Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 868 - Их сила (4)

Хоуп изо всех сил пыталась держать глаза открытыми и двигала конечностями, но из-за этой едкой холодной воды ее тело уже онемело, а сознание почти ускользало. Но, несмотря на все эти препятствия, она сопротивлялась, чтобы сохранить оставшееся сознание, и мельком увидела источник голоса, который она слышала всякий раз, когда была рядом с этой рекой.

Все это время она могла слышать только что-то вроде плача, но когда она довела себя до предела, Хоуп внезапно почувствовала, как что-то теплое коснулось ее кожи, и она увидела пару прекрасных красных глаз, смотрящих на нее в ответ глубины тьмы.

Хоуп не могла оторвать глаз от того, что это было, и не могла пошевелиться, когда эти глаза устремились к ней.

Что это было?

==============

Рейн шла вдоль берега реки, думая, что ей теперь делать, но она не бежала, как раньше, а оглядывалась вокруг, пытаясь осмыслить ситуацию.

Что ей теперь делать? Гном сказал ей, что она должна использовать свою силу. Однако, если ее сила была связана со временем, что именно она должна была делать, когда застряла в своем текущем времени и никуда не собиралась? Или она была?

Рейн еще раз огляделась, и она была уверена, что все еще находится в абрикосовой реке, и она все еще замерзла, как всегда, за исключением того времени, когда ликантропы напали на деревню ангелов. Вода в реке стала красной именно в это время.

Рейн тяжело вздохнула, она посмотрела на мутное небо, все еще окрашенное в цвета ночи. Она стояла в оцепенении, пока не почувствовала, что что-то приближается в ее направлении.

"Что это?" Рейн нахмурилась и огляделась, но ничего не увидела, но звук становился все громче и громче.

Затем все произошло в мгновение ока, и Рейн упала на спину, когда поняла, какое существо прилетело с ночного неба.

Это была птица.

Птица расправила ярко-красные крылья и откинула назад свои красивые перья на голове, которые вспыхнули в ночи, как настоящее пламя.

Его тело размером с обычного человека упало с высокого неба.

Существо было огромным, и когда его фигура сомкнулась с широко раскрытыми пернатыми крыльями, оно закрыло ночное небо от взгляда Рейн.

Ангел-хранитель не мог отвернуться и закрыть глаза. Она была сбита с толку и не могла поверить тому, что видела сейчас.

Однако, прежде чем эта птица смогла коснуться земли, ее крылья яростно захлопали, издавая оглушительный визг.

Рейн закрыла уши обеими ладонями, но не могла закрыть глаза. Птица захватывала дух, но в то же время опасно гипнотизировала.

Массивное существо взмыло в небо и завизжало. Он пролетел вокруг головы Рейн.

«Что… это…? Феникс?» Рейн сумела произнести это слово в своем недоумении. Она не была уверена, был ли это феникс или нет, так как она никогда не видела его за всю свою жизнь.

Феникс был мифом и существом из сказки на ночь в ее жизни, но когда могли существовать ликаны, дьяволы и кентавры, Рейн не думала, что наличие феникса в этом списке невозможно.

Однако, прежде чем Рейн смогла преодолеть свое замешательство, она увидела нечто более ужасающее, чем захватывающий дух феникс.

Из замерзшей реки вышли девять массивных змей, прорвавшихся сквозь поверхность льда и испустивших гневные крики.

===============

Джедрек прижал Лайлак ближе к себе, чувствуя ее теплое и ровное дыхание на своей шее и искру, растекающуюся по их обнаженным телам.

Они были в палатке на холме, где им предстояло дождаться завтрашнего восхода солнца, а может быть, и через несколько часов, небо все еще было цвета мрака, а солнце все еще отказывалось светить.

Джедрек провел пальцами по черным волосам Лайлак и ее обнаженному плечу к спине. Она крепко спала, выглядела очень усталой после того, как собрала всю силу, на которую была способна ранее, и их интенсивных занятий любовью несколько мгновений назад.

Ему нравилось держать ее в своих объятиях и чувствовать, как ее тело прижимается к нему, когда она тихо мурлычет во сне.

Удивительно, но после напряженной встречи со Своном сегодня днем ​​эта ночь была исключительно тихой и мирной.

Джедрек слышал, как потрескивают дрова, которые использовались для разведения костра за пределами его палатки.

Король наклонился, чтобы поцеловать королеву в висок, и притянул ее еще ближе.

Однако в это время его поразил некий запах. Это был тот самый запах, который он почувствовал, когда увидел, как Лайлак разрушает башню в городе.

Но на этот раз оно было сильнее, как будто этот человек был рядом. Была она?

Джедрек постарался не обращать внимания на это неприятное ощущение, но, убедившись, что это, должно быть, ее запах, отцепился от Лайлак и слез с кровати.

Джедрек надежно укрыла тело Лайлак под одеялом и снова поцеловала ее в висок, убедившись, что она не проснется, когда он на мгновение покинет ее.

Он поднял свою одежду с земли и надел ее. Как следует одевшись и схватив свой плащ, Джедрек вышел из своей палатки и обнаружил, что несколько воинов-ликанов все еще не спали, сменяя свои смены.

Эти воины приветствовали своего короля, но Джедрек просто поднял руку, жестом призывая их к тишине, и они уступили, торжественно кивнув ему в знак уважения.

Джедрек подошол к густым деревьям, к источнику запаха.

Этот цитрусовый запах был тем ароматом, который они ощущали с тех пор, как прибыли в этот северный регион, но цитрусовый запах от нее был немного другим, поэтому никто не мог обнаружить ее присутствие, кроме Джедрека.

Он знал ее очень хорошо, чтобы сказать, что он был уверен, что это была она.

Джедрек шел среди деревьев под звуки сверчков вдали от лагеря, который разбили его люди, пока не увидел ее.

Рыжие волосы ведьмы развевались на ветру, когда она повернулась к нему спиной.

Однако Джедрек знал, что она знала о его присутствии.

— Чего ты хочешь, Серефина? — спросил Джедрек.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2265041

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь