Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 737 - Ждите моей мести

Бранн, Джон и женщина по имени Яра будут представителями людей, начиная с сегодняшнего дня.

«Все вы приглашены прийти через месяц для дальнейшего обсуждения». Джедрек встал, и Лайлак сделала то же стала, она сидела рядом с Джедреком, на троне, который скоро будет принадлежать ей. «Будут охранники, которые помогли вам вернуть тела, и мои глубокие соболезнования в связи с вашими потерями».

Бранн, Джон и Яра опустили головы в знак благодарности и горя.

Однако, когда они подняли голову, в их глазах была решимость и гнев. Гнев на демонов, которые причинили им это.

«Спасибо, ваше величество, мы будем вечно благодарны вам за то, что вы для нас сделали», — сказал Бранн низким голосом.

«И поздравляю с тем, что нашли свою сужденную пару», — нежно сказала Яра, глядя на Лайлак.

Теперь они знали, что Лайлак была ангелом-хранителем, но Яра была там, когда Лайлак невозмутимо стояла посреди людей, которые кричали на нее, прося ответов.

Яра могла видеть, что Лайлак не была робким и слабым ангелом-хранителем, как говорили слухи. Более того, когда-нибудь она станет их королевой, поэтому к ней следует относиться как к королеве, которую она заслужила.

К сожалению, мало кто придерживался такой же точки зрения, как она. Двое мужчин слева и справа от нее бормочут свои поздравления только для формальности.

Сказав несколько слов, Джедрек наконец отпустил их.

«Я рада, что все не так плохо», — сказала Лайлак за его спиной, когда все трое представителей сопроводились на задний двор, где им предстояло забрать трупы своих товарищей-оборотней.

— Хм, — пробормотал Джедрек и повернулся, чтобы посмотреть на свою пару.

— Уже полдень, давай обедать, — сказала Лайлак и схватила Джедрека за руку. Однако Джедрек скрутил ее руку и притянула свою пару ближе. "Что делаешь?" Лайлак нахмурилась, когда Джедрек начала обнюхивать ее плечо и волосы.

Все охранники в тронном зале опустили головы, чтобы не смотреть туда, куда не следовало.

Нос Джедрека был так близко, что Лайлак почувствовала, как его теплое дыхание касается ее обнаженной кожи на шее.

"Вы встречались с Тордоффом"

«Да, я встречалась с ним», — призналась Лайлак. Она никак не могла солгать ему об этом. Запах Тордоффа, должно быть, остался, когда он прикоснулся к ней. — Но это было не то, что ты думаешь.

Внезапно Джедрек отпустила ее тело, и это заставило Лайлак почти потерять равновесие, к счастью, она быстро встала на ноги, но это было последнее, о чем ей нужно было сейчас беспокоиться.

— Я встретила его, когда шла сюда, — попыталась объяснить Лайлак.

— Это ваше оправдание, почему вы опоздали? Джедрек сузил глаза, и его голос звучал скучно.

— Это моя причина. Не оправдание, — поправила ее Лайлак.

«Я же говорил тебе держаться от него подальше», — твердо сказал Джедрек. «Это то, о чем мы договорились, верно? Ты забыла об этом?»

Сирень скрестила руки на груди, и каким-то образом ее дерзкий поступок только развеселил короля. Ему нравилось, как она закатывала глаза или раздраженно сжимала челюсти.

«Конечно, нет. Я прекрасно это помню. Но это было совпадение, мы не давали обещания встретиться друг с другом», — расстроенно сказала Лайлак, особенно когда Джедрек, похоже, ей не поверил. «Мы живем в одном замке, поэтому всегда есть вероятность, что мы столкнемся друг с другом».

Сначала Джедрек не ответил на это, но потом начал слезать со своего трона, оставив Лайлак в замешательстве.

Только когда он уже наполовину пересек комнату, Джедрек обернулась и хмуро посмотрел на Лайлак. — Разве ты не говорила, что хочешь пообедать?

"Хм?" Лайлак все еще не могла понять переменчивого настроения Джедрека. "Вот и все?" она не верила, что он так легко это упустит.

«Вы сказали, что встретили его из-за совпадения. Я доверяю вам и позабочусь об этом так называемом совпадении». Джедрек наклонил голову и одарил ее многозначительной улыбкой.

— Что ты имеешь в виду, что позаботишься об этом? Лайлак спустилась по лестнице, подозрительно глядя на него. — Джедрек?

Однако король отказался отвечать на это.

==============

Торак и другие прибыли в деревню воронов, когда солнце зашло, и их приветствовала вся стая, которой было любопытно увидеть Кейс и ангелов-хранителей.

Несмотря на то, что это был не первый раз, когда Рейн была здесь,

Некоторые оборотни были достаточно взрослыми, чтобы знать Кейс, они обменялись объятиями и похлопали друг друга в ответ.

Судя по всему, они относились к Кейсу больше как к другу, но, конечно, с уважением, которого он заслуживал как член семьи Донована, потому что никто не осмелился бы так подойти к Тораку.

"О, моя дорогая!" Белинда буквально закричала, увидев Рейн, и крепко обняла ее, прежде чем ее интерес переключился на Хоуп. «Кто это? Кейс, это твоя пара? Другой ангел-хранитель?» Белинда хлопнула Кейса по плечу, даже не удосужившись поприветствовать его должным образом.

«Да, она моя подруга. Красивая, не правда ли?» Кейс потер плечо, но сказал это с гордостью.

«Тебе повезло, что она твоя пара!» Белинда крепко обняла Хоуп, а затем сказала ей: "

Надежда усмехнулась и покачала головой, эта женщина ей сразу понравилась.

Белинда также была в восторге, когда она узнала, что Рафаэль нашел свою пару. Она поприветствовала Лану еще одним крепким объятием, а затем посмотрела на Каллеба. "Ну, когда ты найдешь свою?!"

«У меня тоже такой же вопрос! Как вы думаете, легко видеть их всех, милые голубки, за всю нашу поездку?» Каллеб огрызнулся на нее. «Я буду щеголять ею перед тобой, когда найду ее, просто жди моей мести», — угрюмо сказал он.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2261229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь