Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 764 - Смелое заявление Серафины

"Кто это сделал?" Джедрек прищурился на неподвижное тело Уорлока. Его шестой командир погиб. Кто-то убил его, и тот факт, что жизнь Тео все еще в опасности, ничуть не улучшил Джедрека.

Темные глаза короля нашли стоящих в стороне Кайла и Роуэна, на их лицах читалась скорбь. Ведь они давно знакомы. Или, возможно, это то, что они хотели показать своему королю.

«Теневой воин», — ответил Роуэн своему альфе.

"Воин Тени?" Голос Джедрека стал еще мрачнее. — Они мертвы, — мрачно сказал он.

— Нет, ваше величество, — ответил Роуэн, отрицательно качая головой. «Мы видели его». А потом он кивнул головой Серефине. "

Серефина бросила на Роуэна убийственный взгляд, но ничего не сказала.

"Нет." Серефина отказала. «Когда я пришла, я увидела, что Роуэн мертв, а Тео тяжело ранен», — честно сказала она, не отрывая глаз от Роуэна и Кайла. «Я только что видела их двоих там. Почему вы двое были в старой башне?»

Джедрек переключил свое внимание на Кайла и Роуэна.

«Лорд Итон сказал нам покинуть город. Он и Себастьян займутся там делами», — ответил ему Кайл.

— Ты рассказал об этом Роуэну и Тео? — спросила Серефина, выражение ее лица не давало им понять, что у нее на уме.

Роуэн взглянул на Кайла, прежде чем ответить. — Да, они просили.

Джедрек посмотрела на Серефину, а затем спросил целителя. — Как он сейчас?

«Если он выживет этой ночью, думаю, завтра с ним все будет в порядке», — сказал целитель. Раны затянулись, но Тео потерял много крови. «Мы должны поблагодарить Серефину за то, что она пришла вовремя и помогла ему».

"Верно." Джедрек кивнул. «Я провожу тебя обратно в твою комнату», — сказал он, жестом приглашая Серефину идти вперед.

Серефина собиралась отвергнуть его и сказать, что может вернуться в свою комнату одна, но что-то в том, как Джедрек посмотрел на нее, заставило ведьму ничего не сказать и пойти к двери.

«Я жду вас двоих в моем кабинете», — сказал Джедрек Кайлу и Роуэну, прежде чем выйти из комнаты вслед за Серефиной.

— Да, ваше величество, — одновременно ответили ему оба.

==============

Лайлак с ужасом наблюдала, когда увидела четырех мертвых охранников у своей двери. Однако не прошло много времени, как с другого конца коридора появились еще одни охранники. Должно быть, это дежурные охранники, патрулирующие эту башню.

Возможно, они почувствовали что-то неладное с товарищами по охране, поэтому пришли их проведать.

Как только глаза троих охранников остановились на мертвом теле на полу, они поспешили и спросили Лайлак.

"Моя леди, вы в порядке?!" Один из них пытался найти какие-либо раны на Лайлак, глядя на нее, так как они не были бы настолько смелыми, чтобы прикоснуться к ней.

Лайлак покачала головой, чтобы снова прийти в себя, она посмотрела на охранника, который спросил ее, пока двое других проверяли мертвое тело охранников: «Со мной все в порядке». Хотя ее голос слегка дрожал, но выглядела она прекрасно. — Что послужило причиной их смерти?

— Их сердца были разбиты, — ответил ей один из стражников, а другой скривился. «Я позову кого-нибудь, чтобы пришел и…»

Лайлак не слышала остальных слов того охранника, когда она спросила. "Где король?"

"Король находится в старой башне," ответил он.

— Что он там делает? — снова спросила Лайлак и смотрела, как с темного ночного неба начали падать капли дождя.

«Извините, но я точно не знаю». Он сделал паузу, а затем добавил. «Я слышал, что генерал Тео и Варлок были ранены, и король отправился туда, чтобы увидеть их».

"Ох, ладно." Если это так, все должно быть в порядке, если Лайлак пойдет к нему, верно? «Я пойду к старой башне».

«Но, миледи…» Охранник попытался остановить ее. «Я думаю, тебе следует оставаться в своей комнате, я позову сюда больше людей для охраны».

— Нет, — Лайлак отвергла его идею. «Если бы тот, кто убил их, мог уйти незамеченным, сколько бы людей вы там ни посадили, это их не остановило бы». она указала на очевидное.

«Но…» охранник попытался урезонить Лайлак, но она оборвала его.

«Я найду короля» — сказала она и пошла к старой башне.

==============

Серефина посмотрела на хмурое небо и нахмурилась. Ей никогда не нравилась погода в этом регионе; слишком много дождя и хмурое небо. Это только усилило тревогу в этом замке.

Однако она не удивилась, когда Джедрек внезапно схватила ее за руку и толкнула в комнату рядом с собой, а затем закрыла за собой дверь.

Спина Серефины была прижата к стене, в то время как перед ней была другая стена, которая в данный момент смотрела на нее.

«Ты не должен доверять двум своим генералам», — начала Серефина, она точно знала, почему Джедрек заманил их обоих в ловушку в этой пустой комнате. Зная его так давно, ведьма могла теперь предвидеть их разговор.

— Думаешь, они имеют к этому какое-то отношение? — спросил Джедрек, напряженно глядя на женщину перед глазами. Если бы это был кто-то другой, они бы отвели от него глаза.

Однако Серефина этого делать не стала. Она посмотрела ему прямо в глаза.

«Я думаю, что они убили Уорлока и Тео», — дошла до крайности Серефина, хотя это не было полностью неверным. «К сожалению, я пришла до того, как они успели его прикончить».

Конечно, Джедрек им тоже не доверял, но король ничего не сказал. Он скрестил руки, его внимание было приковано к ней. Он упустил из виду смелое заявление Серефины. "Почему ты так думаешь?"

«Я спросила их, разговаривали ли они с Тео и Чернокнижником до того, как на них напали, и Роуэн ответил, что они разговаривали с ними, но когда я прибыла, они оба не были похожи на тех, кто только что сразился с воином-тенью».

http://tl.rulate.ru/book/57853/2262664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь