Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 894 - Убей их

Рейн молча посмотрела на Рейнольдса, а затем ее взгляд переместился на Стефана, который все еще лежал на земле, морщась от каждого слова, которое его брат бросил Тораку.

— Тебе нужна твоя пара? Рейн вдруг заговорила, когда она встала со своего места и подошла к Тораку.

Однако Торак слегка потянул ее за собой, он боялся, что Рейнольд сойдет с ума настолько, что причинит ей боль и застанет его врасплох.

— Ты действительно задал мне этот вопрос сейчас? Рейнольд усмехнулся Рейн, драматично закатив глаза. Было достаточно очевидно, что он хотел вернуть свою пару. Не надо вопросов.

— Ты уверен, что твой друг еще жив? — снова спросила Рейн, не обращая внимания на презрительный взгляд, брошенный на нее Рейнольдсом. «Ты действительно думаешь, что дьяволы будут достаточно добры, чтобы оставить ее в живых, когда легче контролировать дракона-оборотня, такого как ты, когда они мертвы?»

Драконы-оборотни были упрямыми существами с соответствующим скверным характером, это было видно по тому, как их было очень легко спровоцировать.

— Они обещали… — Рейнольд не стал продолжать слова, увидев, как ангел-хранитель перед его глазами натянул на губы торжествующую ухмылку.

Это был хорошо известный факт, что вы не должны верить тому, что говорят дьяволы, поскольку они нарушили почти все обещания, которые они когда-либо давали.

С их стороны было абсолютной глупостью полагать, что черти сдержат данные им обещания. Эти обещания всегда оказывались ложью или приносили пользу только дьяволам.

— Ты веришь обещанию дьявола? Именно Торак подхватил оскорбление, которое Рейн не могла произнести вслух, так как не в ее характере было издеваться над другими людьми. «Вы знаете, даже самый глупый человек беспокоится о заключении сделки с дьяволом».

Рейнольд стиснул зубы, но затем возразил. "Глупый человек? Как твой отец?" он знал о том, что старый Донован дал обещание дьяволам, и в результате Джедрек годами приходилось бороться с его недостатками.

Рейнольд думал, что его слова вызовут гнев Торака, но он ошибся, поскольку Альфа просто рассмеялся над его словами. — Верно. Мой отец глуп, чтобы заключать сделку с чертями, поэтому его уже нет в живых. Так и ты, если будешь продолжать разыгрывать этот свой дурацкий поступок и откажешься сотрудничать со мной, — сказал он холодно, даже не потрудился сдержать свои встречные слова. «Выбери свою сторону с умом, Рейнольд. Мы выиграли войну без тебя, люди-драконы, ты думаешь, я пришел сюда, чтобы просить твоего сотрудничества в одиночку?»

Рейн посмотрела на Торака и заметила невозмутимую решимость в его темных глазах, и в одно мгновение она поняла, что он был серьезен в каждом слове, которое он говорил Рейнольдсу.

Намерение Торака было очень ясным: либо Рейнольд согласился присоединиться к отряду Торака, либо они могли присоединиться к дьяволам в аду, потому что Альфа не позволил бы ему жить еще один день в тот момент, когда Рейольд отказался подчиниться его приказу.

«Брат… не делай этого…» Стефан умолял Рейнольдса. Он все еще лежал на земле, глядя на брата жалкими глазами.

С тех пор, как от Торака поступил первый приказ присоединиться к ним в другом мире, Стефан очень хотел убедить Рейнольдса не принимать сторону дьяволов все это время.

Кто знал, что Торак вернется в это царство так быстро?

— Если Торак до сих пор не смог найти твою пару, а ты не видишь ее, даже когда бесконечно умолял дьяволов, тебе не кажется, что с ней уже случилось что-то плохое?

— Ты просто пытаешься убедить меня перейти на твою сторону, не так ли? Рейнольд скрестил руки на груди и уставился на Рейн, оценивая этого ангела-хранителя в своей голове.

— Нет, — твердо сказала Рейн. «Нам не нужно тебя уговаривать, это твой последний шанс подчиниться приказу альфы».

"Или что? Убить меня?" он насмехался.

Торак молча смотрел на Рейн. Он не хотел вмешиваться. Поскольку его подруга взяла на себя инициативу заговорить, он просто соглашался делать все, что она хотела.

Даже если это означало убить этих людей-драконов.

— Да, — сказала Рейн, наклонила голову и посмотрела на Торака. "Убей их."

==============

Крики и стоны боли теперь немного уменьшились, и эти женщины просто неподвижно лежали на земле, как будто они потеряли свою душу. На самом деле, они сделали.

Вскоре все они услышали громкий стук в дверь бункера в сочетании с яростным ревом десятков зверей, эхом разносящимся по стенам бункера.

"Что это?" — спросила Бри, ей было страшно. Ее тело задрожало, когда ее глаза переместились на твердую дверь, которая грохотала с каждым звуком, который эти звери издавали сейчас. "Разве они не должны быть в состоянии найти это укрытие?"

«Я не знаю, Бри…» Росси почувствовала, как страх закрадывается в ее сердце, когда она увидела, что грязь и пыль разлетаются вокруг двери от ударов всех ударов.

Казалось, что дверь долго не продержится.

«НАДО УБИРАТЬСЯ ОТСЮДА!» Женщина, самая старшая из них, встала и быстро двинулась к другой двери, которая находилась напротив той двери, из которой они вошли. "Следуйте на меня!" — храбро сказала она. "Эта дверь долго не простоит!"

То, что она сказала, было правдой…

Они уже слышали треск двери.

К счастью, в этом месте было две двери, каждая из которых вела к разным выходам. А тот, что сейчас открыла старуха, выведет их во внешнюю часть замка.

Они не знали, куда им идти и что их там ждет, но это был их единственный шанс выжить. Это было так, или быть убитым в этом бункере.

- Нам нужно идти, давай! Софи помогла Лане встать вместе с Кирой, а затем пошла к другой двери, а Рози и Бри последовали за ними.

"Что насчет них?" Рози упомянула своего отца и братьев… а также Каллеба.

— С ними все будет в порядке, — сказала Софи.

Она надеялась, что права.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2265143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь