Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 121

— Что это было? — она спросила. — Ты никогда не использовал это раньше.

Наруто оглянулся на нее. — Фуутон: Расенсюрикен (Стихия Ветра: Спиральный Сюрикен), как ты видела. Но на самом деле он достаточно силен, чтобы разрезать гору, если бы я этого хотел. Как я уже сказал, это перебор. Хотя у меня есть атаки и похуже.

Они оба посмотрели в эпицентр, где дзюцу Наруто попало в цель. Осталась только голова. У него из шеи торчало всякое оборудование. Мисс Валентайн нахмурилась, когда посмотрела на него. — Киборг.

Наруто поднял бровь. — Что?

— Киборг. — она повторила. — Человек превратился в машину с металлическими механическими улучшениями, чтобы улучшить человеческую форму.

Наруто понимающе кивнул. — Как человеческая марионетка. — Мисс Валентайн посмотрела на него как-то странно. — Не беспокойся об этом, это длинная история. Хотя я понял суть, без проблем. И, кстати, на чём мы остановились… — он резко повернул ее к себе и поцеловал, удивив блондинку, которая начала отвечать тем же.

Когда они оторвались, у мисс Валентайн было взволнованное выражение лица, и она слегка покачнулась на месте. — Ч-что это было? А Нодзико?

Наруто покачал головой. — Она и ее сестра Нами сказали, что собираются разделить меня, даже когда я сказал, что быть со мной было ужасной идеей, и они сказали, что будут жадными и не дадут мне выбора. Если это так, и ты действительно так относишься ко мне, было бы жадно не дать тебе такого же шанса, мисс Валентайн. Что скажешь?

Улыбка скользнула по ее лицу, когда она слегка рассмеялась. — Если бы мне было все равно, я бы никогда не сделала этого, Наруто. — она снова поцеловала его, прежде чем отстраниться. — А что насчет Сорена? Он сказал, что идет за тобой.

Наруто огляделся. — Я никогда его не видел. Ты уверена? — она кивнула. — Чёрт. Где он?

*БУМ*

ХХХ

(с Сореном)

— Ах! — киборг, с которым он застрял в бою, держал Сорена за одну обмякшую руку. Как бы сильно он ни ударил эту чертову штуку, она даже не вздранивал, не показала боли, ничего. Он не мог расплавить металлический корпус своей кислотой, сколько бы он ее ни заливал. До сих пор он пополнял свои жидкости дважды, и он снова был на исходе.

«Я не проиграю вот так. Эта штука даже не человек. Это даже не Бартоломью Кума. Это подделка. Чертовски крутая подделка, но настоящий сильнее этого… и если я не смогу победить здесь, то я не смогу победить настоящего Куму, а если это так, то я никогда не смогу сразиться с ним». Сорен подумал, когда киборг открыл рот. «В конце концов, это всего лишь машина. Все, что он может сделать, это следовать одним и тем же шаблонам снова и снова. Прокси-программа по умолчанию…»

Он увидел, как в задней части его горла начал формироваться свет. — Ты проиграл… Иби Иби но Коузуи (Гнило-Гнилое Наводнение)! — щеки Сорена широко надулись, прежде чем выстрелить потоком кислоты прямо в рот готовому к бою киборгу. Свет в задней части его горла исчез, и все на мгновение всё замерло, прежде чем изо рта начали вылетать искры. Глаза вспыхнули красным, прежде чем свет медленно угас до темноты, а голова свесилась вниз.

Сорен так и остался висеть в руке мертвого киборга. — Ай… — слабо сказал он, покачиваясь взад-вперед.

Наруто и Мисс Валентайн появились на сцене, чтобы увидеть раненого лысого охотника за головами, пойманного в тиски поврежденного голема. Наруто подошел ближе. — Сорен, ты жив?

— Спусти меня вниз. — сказал Сорен, крепко стиснув зубы. Наруто и Мисс Валентайн посмотрели друг на друга и пожали плечами, а она вскочила на руку, чтобы высвободить пальцы, а Наруто потянул вниз тело Сорена. — Ай! Черт возьми, я имел в виду осторожно спустить меня!

Наруто перекинул здоровую руку Сорена через плечо и помог ему остаться в вертикальном положении. — Извини, Сорен. Я думал, что убил его. Ты в порядке?

Сорен одарил его непроницаемым взглядом, вопрос потерял свой смысл, когда можно было видеть все раны. — Моя рука безвольна, как подвесная петля, Узумаки, я чувствую кровь, вытекающую из моего горла, и если я смогу хотя бы ходить прямо теперь, когда ты меня не поддерживаешь, я прямо сейчас займу твое место капитана. Я буду жить… Мне просто нужно отдохнуть.

Мисс Валентайн покачала головой. — Нет, тебе нужен доктор.

Сорен вздохнул и посмотрел на нее. — Ну, если кто-то ещё остался и убежал в страхе после того небольшого шума, который мы подняли, тогда не стесняйся, но если нет, то я думаю, нам следует убраться отсюда к черту, пока морские дозорные не пришли проверить, что именно здесь произошло. — он посмотрел на свою обмякшую, не реагирующую правую руку. — Мне придется выпотрошить ее, пока мы не найдем кого-нибудь, кто меня починит.

Наруто похлопал его по здоровому плечу. —С тобой все будет в порядке, это просто детские царапины, верно?

Сорен невесело усмехнулся. — Да, верно. Детские царапины.

ХХХ

(Через три дня)

Нодзико вышла из комнаты Сорена с Наруто, без плаща мудреца, на буксире позади нее, который закричал в комнату позади него. — Тебе не нужно быть такой задницей из-за этого, я должен был вставить твое плечо обратно в конце концов! Ты отложил это на три дня, и это только усложнило задачу!

Голос Сорена эхом разнесся из комнаты дальше по коридору. — Предупреди кого-нибудь, прежде чем творить подобную хрень, Узумаки, я не был готов!

Наруто ухмыльнулся, когда он и Нодзико ушли. — Если бы я сказал что-то, ты бы напрягся и сделал бы еще хуже! Я не виноват, что ты кричал, как маленькая девочка! Просто лежи и лечись, как хороший мальчик, все будет в порядке! — Наруто понизил голос, чтобы обратиться к Нодзико. — Он поправится, верно?

Нодзико кивнула. — Ничто, что у него есть, не требует хирургического вмешательства, слава богу. После того, как ты вставил ему руку обратно, всему остальному просто потребуется время, чтобы зажить. На этот раз мы увернулись от пути, Наруто-кун, если бы ему было хуже и требовалась операция, никто из нас не знает, как это сделать.

В такие времена Наруто хотел, чтобы у него не было такого непристойного, безграничного количества чакры. Именно это удерживало его от изучения медицинских ниндзюцу, сколько бы он ни пытался от скуки в последние годы своей жизни. Он так и не стал лучше в этом. Все, что ему удалось приобрести за все эти годы, — это базовые техники, которые он использовал, чтобы вылечить Сорена, как только они поднялись на борт.

Нодзико продолжила. — Нам нужен доктор Наруто-кун, чтобы команда осталась в живых. Ты уже какое-то время спасал нас от неприятностей и хорошо позаботился о том, чтобы мы никогда сильно не пострадали, но больше урона и Сорен мог стать калекой. — она покачала головой. — Если мы собираемся продолжать, нам понадобится доктор. Я даже не знаю, как ты справлялся всё это время, особенно после того, как мисс Валентайн сказала мне, что принял довольно неприятный удар от одного из этих киборгов.

Он отмахнулся от ее беспокойства. — Не беспокойся обо мне, меня практически невозможно убить сразу. — Наруто вздохнул. — Но где, черт возьми, мы найдем доктора, Нодзи-чан? Я имею в виду, не может всем везти, как Луффи, который нашёл доктора, который согласится путешествовать. Особенно того, кто будет северным оленем/милым маленьким талисманом.

— Ну, нам нужно что-то делать. — Нодзико сказала, когда они вернулись в общую зону. — Или ты планируешь скрепить всех изолентой и суперклеем, когда дела пойдут плохо, доктор Канцтовары? — сказала она в шутку.

Наруто сел на диван и указал на нее. — Эй, использование суперклея для фиксации ран, это законная практика для скорой медицинской помощи.

Нодзико вспотела. — Боже, я на самом деле пошутила об этом. Ты…? Ты действительно серьезно? Неважно, я не хочу знать. — она сказала, отмахиваясь от него, прежде чем сесть рядом с ним. — И просто чтобы ты знал, у нас с мисс Валентайн был очень интересный разговор, пока ты был с Сореном, и вытаскивал нас с последнего острова целыми и невредимыми.

 

http://tl.rulate.ru/book/57989/2477211

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Варфоломей Кума?
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Исправил.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь