Готовый перевод The Way That Knight Lives As A Lady / Из рыцаря в Леди: Глава 2. ч.4

Седекия Хайнт определенно был выше Халида.

Его волосы были зеленоватого цвета, а глаза ― карие с ярко-красноватым оттенком.

У него были привлекательные черты мужского лица с твердо очерченным ртом. Он был полной противоположностью Халиду, который обладал мягкими, и даже нежными чертами лица.

Что ж, Руцифелла не могла отрицать, что он обладал красивой внешностью, однако в ее глазах он был лишь командиром вражеской армии.

Руцифелла слегка нахмурилась.

Ей совершенно не нравился тот факт, что она вынуждена встретиться лицом с лицом с врагом в постели в такой расслабленной манере. Прямо сейчас ей хотелось перерезать ему глотку.

Кратко говоря, ее настрой напоминал профессиональное заболевание.

Это похоже на то, как один работник, который работает в своей пекарне, решил пойти в другую пекарню, чтобы купить хлеб. Однако он увидел, что все так дезорганизовано, и ему захотелось это исправить.

Служанка поклонилась им и покинула помещение.

Теперь в комнате осталось только двое человек: Руцифелла и Сед.

Это было похоже на то, что они имели дело друг с другом не как жених и невеста, а как заклятые враги. Они обменялись враждебными взглядами.

― Леди Айдин, я прошу прощения за свой поздний визит.

Согласно этикету, жених, вернее нет, каждый аристократ, встретившись с леди, должен поприветствовать ее и поцеловать тыльную сторону ее руки. Однако тот этого не сделал.

Кроме того, он должен был сесть на заранее приготовленный для него стул или встать на колено рядом с кроватью, но молодой человек все еще неподвижно стоял на месте.

От этого Руцифелле приходилось смотреть снизу вверх на герцога Хайнта, ее новоявленного жениха.

― Герцог Хайнт, мне жаль, что вы вынуждены потратить свое время, чтобы навестить меня.

В конце концов Руцифелла решила ответить ему в вежливой манере, согласно правилам общества.

Она хотела сказать ему, что хочет побыстрее покончить с приветствиями, и сейчас она сказала самый минимум, который был допустим при их встрече.

Затем в комнате на некоторое время повисла тишина. Когда она подняла глаза, гадая, не оговорилась ли она, то заметила, что герцог выглядел напряженным.

Она хотела дать понять ему, что с ней все в порядке, чтобы побыстрее избавиться от его присутствия.

Ей все еще было трудно поверить в то, что случилось с ней, и для нее было невыносимо прямо сейчас видеть лицо своего врага.

Она с трудом сдерживала себя, чтобы прямо сейчас на накинуться на него, ее оппонента.

Затем герцог заговорил низким голосом.

― Это вынужденная помолвка для нас обоих, однако ваше поведение портит мое настроение.

«То же самое хочу сказать и я».

Руцифелла с трудом сдерживала себя, чтобы не выплюнуть эти слова прямо ему в лицо.

Затем она посмотрела в его глаза, не скрывая своей враждебности.

В конце концов она выбралась из своей постели и встала прямо перед ним.

Несмотря на то, что их разница в их возрасте была довольно велика, она ненавидела обстоятельство, что ей приходится смотреть на него снизу вверх до такой степени, что приходилось задирать голову.

При ее поведении герцог Хайнт с насмешкой взглянул на нее.

― Ты даже накрасилась. Неужели вести о том, что ты больна, оказались ложью?

― О, а теперь мы с вами заговорили на «ты»?

При ее словах красновато-карие глаза собеседника слегка расширились, а уголки рта приподнялись наподобие улыбки. Он с интересом посмотрел на Руци и усмехнулся.

― Я единственный, кто решился взять такую как ты себе в жены. Я могу закрыть глаза на твою интрижку с наследным принцем. Однако если ты не сможешь позабыть о прошлом и повторишь свою выходку в императорском дворце, или будешь действовать мне на нервы своими действиями, то я не могу гарантировать тебе безоблачное будущее. Знаешь, ты мне тоже не нравишься.

При его словах Руцифелла холодно улыбнулась.

Она скрестила свои руки, а затем вздохнула. При этом ее челка слегка взлетела, а потом опять вернулась на прежнее место.

На самом деле, прямо сейчас ей хотелось топнуть ногой от досады.

Оказывается, эта девица в самом деле крутила роман с наследным принцем.

Кроме того, причина, по которой она прыгнула в воду, также заключалось в этом же принце.

Это было безумием. Похоже, неблагосклонное отношение герцога Хайнта к ней была из-за принца.

Что за грязное недоразумение?

Вдобавок, так как она сама упала в воду из-за вышеуказанной августейшей особы, то сейчас она находилась в таком жалком состоянии.

Герцог Хайнт ошибочно думал, что ее неприветливое отношение к нему заключалась в том, что она не могла позабыть о принце.

Однако Руцифелла не хотела ему проигрывать, поэтому она взглянула на него и произнесла.

― Поскольку мы оба не хотим этого брака, разве нельзя нам просто не жениться или развестись сразу после свадьбы?

Герцог рассмеялся над ее словами. Но слова Руцифеллы явно задели его за живое. Его глаза опасно сверкнули.

― К большому сожалению, у меня есть чертов долг ― завести семью и родить наследника.

― …

― Мне нравится идея отложить свадьбу. И развестись сразу после нее. Так и поступим. Мне претит мысль прожить всю свою жизнь с кем-то вроде тебя.

Он криво усмехнулся.

Руцифелла обнаружила, что ей жалко владелицу нынешнего тела.

И это имело смысл. Если из-за принца она упала в воду, то заслуживала хотя бы немного сочувствия.

Герцог с самого начала отрицательно относился к оригинальной Руцифелле.

Это было замечательно. Она слышала, что помолвку нельзя было расторгнуть, поскольку она была одобрена самой церковью, и вдобавок были поставлены печати понтификов.

Было бы отлично, если бы они могли вместо этого отложить свадьбу.

Она все еще не могла привыкнуть к этому чужому и хилому телу.

Вдобавок она совершенно не горела желанием выходить замуж за этого парня. Если это случится, то ей придется вступить с ним в физическую связь. Она бы предпочла снова умереть.

― Что ж, спасибо большое за понимание.

Она широко улыбнулась, произнося слова благодарности. Руци старалась говорить как леди, при этому чувствовала, что готова прикусить себе язык.

Хайнт, следивший за выражением лица Руцифеллы, также рассмеялся.

Он протянул руку, взял прядь ее длинных черных волос и заправил ей за ухо. А потом положил свою руку ей на плечо.

На первый взгляд, это было похоже на дружеское прикосновение к своей невесте.

― Если ты в следующий раз вздумаешь повторить глупость с прыжком в озеро, тебе лучше быть готовой к последствиям.

Он произнес свое предупреждение приглушенным голосом. Руцифелла насмешливо посмотрела на него.

― Тогда в следующий раз я могу спрыгнуть со шпиля императорского дворца.

В этот момент глаза герцога Хайнта сверкнули опасным огнем.

Так что, собирается ли он ее ударить? Она его совершенно не боялась.

Однако ее все еще обременяло то обстоятельство, что его рука до сих пор лежала на ее плече. Она постаралась изо всех сил стряхнуть ее, чтобы избавиться от нежелательного прикосновения.

Но с ее нынешним слабым телом она не могла даже сдвинуть его руку ни на йоту.

Руцифелла была ошеломлена, когда осознала, что ее тело гораздо слабее, чем первоначально считала.

Она снова подняла руку и попыталась оттолкнуть руку герцога, но все было безрезультатно.

Теперь она это знала. Факт, почему герцога намеренно не сжимал ее плечо.

По своей природе это тело изначально было слабым, поэтому она могла мало что сделать с его помощью.

Когда Руцифелла с досадой посмотрела на герцога Хайнта, тот рассмеялся, увидев выражение недовольства на ее лице. Она увидела в его глазах торжество и издевку.

― Прочь свою руку.

Она стиснула зубы и злобно посмотрела на своего обидчика. На этот раз молодой герцог с расслабленным видом убрал свою руку с ее плеча.

― Ну, судя по твоей физической форме, ты вообще не сможешь забраться на шпиль.

Его насмешка разозлила ее до глубины души. Улыбка Хайнта стала еще шире, когда он увидел ее реакцию.

У него было то же самое выражение, что и раньше.

Как бы ей хотелось сейчас ударить его в лицо! Однако она была уверена, что в результате только сломает свою руку.

― Убирайся отсюда.

У нее не было никакого другого выбора, как только процедить свои слова сквозь зубы. На что герцог Хайнт спокойно ответил.

― Я выполнил свой долг навестить тебя, теперь я могу со спокойной душой покинуть особняк. Так что у меня больше нет причин тратить попусту здесь свое время.

Он принадлежал к тому типу людей, которые заставляют своих оппонентов чувствовать себя вываленным в грязи до самого конца.

Герцог повернулся к ней спиной и вышел из комнаты, так и не попрощавшись с ней.

Когда он покинул ее, горничные мигом поспешили к ней, чтобы проверить ее самочувствие. У нее была тяжелая одышка, и она сердито пыхтела.

Таким образом, Руцифелла смогла пережить свой первый кризис в лице герцога Хайнта.

Однако прежде всего это была не первая их встреча. Но впечатление от встречи с ним на этот раз было не просто плохим, оно было худшим.

http://tl.rulate.ru/book/57859/1496264

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Ты зачем свою жену обижаешь,)))
всё вы черноволоски плохиши)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь