Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 866 - Их сила (2)

Ящерица соскользнула с капюшона Натдрука и приземлилась на покрытую льдом реку, но когда гном говорил с Рейн об использовании своей силы для управления временем, синяя ящерица устремилась, извергая огонь, на поверхность реки, в результате чего ледяная поверхность под Надеждой растаяла.

Хоуп удивилась и инстинктивно попыталась отодвинуться от ящерицы, но было слишком поздно, и ледяная корка под ее ногами стала истончаться и больше не выдерживат ее веса. И действительно, вскоре вместе с раскатами грома с неба послышался жуткий треск.

Сердце Хоуп екнуло, когда она увидела, как лед трескается под ней, и она почувствовала, как вода вырывается из щелей, смачивая ее плащ, когда холод обжигал ее кожу.

Все это произошло так быстро, что никто этого не предвидел. Даже Лидия.

Трех секунд хватило, чтобы Хоуп упала в реку и оказалась в ловушке под покрытой льдом поверхностью, потому что тонкий слой льда треснул от огня, выдыхаемого синей ящерицей.

"Нет!" Рейн начала отчаянно кричать и бросилась на помощь Хоуп, но карлик тут же остановил ее. С помощью магии он отталкивал Рейн, пока она не упала на спину.

«Используй свою силу, чтобы остановить время, иначе она умрет», — сказал Натдрук. Его голос был очень громким и требовательным. Он взглянул на Хоуп, которая пыталась плыть против течения, чтобы добраться до места, где она упала.

Однако это было трудно сделать, так как она использовала несколько слоев теплой одежды, а течение там было довольно сильным. Она пыталась сломать лед голыми руками, но сама знала, что это тщетная попытка сломать лед.

Хоуп смотрела сквозь темный слой льда, она ожидала, что кто-то может сделать что-то, чтобы помочь ей, но все, что она могла видеть, был Натдрук, который стоял, не шевеля ни одним мускулом не двинулся, и смотрел на нее в ответ.

— Лидия! Сделай что-нибудь! Рейн встала и закричала на ведьму.

Однако, когда она подняла голову и обернулась, чтобы увидеть, где минуту назад стояла ведьма, она никого не увидела. Ведьма исчезла.

"Лидия?!" Рейн был в панике. Теперь она была единственной на земле. "Лидия!?"

И когда Рейн посмотрела на то место, где должен был стоять Натдрук, гнома там тоже не было!

"Что это!?" Рейн был расстроен невыразимо. Она была одна на этом берегу реки, все, что она могла видеть, это широкую реку, которая тянулась так долго, как только могли видеть ее глаза, и поляну позади нее с какой-то растительностью и несколькими деревьями, в то время как темные мрачные облака низко висели над головой ее голова.

Рейн стиснула зубы и сжала кулаки.

Гном пытался их одурачить?! Где он был сейчас?!

Рейн никогда раньше не злилась так, как сейчас, зная, что гном применил к ним этот метод. Она была очень хорошо знакома с этим, так как Серефина всегда использовала с ней один и тот же трюк.

Ведьма будет раздвигать свои границы до тех пор, пока у нее не останется другого выбора, кроме как дать отпор. Делая ее ситуацию очень несчастной, чтобы выявить силу внутри нее.

Это было точно так же, как когда Серефина заставляла ее говорить или когда она подталкивала ее к встрече со своими кошмарами.

Это действительно было эффективно, но Рейн очень презирала это.

А теперь гном пытался использовать тот же метод!?

Рейн цокнула языком и еще раз огляделась, только тогда она поняла, что находится в нескольких метрах от того места, где стояла раньше, так как могла видеть груду пустых бочек, где она встретила Дориана, когда пришла сюда в последний раз. , на ее правой стороне.

Поэтому ей пришлось бежать в этом направлении…

Если бы она была здесь, а Лидии не было с Надеждой, то что бы с ней случилось?

==============

Джедрек стоял высоко над холмом с Лайлак рядом с ним. Когда пятеро заклинателей наконец появились из-под грязной земли, они посмотрели на него глазами, полными злобы.

«Мой король», один из старейших заклинателей, выступил вперед и поприветствовал Джедрека, но ухмылка в уголках его губ и то, как он смотрел на Джедрека, не выдавали ничего, кроме обиды.

«Я хочу, чтобы твои слова были правдой», — сказал Джедрек тихим голосом, но достаточно слышно, чтобы они услышали.

— Могу я узнать, по какому поводу вы сюда попали? И заставили нас, ваших покорных слуг, удостоиться вашего присутствия? он говорил такими милыми словами, но все видели, что он был не милым.

— Брось притворство, Свон, — спокойно сказал Джедрек. Ветер развевал его плащ, и, несмотря на его спокойное поведение, они знали, что внутри него бушует буря.

Старший волшебник по имени Свон хмыкнул и сделал еще один шаг вперед, вытянув шею, чтобы посмотреть на Джедрека.

— Чего ты хочешь, Джедрек? — спросил он, нагло обращаясь к королю по имени. И это неуважительное действие было немедленно вознаграждено громким рычанием ликанов позади Джедрека и Лайлак. «Не нужно быть враждебным, я навещал тебя, когда твой отец еще был ответственным за трон. Мы были семьей, пока ты не решил убить всех членов семьи Григория и Максимуса. Я предупреждал тебя тогда и предупрежу снова сейчас, — сказала Свон, не колеблясь под жесткими взглядами ликантропов. — Если ты сейчас же не исчезнешь из виду, я…

"Вы будете что?" Лайлак прервала его длинный монолог, она стояла рядом с Джедреком, поэтому ее маленькое тело было незаметным по сравнению с королем ликантропов рядом с ней, но это не делало ее присутствие каким-то редким, было что-то в ней, что делало ее взгляд не менее доминирующим чем Джедрека.

— Так ты ангел-хранитель? Лебедь поднял брови и злобно улыбнулся Лайлак. — Рад познакомиться с вами, моя королева.

«Я не думаю, что ты испытываешь какое-то удовольствие от встречи со мной, судя по тому, как ты приветствовал нас с этим барьером», — отрезала Лайлак.

«Да, но вы отплатили тем, что разрушили наш город», — ответил Лебедь.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2265039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь