Готовый перевод How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 272

У меня есть сила

Друиды смотрели на меня подозрительно. Их беспокойство было вполне объяснимо - если бы вам сказали, что я был тем парнем, который собирался привести вас в землю обетованную, вы бы скорее всего пересмотрели свои взгляды.

«Я не думаю, что ты им нравишься», - прошептала Дженни краешком рта. У нее была способность чувствовать эмоции, но я не думал, что она использовала ее, чтобы прийти к такому выводу. Яркие выражения отвращения на лицах друидов как бы выдавали их.

«Он тот, кого я ждал», - сказал Артур немного принужденно. Он продавал им то, что, как мне казалось, и сам бы не купил. «Он - причина того, почему я так долго отказывался от вашей просьбы. Он – тот самый!"

"Ты уверен?" - спросил голос из толпы.

«Конечно», - прорычал Артур. «Ты сомневаешься во мне?»

Многие качали головами, кто-то пожимали плечами, и я уверен, что заметил пару воздержавшихся.

Артур хорошо использовал их благоговение перед ним. Они настаивали на том, что он был тем парнем, который их вел, поэтому не могли спорить теперь, когда он вел их прямо к ужасной судьбе - ко мне.

В то время как пастор сказал своей общине, что пора пить отравленную святую воду, моя группа собралась вокруг меня. И под «вокруг меня» я имею в виду позади себя, из-за чего мне было очень трудно отступить. Нам действительно нужно было поработать над тем, как вести себя на публике.

«Ты им не нравишься, - сказала Клэр. Еще одна. Я должен был положить этому конец.

«А ты мне не нравишься, и что?» - сказал я. "Такова жизнь."

Клэр бросила на меня недовольный взгляд. Я медленно утомил ее до такой степени, что она даже не могла закатить на меня глаза.

«Что они думают?» - спросил Морис. Следует отметить, что Морис так и не встал на защиту Клэр. Его не волновало, насколько ты оскорбил его девушку. Отчасти потому, что он чувствовал, что она может позаботиться о себе сама, а отчасти потому, что не хотел, чтобы она нравилась кому-то еще.

Клэр оглядела толпу преклонивших колени друидов, ее лицо исказилось от сосредоточенности, а затем она очень медленно произнесла: «Брокколи».

"Что, блядь, это значит?" сказал я слишком громко.

Артур все еще говорил, рассказывая о том, как он превратит меня в того, за кем они пойдут. Друиды снова переключили свое внимание на старика.

«Просто, они думают об этом», - тихо сказала Клэр. «О брокколи».

"Ты уверена?" - спросил Морис, вынимая блокнот.

«Мммм», - сказала Клэр.

«Теперь, - сказал Артур, - мне нужно время, чтобы привести вашего будущего лидера в такое состояние, в котором он сможет руководить. Это будет нелегко. Честно говоря, это будет довольно сложно. Прольется много крови, но не моей, могу вас заверить. Если что-то пойдет не так, мы всегда можем попробовать с кем-то другим».

«Когда будет следующий?» - спросил кто-то из толпы, как мне показалось, преждевременно.

«Не знаю», - сказал Артур. «Но такой всегда найдется, не беспокойтесь об этом. Идите домой и держитесь подальше от неприятностей. И подальше отсюда. Уйдите как можно дальше, чтобы святые не проследили за вами».

Несмотря на то, что Артур придавал большое значение тому, насколько изнурительным будет этот тренировочный процесс, я не слишком расстроился. Уверен, он все сильно преувеличил.

Эта маленькая деталь была для меня очень важна. Здесь у него была куча парней, которые хотели выполнять его приказы - прыгать со скалы, убивать того, кого он им велит, заставлять своих детей есть дерьмо, и прочие зверства - и больше всего он хотел заставить их кого-нибудь обмануть. Если он не видел смысла в том, чтобы иметь под рукой идиотов, то это был человек, на которого я действительно мог смотреть снизу в верх и называть хозяином.

Друиды медленно удалились, выглядя немного обиженными. Старик не упустил возможности заставить их починить ворота на выходе.

«И не привлекайте слишком много внимания. Мы не хотим ничего отдавать Храмам. Это секретная операция. Уходите. Далеко отсюда. Очень далеко."

Друиды вышли, бормоча себе что-то под нос.

Артур выглядел довольным. "Хорошо. Все прошло лучше, чем я ожидал».

«Кому поклоняются святые?» спросил я.

«Самому древнему богу из всех», - сказал Артур. "Деньгам. Держись подальше от их счетов, и они вас не побеспокоят.».

«У меня есть вопрос», - сказала Флосси, подняв руку.

"Да?"

«Почему у друидов щупальца на лицах?»

Это был разумный вопрос.

«Вы знаете об этом, не так ли?» - сказал Артур. Он застегнул халат и завязал пояс. «Я полагаю, будет справедливо дать вам полную картину. Не хотел бы, чтобы вы сошли с ума, если бы увидели их истинные формы». Он скривился, предполагая, что нам не понравится то, что мы услышим. «Древние боги любили экспериментировать. Голова льва на теле орла и тому подобное. Вот что происходит, когда у вас слишком много энергии и мало внимания. От скуки появляются безумные вещи». Он широко открыл глаза и откинулся назад, давая нам время обдумать его слова.

Никто из нас не был так шокирован. Мы видели много безумного дерьма. Щупальцами нас было не удивить.

Артур казался разочарованным нашим сдержанным ответом. «Боги в своем безумии решили соединить животное с растительным. Растение и человек как одно целое». Он сложил руки и сцепил пальцы.

«Они триффиды?» спросил я.

Артур недоуменно посмотрел на меня. Очевидно, он не поспевал за терминами двадцать первого века.

«Гибрид растения и человека», - сказал Морис. «Когда они проводили эти эксперименты? Очень давно? "

«О нет, - сказал Артур, - всего несколько лет назад. Но вскоре и это хобби их перестало интересовать».

«А как же щупальца?» - сказала Флосси. «У растений нет щупалец на лице».

«Усики? Это не щупальца, они помогают им извлекать питательные вещества из земли. На самом деле они не опасны.

Думаю, это было своего рода облегчением. Худшее, что они могли сделать, — это выпить ваш молочный коктейль, когда вы не смотрите.

«Когда начинается обучение?» - спросила я, желая продолжить. Если мой бессмысленный талант имел практическое применение, я очень хотел это узнать.

- Погоди, - сказал Артур. «Я еще ни с чем не согласился».

«Но…» - я указал на место, где раньше были друиды.

«Это было сделано только для того, чтобы прогнать этих морковников, - сказал Артур.

«Они действительно едят морковь?» - спросила Флосси. «Это было бы каннибализмом, не так ли?» Она посмотрела на Мориса в поисках подтверждения. Он пожал плечами.

«Во-первых, мне нужно посмотреть, что вы умеете, - сказал Артур. Он повернулся к Клэр. «Каковы твои способности?»

"А у тебя какие способности?" - воинственно спросила Клэр (в своей обычной манере).

«Ну, если выразить это словами, которые вы могли бы понять, я могу найти сильные и слабые стороны в других. Я могу использовать эту информацию, чтобы помочь людям максимально использовать то, что у них есть, или я могу уничтожить их».

«А теперь посмотрим». Он взглянул на Клэр еще раз. «У тебя есть что мне показать?»

Клэр впилась в него взглядом, что было ее самой большой способностью. Артур посмотрел в ответ. "Я вижу. Да. Я давно не встречал телепата. Они, как правило, довольно хрупкие. Большинство из них сходят с ума».

«У меня нет психических проблем», - сказала Клэр. Я ждал, когда кто-нибудь возразит ей.

«Не стоит это отрицать», - сказал Артур. «Очень хорошо видеть, о чем время от времени думают другие, но как только способность проявляется полностью, она может стать ошеломляющей. Знать, что люди на самом деле думают о вас, видеть, о ком фантазирует ваш партнер, когда вы занимаетесь любовью, осознавать тьму в каждом окружающем вас человеке».

«Нет», - категорично сказала Клэр. Она посмотрела на Мориса. «Он думает только обо мне». Она повернулась ко мне лицом. «И мне не нужно читать мысли, чтобы увидеть тьму вокруг меня».

Артур кивнул, качая головой из стороны в сторону. «Может быть, но у тебя все еще есть очевидные слабости. Загляни в мои мысли».

Клэр повернулась, чтобы снова взглянуть на него, и отпрыгнула, схватившись за голову. «Это было отвратительно».

Артур ухмыльнулся. "Да. От неприятного образа очень сложно защититься». Он повернулся к Дженни. "А что насчет тебя?"

Дженни подняла руку. "Нет, спасибо. Я не хочу развивать свою силу».

Артур пожал плечами и повернулся к Морису. «Хм. Что у тебя?"

Морис нервно улыбнулся. "Не думаю, что у меня есть какая-то способность».

«Интересно, интересно. Я вернусь к тебе позже». Он повернулся к Флосси. "А ты?"

«Ах, хочу какать», - сказала Флосси. "Где туалет?"

Похоже, Артуру не нравилась мысль о том, чтобы разделить его ванную комнату с кем-то, но было бы неразумно позволить ей срать на пол.

«Хорошо, хорошо, - неохотно сказал Артур. «По коридору слева».

Флосси убежала, а Дадли последовал за ней, извинившись и неловко поклонившись.

«Кажется, я не могу вас прочитать, - сказал мне Артур.

«Я неприкасаемый. Я вижу связи между людьми и вещами, но только когда перехожу в другой мир, где все замерзли, кроме меня».

Артур выглядел удивленным. «О, я не сталкивался с этим раньше.»

"Не сталкивался?" Я надеялся, что он будет одним из тех мудрых людей, которые уже все знают, и будет издеваться и оскорблять вас, пока вы не поймете, что сила была внутри вас все это время.

«Боюсь, что я не всезнающий бог. Я тоже не умею читать мысли».

«Так ты не можешь мне помочь?»

«Я этого не говорил. Я хочу уделать этого слизняка, Питера, и обучить того, кого он ко мне подослал. Я должен стереть с его лица самодовольную ухмылку». Я кивнул. «Но я не знаю. Мне нужно время, чтобы подумать. Приходите завтра."

«Разве мы не можем остаться здесь?» - спросила Флосси, которая снова появилась. «У Вас красивая ванная».

«Нет, - сказал Артур, - ты не можешь».

«Но дом такой большой и пустой», - сказала Флосси.

«Да, и большой и пустой – мне это и нравится в нем. Увидимся завтра. Я иду в постель. Должен же я выспаться!».

Он повернулся и поднялся по лестнице, бормоча себе под нос. Мы были свободны.

Это был неплохой день. Учитель был найден и согласился помочь, вроде как, а друидов убедили оставить нас в покое.

Когда мы покинули территорию, друиды пытались починить ворота. Мы поспешили пройти мимо них, прежде чем они решили переосмыслить инструкции Артура, как это часто делали религиозные фанатики (убивая всех, кто им не нравится).

«Счастливо оставаться, брокколи», - сказала Клэр.

По дороге ребята обсуждали, что думают об Артуре, многих задела его невоспитанность (даже не предложили нам обед!). Я не пожелал к ним присоединиться. Не имело значения, что я думал о нем как о человеке. Если бы он мог понять, как работают мои способности, мне было бы безразлично, гостеприимный он хозяин или нет.

У нас еще оставалась большая часть дня, поэтому мы решили прогуляться до рынка, где смогли набить желудки всевозможными яствами.

Зазвонил колокол. Это был пронзительный звон, эхом разносившийся вокруг нас. Толпа утихла и повернулась лицом к северному концу площади, где находилось куполообразное здание, из которого вышел мужчина.

«Папа, это Папа», - говорили голоса вокруг нас.

Мое внимание, однако, было приковано к зданию, которое меня поразило. Теперь, когда шторы были раздвинуты, форму было легче рассмотреть.

«Хм, - сказал Дадли, - разве это немного не похоже на…»

«Череп», - сказала Клэр. «Это гигантский человеческий череп».

Не хочу обобщать, но здания в форме частей тела, выглядят в общем-то так себе....

http://tl.rulate.ru/book/579/1039074

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь