Готовый перевод Midnight Bookstor / Ночной Книжный Магазин: Глава 100

Динь-дон...

Звук был похож на падение камня в воду. Он был чистым и приятным для слуха. Спокойствие, которое было раньше, начало пульсировать.

Чжоу Цзэ понял, что лежит в бассейне. Под ним была вода, а вода, словно стекло, несла его тело.

Сначала все вокруг него было немного размыто, но постепенно оно становилось все более четким и знакомым.

Вдалеке,

По дороге Йеллоу Спрингс всегда шли и ехали люди. Даже если бы не было мировых войн или чумы, люди все равно умирали бы каждый миг в этом мире.

Во многих фильмах и драмах есть такая фраза: Я боюсь, что тебе будет слишком одиноко на дороге в ад. Я буду (или пошлю кого-нибудь) сопровождать тебя".

В действительности же беспокоиться было не о чем.

Когда вы спуститесь вниз, вы обнаружите, что на дороге Йеллоу Спрингс очень много народу. Более того, вокруг вас будет много белых братьев, черных братьев, мужчин, женщин и детей.

Толстые, худые, красивые, романтичные, уродливые и прочие внешние проявления не смогут помешать вам умереть.

Слава короля-адмирала была просто как у мужлана.

Однако большинство людей не смогли бы почувствовать одиночество, попав в этот мир. Все были подобны ходячим трупам, продвигаясь вперед шаг за шагом, следуя течению.

Если царство Ян сравнить с цехом завода, то ад был последующей фабрикой, где собирались отходы и перерабатывалось сырье. По сравнению с ослепительным царством Янь, ад был более строг к правилам и порядку.

Это был порядок, который заставлял человека отчаиваться и чувствовать себя беспомощным, но в то же время он был как железо.

Чжоу Цзэ медленно встал.

Было ли это сном?

Сам,

Он не должен быть мертв.

В его голове было не так много воспоминаний, но он помнил, что чуть не умер на глазах у своей невестки. Затем, как у пьяницы, его память отрубилась.

Как и в прошлый раз на крыше, ему казалось, что он уже отдал все свое тело.

Чжоу Цзэ не хотел умирать, особенно в такой момент.

Если бы у него был выбор, он бы предпочел быть похожим на "ходячих мертвецов" и продолжать идти в оцепенении, пока не достигнет следующей конечной или начальной точки.

Но сейчас он не был ни оцепеневшим, ни с помутневшей головой. Если бы он умер, ему пришлось бы терпеть боль одиночества в своем сознании.

Это было похоже на то, как если бы ему предстояла долгая и тяжелая операция.

И врач говорит вам

Извините, анестезия закончилась.

Его ладонь была прижата к бассейну.

Бассейн был пуст. Сверху было видно дно бассейна. Вокруг было чисто.

Безликая женщина еще не вернулась, но дело уже близилось к завершению.

Маленькая Лолита, Безликая женщина, Чэнду, в конце концов, все должно было закончиться.

Оглядевшись по сторонам,

Чжоу Цзэ не увидел человека с котом, которого он видел, когда вернулся из сна. На самом деле Чжоу Цзэ с нетерпением ждал новой встречи с ним.

Почему-то казалось, что этот человек обладает какой-то магической силой. Когда она была с ним, то чувствовала себя спокойно.

Возможно, это была его харизма?

Когда он шел по поверхности воды, вокруг него начал подниматься туман. Туманное чувство начало медленно окутывать его.

Не было никаких неожиданностей или сюрпризов. Казалось, ничего не изменилось, но Чжоу Цзэ знал, что изменился именно он.

Например, в этот раз, когда он вернулся в это место во сне, ему показалось, что он стал намного спокойнее.

Когда густой туман полностью окутал все вокруг,

Чжоу Цзэ почувствовал, что у него болят глаза. Затем он почувствовал зловоние почвы.

Проклятье.

Это снова был запах почвы.

Открыв глаза, Чжоу Цзэ увидел, что лежит в спальне на втором этаже книжного магазина. Старый даосский священник и обезьяна играли с грязью и начали наносить ее на себя.

"Хе-хе, так-то лучше. Смотрите, я дам ему большую грудь!"

Старый даосский священник дунул на обезьяну, отщипывая булочку с паром. Затем он приготовился прилепить ее к Чжоу Цзэ.

Только старый даосский жрец мог превратить лечение травм в вульгарное развлечение.

Однако, как раз когда старый даосский священник собирался воткнуть ее, он увидел, что Чжоу Цзэ действительно открыл глаза на кровати. Он был мгновенно ошеломлен, а затем схватил булочку с грязью обеими руками, не зная, что делать.

"Это хорошо?"

спросил Чжоу Цзэ.

По какой-то причине,

травма в этот раз должна быть намного легче, чем в прошлый. Хотя он и не знал, сколько времени проспал, но, по крайней мере, он сможет говорить, когда проснется.

Это вкусно?

Старый даос застыл на месте.

"Вкусно?" снова спросил Чжоу Цзэ.

Старый даосский жрец опустил голову с горьким выражением лица. Он откусил от булочки и кивнул со слезами на глазах.

"Она так вкусно пахнет".

Чжоу Цзэ отвернул лицо и больше не смотрел на него.

Старый даосский священник быстро выплюнул землю изо рта и сказал: "Босс, вы проснулись. Ты действительно напугал меня. Ты был без сознания три дня".

Всего три дня?

Как долго он был без сознания в прошлый раз?

Но почему он каждый раз вымазывал себя грязью?

Чжоу Цзэ посмотрел на грязные пятна на кровати и собственном теле. Для человека, страдающего мизофобией, он действительно не мог этого терпеть.

"Позови сюда Бай Иньинь".

"Босс, ты голоден?" - спросил старый даос.

"Я хочу принять душ".

"Позвольте мне помочь вам помыться, босс. Когда я ходил ловить призраков, чтобы спасти мир, я принимал ванну в ванной. Мои навыки великолепны!"

Старый даосский священник похлопал себя по груди.

"..." Чжоу Цзэ.

Обезьяна прикрыла рот и захихикала.

Чжоу Цзэ хотел сказать: "Смотри, даже обезьяна смеется над тобой.

Почему у тебя вообще нет никаких идей?

"Ее зовут Бай Иньинь".

"Не нужно, босс. Пойдем, я отнесу тебя в ванную. Обещаю, я буду мыть тебя до тех пор, пока ты не станешь белым и нежным".

Как только он заговорил, старый даосский священник с готовностью поднял Чжоу Цзэ с кровати.

Если бы у Чжоу Цзэ еще были силы, его ногти уже отросли бы.

Затем на теле старого даосского священника появилось несколько новых отверстий.

Жаль, что Чжоу Цзэ был всего лишь больным человеком.

К счастью, в этот момент Бай Иньинь открыла дверь и вошла с чашкой чая в руке. Увидев, что Чжоу Цзэ проснулся, Бай Иньинь с удивлением положила свои вещи и подошла к кровати.

Чжоу Цзэ облегченно вздохнул.

...

Благодаря предыдущему опыту Бай Инъиньин искупала Чжоу Цзэ естественным образом.

"А что насчет семьи Лин?"

спросил Чжоу Цзэ.

"Босс, когда мы пришли, ты уже лежал на полу без сознания. Сестры Линь были в порядке, но в их доме был беспорядок, особенно в ванной. Стеклянная плитка была разбита вдребезги.

"Мы вынесли вас, и после этого никто из семьи Лин не приходил, чтобы спросить вас о чем-либо. Я знаю, о чем вы хотите спросить. Младшая сестра семьи Линь уже пошла в школу, а доктор Линь ушел на работу".

Чжоу Цзэ кивнул и посмотрел на себя в зеркало. Его волосы, казалось, стали длиннее. Он сказал Бай Инъин: "Помоги мне поправить волосы и подстричь их покороче".

"Хорошо".

Бай Инъин сходила за ножницами и вернулась, чтобы помочь Чжоу Цзэ с волосами.

После того, как все было убрано и освежено, Чжоу Цзэ усадили в инвалидное кресло. Инвалидное кресло было новым, блестящим и электрическим. У нее был джойстик, как у бамперной машины в парке развлечений.

"Кто его купил?" Чжоу Цзэ потерял дар речи.

"Босс, вам нравится? Это специально для вас приготовил Священник Без гроша в кармане. Я думаю, что в будущем он тебе часто будет нужен.

Поэтому я просто приготовил его для тебя.

Босс, посмотрите сюда. Эту кнопку можно нажать! "

Старый даосский священник нажал на кнопку для Чжоу Цзэ, словно преподносил сокровище.

Затем, вся инвалидная коляска начала светиться. Оно было разноцветным.

"Wuwuwuwuwuwu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~"

Также раздался звук свистка поезда.

Старый даосский священник чувствовал, что Чжоу Цзэ определенно будет очень доволен.

Она не знала, что если бы тело Чжоу Цзэ не было таким слабым,

он уже дважды умирал сегодня.

Чжоу Цзэ предпочел сесть на мягкий диван у окна, а не в инвалидное кресло.

Сюй Цинланга в магазине не было.

Казалось, он что-то включил дома и вернулся первым. Однако он оставил много сока.

Он сказал, что если Чжоу Цзыцзе проснется, то сможет его съесть.

Казалось, дни вернулись в привычный ритм.

В конце концов, ничего не изменилось.

Правда была смехотворна, но это произошло на самом деле.

Возможно...

Он должен был дождаться возвращения маленькой лоли, чтобы узнать правду о призраке своей невестки. Как слуга призрака, который изначально жил в том же городе, маленькая лоли не могла ничего не знать об этом призраке.

Конечно, предпосылкой было то, что маленькая лоли могла вернуться.

Чжоу Цзэ, начальник, прислонился к дивану и грелся на солнце через стекло. Бай Иньинь отвечала за приветствие клиентов. Хотя Сюй Цинланга не было рядом, Бай Иньин уже научилась смешивать обычную выпечку и напитки.

За столом рядом с Чжоу Цзэ сидели две женщины с длинными волосами. Однако их голоса были немного хриплыми и неловкими. Они перелистывали журналы мод, болтая, и чем больше они говорили, тем больше воодушевлялись.

"Позвольте мне сказать вам, я недавно обнаружила кое-что, что меня беспокоит".

"Расскажи мне, расскажи мне".

"На прошлой неделе я заметила, что чулки и чехол, которые я положила в стиральную машину дома, были использованы".

"Ах, кто это сделал? Кто-то проник в ваш дом? Может быть, это вор?"

"Но дома ничего не было украдено. Сначала я подумал, что это вор, но потом понял, что это не так".

"Тогда кто это сделал?"

"Это был Сяо Вэнь. Я заметил это в тот раз. Это был Сяо Вэнь. После того, как я принял душ, он зашел в ванную. Когда я снова зашла туда, я поняла, что мои чулки, лифчик и другие нижние вещи были порыты, и на них были мокрые следы".

"Ах."

Другая женщина прикрыла рот рукой.

"Как Сяо Вэнь оказалась в таком состоянии?"

"Я тоже очень обеспокоена".

"Все в порядке. Может быть, Сяо Вэнь просто вырос и стал немного любопытен к женским вещам. Большинство мальчиков находятся на этой стадии".

"Я провел небольшое исследование в интернете.

Если это только эти вопросы, то забудь".

"Забыть? Вы не можете этого сделать. Ты должен попытаться направить его и помочь ему установить свои ценности".

"Я планировал провести с ним откровенный разговор, но потом понял кое-что еще. Однажды в выходные, когда я рано вернулась с работы, я увидела Сяо Вэня в своей спальне в обычных чулках, лифчике и платье. Он стоял перед зеркалом и разглядывал себя.

"Это..."

"Если бы дело было только в предыдущем инциденте, я бы, возможно, смогла его направить, но все стало серьезнее. Для него носить мою одежду и смотреться в зеркало - это явно не половое созревание мальчика".

"Эй, это мой сын. Я отвечу".

Женщина ответила на звонок, а затем сказала своей лучшей подруге: "Извини, мой сын сказал, что он голоден. Я должна вернуться и покормить его".

"Хорошо, возвращайся".

"Официант, счет, пожалуйста".

Бай Иньинь подошла и оплатила счет.

Чжоу Цзэ смотрел, как две длинноволосые женщины выходят из магазина, глубоко задумавшись.

"Босс, вам нужно больше горячей воды?" спросила Бай Иньинь.

"Не нужно". Чжоу Цзэ покачал головой и поднял свою чашку.

Положив одну руку на талию, а другой держа деньги, Бай Иньинь беспомощно сказала,

"Эти двое мужчин, должно быть, сумасшедшие. Они явно мужчины, но одеваются как женщины. К счастью, у меня острые глаза".

"Кашель-кашель..."

Чжоу Цзэ внезапно поперхнулся водой.

http://tl.rulate.ru/book/57927/2178746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь