Готовый перевод There is no need to be obsessed / Не нужно быть одержимым: Глава 6

Прошла неделя с тех пор, как я встретила Леоне.

Сегодня я занята с утра. Причина занятости была проста: сегодня - день конференции по престолонаследию виконтов.

Одетая в самое чистое платье, оставшееся после того, как всё забрали во время взыскания долгов, я стояла на балконе и издалека наблюдала за приближающейся процессией экипажей.

Наконец-то, этот день настал.

Наблюдая за приближающимся экипажем, я почувствовала, как мое сердце беспокойно колотится.

При управлении Гильдией было много более важных и решающих вещей, чем это, так почему же я так нервничаю?

Это первая ответственная и важная вещь, которую я делаю после того, как вошла в это тело.

Так что это - первый шаг, который я сделала, чтобы вернуть свое положение.

Подготовка идеальная.

Думая о плане, который был подготовлен на сегодня, я счастливо улыбнулась.

Я спустилась в вестибюль на втором этаже.

Как только я добралась туда, входная дверь открылась, и вошел мужчина.

Выпятив свой большой живот, он огляделся и побежал прямо ко мне, как только заметил.

- О, Эврия! Моя дорогая племянница!

Фу, это мерзко.

Несмотря на то, что было не слишком жарко, он сильно вспотел и выглядел, словно дикий кабан.

Фу, нет.

Я хотела бы принять эти объятия, если это возможно, но всё это было действительно неприемлемо.

Если бы он упал на меня, то это хрупкое тело могло бы быть раздавлено насмерть.

Я слегка отошла в сторону, чтобы избежать этой «встречи». Возможно, он не ожидал, что я собираюсь освободить ему дорогу, поэтому мужчина споткнулся, потеряв равновесие…

Чувствуя себя немного виноватой, я широко улыбнулась мужчине, который смотрел на меня озадаченными глазами.

- Добро пожаловать, дядя Йеллу.

Ради этого дня я собрала всю информацию о своих родственниках, просмотрев «Дворянский альманах» и все материалы, которые были у виконта.

Мужчина, лысоватый и полный, был дядей Эврии Красия, графом Йеллу.

Когда я небрежно поприветствовала его с сияющим лицом, граф слегка униженно улыбнулся и кивнул.

- О, Эврия. Я немного опоздал. Как у тебя дела?

Как у меня дела?

С такой небрежностью у него хватило наглости спросить меня об этом?

Я сдержала слово и только широко улыбнулась, не сказав ни слова.

Возможно, граф Йеллу смог прочесть мысли, после чего вытер холодный пот своим носовым платком. Затем он продолжил свою речь с извинениями.

- Мне очень жаль, что я не мог прийти к тебе раньше. Я был занят своим бизнесом. Прошу, пойми меня.

Так и знала.

Я холодно уставилась на него, но любезная улыбка все еще играла на моих губах.

- Конечно, все в порядке. Проходите. Я приготовила прохладительные напитки, чтобы вам не было скучно, пока ждете.

- Х-хорошо.

Он не смог скрыть своей неловкости от моего, казалось бы, безобидного ответа и направился в конференц-зал под руководством Эрил.

Как только он исчез, улыбка мгновенно пропала с моего лица.

Занят из-за бизнеса?

Как смешно.

Не может быть, чтобы это было так.

Было кое-что, на что я потратила всю прошлую неделю.

Даже если, гипотетически, Виконт Красия был глупым человеком, для него все равно не имело смысла полностью доверять своему другу и вверять ему все свое состояние.

Он также был деловым человеком. Разве у него не должно было быть столько же интеллекта?

Затем я наткнулась на теорию о том, что кто-то мог послужить мостом посередине.

Человек, настолько близкий и пользующийся доверием, что Виконт Красия не мог даже заподозрить что-либо.

“…”

И мой прогноз был точен до малейших деталей.

Я посмотрела в сторону, куда ушел граф Йеллу, и с улыбкой поприветствовала только что прибывших родственников, пряча клинок за спину*.

[*]- «прятать клинок за спину»- притворяться невинным, параллельно что-то замышляя.

http://tl.rulate.ru/book/58056/2392199

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь