)

- Я думаю, нам нужно сделать тест ДНК. (Юки)

- Я не хочу смеяться над твоей самоиронией, потому что звучит слишком грустно. (Сома)

- Ладно. (Юки)

Для меня это не самоирония, но я не могу быть беспечным, потому что я не знаю, что моя сестра сделает со мной, если я скажу ей это.

- Хм. Ты придешь сюда еще? (Сома)

- Иногда я ем в классе, так что, может быть, один или два раза в неделю. (Юки)

- Понимаю. Может быть, я буду приходить сюда время от времени. (Сома)

- Ты заноза в заднице, но в хорошем смысле. (Юки)

- Ты не можешь добавить к оскорблению фразу “в хорошем смысле “и ожидать, что это прокатит! (Сома)

- Я этого не знал… Я все еще учусь. (Юки)

- Я была немного подавлена, но разговор с тобой заставил меня почувствовать себя лучше. Спасибо. (Сома)

- Могу я получить плату за консультацию? (Юки)

- Ха-ха. Конечно. В следующий раз я куплю тебе булочку с кремом. (Сома)

- Богиня........ Отныне я буду звать тебя Богиней. (Юки)

- Ты не мог бы сразу же прекратить? Я боюсь, что ты действительно можешь начать называть меня так, потому что ты похож на человека, который не понимает шуток. (Сома)

- Моя жизнь-это шутка, ты же знаешь. (Юки)

- Вот почему это не смешно! (Сома)

В конце концов, я разговаривал со своим семпаем до конца обеденного перерыва, и мой план быть мрачным одиночкой снова был сорван. Я не знаю, когда смогу достичь своей цели, я просто хочу спокойной школьной жизни.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/58077/1494294

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
ГГ - просто топ. Читаю и лыблюсь как идиот, мне нравится.
Развернуть
#
Гг мастер самоироний
Развернуть
#
Мрачнист), но он хоть выплывает
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь