Готовый перевод How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 256

Как бы весело не было плескаться в воде, у нас по-прежнему оставались важные задачи, которые требовали решения. Я подумал о том, чтобы было бы не плохо остаться здесь на пару дней, может быть, собрать какую-нибудь информацию о различных лесных жителях и о том, как они связаны с Единственным Истинным Богом.

В конце концов, нам ещё нужно было забрать девочек, но лучше было бы отправиться в путь с некоторым пониманием того, как здесь всё устроено. Мною правил здравый смысл. Девочки бы поняли, особенно если бы мы не упомянули импровизированный аквапарк. Люди склонны злиться, особенно если говоришь им, что опоздал из-за водной горки.

Таков был план, пока мы не убили паука-хранителя. Если бы все эти стражи боролись за любовь Истинного Бога, то может быть нас даже похвалили за его убийство. Но нет.

Ничто в этом мире не шло в соответствии с традициями (наверное, потому что это были наши традиции, а не их). Здесь все чудовища были друзьями и заботились друг о друге. Наверное, менялись сменами, если что-то намечалось. Если бы они узнали, что паучок находится в бессрочном отпуске, то, нашли бы способ свалить вину на нас. Казалось бы, лучше уйти до того, как это случится. Но было сложно уходить в неизвестность, когда у твоих знакомых есть еда и травка.

Наббо, конечно, был рад нас видеть и предложил нам лучшее место в зарослях, чтобы поспать, и восхитительную дыру в земле, чтобы посрать.

Дадли и Морис немного беспокоились о том, что мы оставили девушек на произвол судьбы, пусть даже на время, и, казалось, тоже хотели уйти. Вы можете считать их причины более очевидными, чем мои, но я бы предположил, что нет ничего более очевидного, чем нежелание быть заколотым до смерти десятками сердитых лягушек.

Проблема была в препятствии на нашем пути. Гигантская, блядь, лягушка!

"Мы должны идти", - сказал я Наббо.

"Тебе придётся подождать, пока Старейшина не вернётся."

"Когда это будет?"

Наббо улыбнулся, его глаза двигались независимо друг от друга. "Скоро", - сказал он с дурацкой улыбкой. "Скоро".

Мне нравился Наббо, он был порядочным, но не очень-то нам помог. Спасать людей, которые сами себя похитили, на самом деле гораздо труднее, чем мог бы подумать Лиам Нисон. Особенно, когда твои навыки, по сути, бесполезны.

"Истинный Бог, он ведь не причинит им вреда?" спросил Морис. Обеспокоенный Дадли тоже ждал ответа.

Зачем задавать такие идиотские вопросы, даже если в этом нет никакого смысла? Если он собирается навредить им, что ты сделаешь? Ответ ничего не меняет. Если ты ищешь утешение, просто спроси меня. Я совру тебе, причем абсолютно бесплатно.

"Он не причинит им вреда. Если у него нет в этом необходимости".

Что это вообще значит? Ни Морис, ни Дадли, похоже, тоже не поняли.

"Небо, - сказал Джошайя, - не очень голубое, верно?" Скорее бирюзовое." Травка отвлекла его внимание от насущных проблем. Может, это и к лучшему.

"Но он убивает детей", - сказал Морис.

"Да ладно", - сказал Наббо. "Не верь всему, что слышишь. Так поступают его жрицы".

"А, это немного... грустно, не так ли?" начал Дадли. "Я имею в виду, если бы это были твои собственные дети... ты бы не был таким... таким..." Его голос почти пропал.

"Нет, конечно, нет. Но это не так, это их дети". Наббо опять затянул свою трубку. Джошайя протянул руку, чтобы забрать её у него....

"Разве не было бы лучше, если бы никто не отдавал своих детей жрицам?" спросил Морис.

"Конечно", - сказал Наббо. "Но если это невозможно, то лучше, чтобы это были чужие дети."

Отчасти это имело смысл, по крайней мере для меня. Их не волновало то, что происходило с другими.

Началась какая-то суматоха, и я поднял голову из камышей. На другом конце поляны начали собираться вновь прибывшие лягушки. Большинство из них были голыми, но если на них и была хоть какая-то одежда, то она была вся в украшениях и доспехах, сверкающих на солнце.

"Ах", - сказал Наббо. "Ааа, да, Старейшина. Хм, Старейшина."

Мне потребовалось время, чтобы понять, что его заело и он никогда не дойдет до сути, если я ничего не сделаю, поэтому я встал и помог ему подняться. Он что-то бормотал, но не сопротивлялся.

"Я думал, что он привезет с собой паука", – сказал я.

"Мы ему отправили приглашение…", - сказал Наббо. "Думаю, он уже в пути".

Когда я наблюдал за шумом с другой стороны поляны, то заметил, что лягушки разделились, и небольшая их группа шла по направлению к нам. Их лидером был самый богато одетый из только что прибывших, поэтому я предположил, что он был Старейшиной, которого Наббо все время упоминал.

Я не могу сказать, что я разбираюсь в выражениях лиц лягушек - как правило, это саркастическая улыбка большую часть времени, но конкретно этот лягушатник был чем-то раздражен.

"Что это?", - он буквально визжал. "Люди? Вы приглашаете людей?"

"Ох, угомонись", - сказал Наббо. "Они не люди, они гости."

"Я не вижу разницы", - сказал Старейшина.

Да, лягушка-расист, это ужасная вещь, с которой нам приходилось мириться.

"Послушайте, - сказал я, - мы не хотим доставлять вам неприятностей". Мы просто хотели поздороваться со старым другом, вот и все. Что, если мы продолжим свой путь, а вы забудете, что видели нас?".

Очень разумно, подумал я. К тому же, мы выберемся оттуда прежде, чем кто-нибудь найдет труп в восточной части леса.

Старейшина качал головой, как будто испугался, что обезьяна может говорить.

"Уйти"? Вы хотите уйти? Мы здесь, чтобы остановить вас". Он обратился к Наббо. "Видишь? Он думает, что мы можем просто забыть о их существовании. А что будет с нашим соглашением с Единственным Истинным Богом? Он не сможет сделать нас стражами, если мы не будем его охранять."

Можно подумать, что Истинный Бог просто приказал убить нас на месте, но лягушатник явно не торопился это делать. Ему никогда не приходилось убивать, потому что раньше это делал паук. Но теперь мы были здесь, все расслаблены и без оружия, никто не был готов к тому, что будет дальше. Даже гигантская лягушка не желала убивать кого-то без причины.

"Мы просто хотим поговорить с Истинным Богом", - сказал я. "Мы не знаем, как ещё это сделать, кроме как пойти в его замок и постучать в дверь. Как думаешь, ты можешь послать ему послание за нас?"

"Отправьте какого-нибудь лягушонка", - сказал Наббо. "Эти ленивые мешки с дерьмом должны хоть раз сделать что-то полезное."

"Мы не курьерская служба", закричал Старейшина. "Ты знаешь, что мы не должны беспокоить его". Мы Хранители Леса".

"Так сказали деревья, - перебил Морис, - и они пропустили нас."

Старейшина обомлел… "Ты говорил с лесом?"

"Да", - сказал я. "Деревья с глазами и ртом. Ты можешь спросить их сам." Я оглянулся.

Началась какая-то путаница. Это было не то, что они ожидали, и я был рад вывести их из равновесия

"Вот что я тебе скажу, твоя работа - не дать нам пройти мимо тебя, верно?" сказал я Старейшине. Он пожал плечами. "До тех пор, пока мы не проедем мимо Пого, ты не провалишь свою миссию".

Старейшина подозрительно на меня посмотрел. "Продолжай..."

"Так почему бы нам всем не пойти в замок, с Пого во главе? Как только мы туда доберемся, мы можем спросить Единственного Истинного Бога, все ли в порядке, а если нет, то можете убить нас на месте. Возьмите наше оружие, если хотите. Возьми его в заложники, он наш лучший боец". Я указал на Джошайю, который скрутил горсть травки в соломенную куклу с большими сиськами и хихикал над ней. Мне даже показалось, что он смастерил Флосси.

"Звучит разумно", - сказал Наббо. "Ты должен принять его предложение". Я видел, как они отбивались от целого отряда Варгау."

Наббо явно преувеличил наше достижение в отпугивании кучки ящериц, но я не собирался ему перечить.

"Втроем?" - сказал Старейшина с соответствующим уровнем недоверия, которого можно было ожидать.

Наббо кивнул. "Спроси моего сына, он был там."

Они все повернулись посмотреть на Питта. Он медленно кивнул. "Я никогда не видел ничего подобного."

Старейшина поднял руку, и на кончике его пальца появился огненный шар, вращающийся как баскетбольный мяч. "Скажи мне, почему я не должен убить тебя сейчас?"

"Потому что я знаю, что твой огненный шарик не сможет поджечь даже мешок с древесной стружкой."

Он бросил в меня шар, а я инстинктивно поднял руку и поймал его кончиком среднего пальца. Я чувствовал от него сильный жар. Он совсем не был похож на те шары, сделанные мной.

"Огненный шар третьего уровня", - сказал Морис, удивлённо уставившись на медленно вращающийся оранжевый мячик на моём пальце. Я не чувствовал тепла в руках, но мне пришлось отвернуть голову, так как мои щеки просто пылали от жара.

Морис был еще более удивлен, чем Старейшина". "Ты научил его магии?" - кричал он на Наббо.

Наббо пожал плечами. "В болотах делать нечего". Нам было скучно."

"Скучно? СКУЧНО?"

Я видел, что это может плохо кончится. Я пытался рассеять огненный шар так же, как я бы рассеял один из своих световых шариков. Он исчез в дымке. "Ты можешь научить меня делать такой же?" Я знал ответ, но на всякий случай спросил.

"Нет!" Он сделал еще один огненный шар, больше, чем первый. Но вдруг из воздуха вырвался поток воды, погасив огонь. Все посмотрели на Пого, который бесстрастно смотрел на наши головы, как будто он не имел к этому никакого отношения.

"Пого виднее", - сказал Наббо. И все начали повторять его слова, как будто это была популярная поговорка.

"Мы тебе не враги", - сказал я. "Мы просто хотим вернуть наших девушек. Чтобы мы могли с ними размножаться". Я подумал, что могу сформулировать это так, чтобы они все поняли. Вокруг раздалось много сочувствующих возгласов. Видите ли, секс не так уж и плох. Он сближает людей вместе, как и все основные жизненные потребности. Нам всем нужно есть, спать и заниматься сексом. Такова природа...

Старейшина в конце концов уступил и приказал нас не убивать. Он все еще отказывался учить меня, как делать огненный шар. Я думаю, что он дулся, потому что Пого унизил его при всех.

Было решено отправиться в замок с Пого, самой могущественной и последней из гигантских лягушек. Пока мы оставались позади него, договор между лягушками и Единственным Истинным Богом оставался нерушимым. Это на самом деле не решало проблему, а откладывало ее на потом. Но по крайней мере все мы были живы и двигались в нужном направлении.

http://tl.rulate.ru/book/579/1034127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь