Готовый перевод Our Sacred Honor / Наша священная честь: 5

Глаза Элоизы расширились от шока, когда она сошла с тротуара возле станции метро в первом подвальном помещении и увидела кордон из желтых мигалок вокруг закусочной Жоржа. Окна закусочной были разбиты, двери заклинены в открытом положении, кривые, как пьяные на своих рельсах, а перед дверью стоял полицейский этажа в форме и в полном снаряжении.

Его глаза метнулись к Элоизе, когда она покинула пешеходную дорожку, а его правая рука потянулась к пульсеру в кобуре на его бедре, но он не вытащил оружие. Бронепластовый козырек его шлема был поднят, и он смотрел на нее без того интереса, который она видела в глазах большинства мужчин, но и без скуки или враждебности, которые она видела в глазах слишком многих полицейских.

"Помочь вам, гражданка?" - спросил он хрипло, когда она подошла и остановилась.

"Моя... моя сестра работает здесь," - сказала она. "Я провожаю ее домой в конце каждой смены. Что... что случилось?"

"Не могу точно сказать," - сказал он ей, убирая руку со своего пульсера, и она услышала нотку сочувствия в его голосе. "Мы получили вызов около часа назад, я полагаю. Прохожий сказал, что здесь какие-то беспорядки. К тому времени, как мы добрались сюда, дом был разгромлен. На кухне нашли парня, который, как мы думаем, владелец заведения, судя по его удостоверению личности. Он выглядел неважно, но медики прибыли сюда быстрее, чем обычно, и я почти уверен, что он поправится. Он в клинике, недалеко от Хлеба и Вина. Знаете, где это?"

"Да," - сказала она, задрожав, как от холода. "Это четыре или пять кварталов отсюда. Вы говорите, что нашли Жоржа, я имею в виду владельца?"

"Да," - сказал полицейский, и ее мускулы напряглись, потому что его тон ответил на следующий вопрос, который она собиралась задать. Но она все равно задала его, как будто ее голосовые связки принадлежали кому-то другому.

"А мою сестру?"

"Только его. Извините," - сочувственно сказал коп.

"И вы не знаете, что случилось?" - в отчаянии спросила она.

"Не больше, чем после первого звонка," - сказал он, "- но я заметил это." Он указал, и ее глаза проследили за его рукой к разбитой камере. "Я знаю, что эта камера и две камеры между этим местом и банком Альфа были включены и работали, когда я шел сегодня утром на дежурство. Сейчас они не работают. И на стене под камерой прямо у лифта появилось новое бандитское граффити. Этого утром тоже не было."

"Вы узнали банду?" - услышала она собственный вопрос.

"Это не наши. Похоже на Адских Псов. Они с... "

"Пятидесятого," - закончила она за него, угрюмым, как ее топазовые глаза, голосом. "Террасы!"

"Во всяком случае, это то, что говорит наш отдел борьбы с бандами," - согласился полицейский. "Мы не знали, что здесь был кто-то, кроме владельца, поэтому мы не поместили это в Сводку по Этажам. Я могу сделать это сейчас, если вы дадите мне ее описание."

"Она выглядит, как я," - мрачно сказала Элоиза. "В точности как я!"

Что-то мелькнуло глубоко в глазах копа, и она вспомнила свой спор с Кевином.

"Я поставлю это в комуникационную сеть башни," - пообещал он, потянувшись к кнопке своего комма.

"Спасибо," - сказала она, хотя знала так же хорошо, как и он, что Сводка по Этажам не принесет пользы, если это Адские Псы. Никто с Пятидесятого не собирался рисковать своей жизнью, рассказывая что-либо об Адских Псах. И даже если бы кто-то был готов, полиция пятидесятого этажа никогда бы не стала преследовать банду, захватившую что-то столь тривиальное, как пропавшая без вести молодая женщина-долист, про которую никто не мог сказать, что она в их гипотетической юрисдикции.

"Все этажи, будьте внимательны... "

Полицейский замолчал, когда Элоиза повернулась к выходу.

"Куда вы идете?" - спросил он резко, и она остановилась, глядя на него.

"Искать мою сестру." Ее голос был спокоен и тверд, как сталь. На секунду она подумала, что он попытается остановить ее. Но затем его губы сжались, глаза потемнели, и он покачал головой.

"Будьте осторожны," - сказал он тихо. "Будьте действительно осторожны. Вы не поможете сестре, если вас убьют."

По крайней мере он не сказал "вас тоже убьют", заметила она. Может быть, он был оптимистом.

"О, я буду осторожна," - сказала она мягко. "Спасибо."

Он снова кивнул, когда она вернулась на тротуар. Позади она слышала, как он снова заговорил в комм.

Не то чтобы это чему-то помогло.

* * *

http://tl.rulate.ru/book/57899/1479609

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь