Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 696 - Его ворчливый брат

Хоуп и Рейн проснулись, когда услышали голос Лидии, раздавшийся внутри их палатки, и почувствовали, как она торопливо встряхнула их тело.

"Что случилось?" Хоуп протерла глаза, и Рейн, пошатываясь, села.

— Ты, — сказала Лидия, указывая пальцем на Рейн. «Быстро вставай и иди на улицу, пока не случилось что-то действительно плохое».

"Хм?" Рейн быстро моргнула, чтобы сосредоточиться. "Что случилось?"

«Твой друг сражается с Кейсом», — поспешно сказала Лидия, когда она закончила свои слова, они услышали снаружи злобное рычание и рычание.

Недолго думая, Рейн и Хоуп выбежали из палатки, чтобы успокоить свою пару.

На поляне собралось много людей, кентавров и оборотней, чтобы увидеть, как два белых ликана кружат друг над другом, обнажая свои острые, как бритва, клыки.

Казалось, что воссоединение Донованов не было теплым, определенно без какой-либо привязанности. Вместо того, чтобы обнять друг друга, они решили расцарапать лицо другого брата.

[Нет, остановись!] — крикнула Рейн через связь разума, чтобы добраться до Торака. Она надеялась, что ликан ее слышит.

Тем временем Хоуп бросилась прямо к зверю Кейс, хотя оба белых ликана были одинакового цвета и размера, но каким-то образом они смогли узнать свою пару.

«Нет, Кейс! Прекрати!» Хоуп заблокировала белого зверя, и тот злобно зарычал на свою пару.

Положение Хоуп сейчас было легкой мишенью, если Торак решит напасть на нее, поэтому гнев струился по его венам из-за безрассудных действий Хоуп.

Однако в то же время Рейн сделала то же самое, она крепко обняла зверя и уткнулась лицом в его мягкую белую шерсть. — Со мной все в порядке, со мной все в порядке, — поспешно сказала она.

Оба зверя все еще рычали друг на друга, но вскоре они успокоились под утешением своего партнера.

Хоуп обняла зверя Кейса и попыталась заставить его отступить, но он покачал головой и уставился своими черными глазами на своего брата, как и Торак. Никто не хотел отступать.

"ПРЕКРАТИТЕ ЭТО ВАМ ОБОИМ!" На поляне прогремел голос Серефины. Ведьма остановилась и тяжело задышала, когда добралась до них. «Повернитесь назад, а?! И перестаньте рычать друг на друга!» — рявкнула Серефина на двух разъяренных зверей.

Однако казалось, что ее предупреждение только усилило их гнев, поскольку два зверя теперь рычали на нее.

По крайней мере, они были на одной волне, когда дело касалось ведьмы.

"Прошу вас!" — возмутилась Серефина. "Если вы хотите убить друг друга, сделайте это позже! У нас есть еще одна важная проблема, которую нужно обсудить!"

Два зверя не оценили тон Серефины и снова угрожающе зарычали на нее. Если бы не их товарищи, вцепившиеся им в шею,

Однако Серефина знала их обоих достаточно хорошо, чтобы потерять храбрость от их рычания.

Поэтому, не опасаясь, она указала на Торака своим длинным пальцем, строго говоря. — Прекрати. Ты сам видишь, что Рейн цела и невредима, нечего враждовать!

А затем Серефина переключила свое внимание на Кейса. — А ты! Как ты посмел сбежать от меня и забрать с собой Хоуп! Немедленно сдвинься назад! Мне нужно с тобой поговорить о десятке вещей!

Тем не менее, как и в любой другой день, какой бы злой и упрямой ни была Серефина, два ликана были на разном уровне, когда дело касалось их товарищей.

"Торак, пожалуйста... Я в порядке, они ничего со мной не сделали. Я наконец-то встретила другого ангела-хранителя, разве ты не рад за меня?" Рейн уговаривала своего партнера, проводя пальцами вокруг его уха, она знала, что зверь любит это.

С другой стороны Хоуп сделала то же самое. Она поцеловала мордочку Кейса и умоляюще смотрела своими большими блестящими глазами.

Донованам потребовалась еще одна беспокойная минута, чтобы смягчиться и, наконец, вернуться в свой человеческий облик, но напряжение все еще витало в воздухе.

Торак сразу же проверил Рейн и, убедившись, что с ней все в порядке, только тогда обратил внимание на брата.

Тем временем Кейс оттолкнул Хоуп за спину, когда тот ответил взаимностью на взгляд Торака.

— Думаешь, ты сможешь прийти и устроить здесь какой-нибудь хаос?! Кейс огрызнулся на своего брата. — У тебя есть друг, теперь иди!

Торак сузил глаза, совершенно не оценив тон Кейса.

"Разрушить какой-нибудь хаос, а?" Торак усмехнулся и, защищая, обнял Рейн за талию. — Ты смеешь говорить что-то подобное, когда ты напал на меня первым?

Это было правдой.

Как только Кейс почувствовала запах Торака, его зверь вынырнул на поверхность и почувствовал необходимость вытащить Торака оттуда. Он не хотел, чтобы его брат был здесь. Это был инстинкт, и Кейс позволил своему зверю взять верх.

Поэтому у Торака не было выбора, кроме как дать ему отпор.

В намерения Торака не входило создавать такой шум, но если Кейс хотел усложнить ситуацию, он был более чем рад дать ему это.

Среди напряженности послышался стук копыт по земле, и предводитель кентавров выступил вперед.

— Альфа Торак, — приветствовал Хирон Торака, уважительно склонив голову.

Торак посмотрел на Кентавра, существо, которое считалось вымершим, но они были там. Жив здоров.

— Хирон, — коротко упомянул его имя Торак.

Он знал Хирона, хотя его не было рядом, когда Кейс не оправдал ожиданий Джедрека и должен был отправиться к нему, чтобы лично уничтожить партнеров этих кентавров и их потомство.

— Кейс, иди сюда, — позвал Торак своего брата. "

— Думаешь, ты можешь мне приказывать? Кейс хмыкнул.

«Конечно», — без колебаний ответил Торак и, увидев, что Кейс собирается возразить, добавил. — Я твой старший брат.

Кейс застонал. — Но это не значит, что я пойду за тобой.

"О, вы будете." Торак скрестил руки на груди, глядя на своего ворчливого брата.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2259887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь