Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 736 - Несправедливость

Поцелуй длился не так долго, как в предыдущие ночи, и Джедрек подождал, пока Лайлак закроет дверь.

Лайлак стояла перед закрытой дверью и знала, что Джедрек тоже все еще стоит с другой стороны.

Лайлак хотела увидеть его реакцию, когда она сказала это, и как бы Джедрек ни пыталась это скрыть, она смогла заметить эмоции в его холодных глазах и небрежном поведении в тот момент, когда она упомянула имя Серефины.

Она опустила голову и побрела к своей кровати. Она слишком устала, чтобы думать обо всем этом, и ей нужно было время для отдыха.

Тем временем за дверью, когда Джедрек услышала тяжелые шаги Лайлак и мягкий звук, когда ее тело лежало на кровати, только тогда он ушел.

Справа от нее Джедрек наблюдала за проливным дождем, который все еще лил из жуткой темной ночи, и слова Лайлак эхом отдавались в его голове.

— Серефина всего в двух днях отсюда.

Тогда это означало, что Джедрек встретится с ней в следующие два дня… однако он не чувствовал, что хочет видеть ее сейчас, но другая часть его сердца знала, что это было только из-за его страха перед тем, что произойдет, если он встретил ее после столетий ожидания.

Джедрек никогда не чувствовал себя таким беспокойным, как сейчас, даже его зверь не мог с этим ничего поделать, но хныкал на краю его головы.

Он догадался, что это будет еще одна бессонная ночь…

==============

— Ты избегаешь меня, — обвиняюще сказал Тордофф.

Генералу удалось найти Лайлак до того, как она отправилась в тронный зал, чтобы сопровождать Джедрека на встречу с представителями народа, которые спрашивали о пропавшем члене их семьи.

"Хм?" Лайлак мотнула головой, когда почувствовала, как Тордофф схватил ее за плечо, чтобы остановить. Она была слишком рассеяна, чтобы понять, что ей говорил Тордофф. "Нет, я не. Просто я слишком занята в последнее время."

Тордофф вздохнул и сузил глаза. «Ты должна стараться изо всех сил, если хочешь солгать мне».

"Я не лгу", сказала Лайлак, закатив глаза на его обвинение. «Я очень занята».

— Занята, например, заботой о короле? В его голосе звучала насмешка. Тордофф не скрывал, что расстроен.

"Это тоже включено"

— Лайлак, я хочу тебя кое о чем спросить, — сказал Тордофф, идя вперед и останавливаясь перед Лайлак.

Лайлак улыбнулась ему. — Но мне нужно в тронный зал. Мы поговорим позже, хорошо?

Однако Тордофф отказался от ее идеи, покачал головой. — Мы с тобой знаем, позже не будет. Я только хочу знать, не обидел ли я тебя чем-нибудь?

— Почему ты так думаешь? Ты никогда меня не обижал. Лайлак нахмурилась, но потом поняла, что имел в виду Тордофф. «Я не избегаю Тордоффа. Не думай слишком много. Ты всегда был очень добр ко мне».

— Или это приказ короля? Тордофф заметил смену эмоций в глазах Лайлак и понял, что правильно угадал. — Значит, это действительно царский приказ…

— Слушай,

«Ты ненавидишь его», — заявил Тордофф. — Ты никогда его не слушала. Он отчетливо помнил, что Лайлак не подчинилась приказам Джедрека больше, чем кто-либо из генералов. "Ты изменилас."

"Времена изменились." Лайлак поправила его. — Ты знаешь, что я его пара.

Ее последние слова ожесточили глаза Тордоффа. — Да, но он причинил тебе боль.

"Он сделал." Лайлак кивнула, соглашаясь с ним. «Но произошло несколько вещей, и я не могу вам это объяснить. Более того, скоро будет война, я хочу, чтобы такая маленькая проблема не мешала тому, с чем мы столкнемся позже».

Тордофф посмотрел в глаза Лайлак, и ему понравились пламенность и решимость этих прекрасных обсидиановых глаз, которыми она обладала. "Понял." Он кивнул и заправил пряди ее волос за ухо. — Я просто не хочу, чтобы он снова причинил тебе боль.

«Он не сделает этого», заверила его Лайлак, слегка отодвигаясь, чтобы избежать его прикосновения, она не хотела причинить вред Тордоффу. Она знала о его привязанности к ней, и это было одной из причин, по которой она избегала его, помимо приказа Джедрека. Она не хотела усложнять ситуацию. «Вам не о чем беспокоиться».

"Хорошо." Тордофф опустил руку, осознав неудобный жест Лайлак, но все равно улыбнулся. «Скажи мне, могу ли я сделать что-нибудь для тебя».

— Буду, — небрежно сказала Лайлак. "Я пойду сейчас."

— Я провожу вас в тронный зал. Тордофф собирался пойти за ней, но Лайлак покачала головой.

— Все в порядке, я знаю эту комнату. Лайлак надеялась, что ее отказ не оскорбил его. Она широко улыбнулась и махнула рукой.

==============

Лайлак прибыла в тронный зал с небольшим опозданием, но смогла поддержать разговор между Джедреком и тремя представителями.

В общей сложности они втроем задали королю двадцать вопросов, на которые Джедрек ответила безупречно. Он и Лайлак обсуждали это.

Эта встреча могла не только успокоить гнев семей, но и стать объявлением о том, что война между ликантропами и дьяволом снова произойдет.

Конечно, эта информация шокировала их, добавив к откровению о личности Лайлак как ангела-хранителя. Все знали о пророчестве о воскресшем ангеле-хранителе.

Их гнев усилился, когда Джедрек сказала им, что за пропавшими людьми стоят дьяволы, что было правдой. Он даже позволил им принести трупы оборотней, которых он зарезал не так давно, и сказал, что это сделал дьявол.

В это непростое время нужно было немного правды и импровизации. Это было лучшее решение, которое они могли придумать, чтобы решить свою проблему сейчас.

Это не было справедливым или лучшим решением, но какое-то время им приходилось его выбирать, чтобы избежать худшего исхода.

Джедрек не мог позволить себе, чтобы его люди отвернулись от него в это время. Это было то, чего хотели дьяволы.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2261227

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь