Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 680 - Она сделает вам больно

Дверь исчезла.

В одну секунду дверь была здесь, а затем исчезла, как только Джедрек скрылся за ней.

Как такое могло случиться? Лайлак продолжала смотреть на пустое место перед ней. Она поклялась, что Джедрек только что исчезла за закрытой дверью, которой больше не было.

"Сирень."

Лайлак чуть не выпрыгнула из кожи, когда услышала, как кто-то зовет ее по имени, инстинктивно она обернулась, готовая сразиться с этим незнакомцем.

Однако это был не чужой. Это был человек, которого она знала.

— Тордофф…? Лайлак была в шоке, для нее все как будто не имело смысла.

Перед ней был Тордофф. Тот самый человек, которого, как она думала, убил Джедрек. По крайней мере, так он ей сказал. Но теперь он стоял перед ее глазами без каких-либо травм или потери конечностей.

А может, это был всего лишь очередной сон? Джедрек поместил ее в еще одну иллюзию?

— Тордофф, я думал, ты… —

Мертв. Тордофф закончил за нее предложения. "Нет, я не." Он покачал головой. «Король не убивал меня».

От этой информации у Лайлак закружилась голова.

«Я расскажу тебе все по дороге в безопасное место». Тордофф подошел к Лайлак, но она отодвинулась от него, по-видимому, все еще пытаясь осмыслить эту внезапную ситуацию. «Нам нужно идти в южный регион».

Лайлак проигнорировала его, наблюдая за своим окружением. Она увидела большие зеленые листья и искривленные стволы джунглей.

Большой! Лайлак не знала, где она сейчас.

Странные звуки насекомых и отдаленные завывания приветствовали ее уши, когда воздух пропитался запахом плодородной почвы и растительности.

Глубокий рык раздался из-за густой растительности, когда массивный темный ликан появился из листьев и ветвей, позади зверя были другие звери, а затем ликантропы в человеческой шкуре.

«Не волнуйся, Лайлак, они с нами». Тордофф объяснил, когда увидел, что Лайлак заняла оборонительную позицию. Ему не нужна была еще одна битва с этой девушкой, особенно когда она была в замешательстве. — Они стража короля.

Лайлак моргнула и переключила внимание на Тордоффа, который стоял всего в трех шагах от нее, в то время как та орда людей и зверей остановилась на своем месте, в нескольких метрах от нее, почувствовав ее бедствие.

«Что здесь делает королевская стража, когда их король в опасности?!» — рявкнула Лайлак на Тордоффа.

Василиск все еще жив, Айрин и Итон все еще заперты внутри туннеля, а Джедрек упрямо отталкивает ее! Не спрашивая ее согласия!

Тордофф поморщился, когда услышал, что Лайлак кричит на него. «Это приказ короля».

Немногие знали о том, что Тордофф все еще жив, но все они знали знак, когда им пришлось покинуть Королевство и двинуться в южный регион, где они должны были присоединиться к Варлоку, Роуэну, Кайлу и Себастьяну.

«Он не мой король, и я не приму его приказ», — мрачно сказала Лайлак, развернувшись и собираясь уйти. Она могла видеть шпиль вдалеке, поэтому ей не нужно было спрашивать направление.

Однако черный зверь перепрыгнул через ее голову и с тихим стуком приземлился перед ней, угрожающе обнажив клыки. Если бы это случилось в любое другое время, Лайлак рассмеялась бы, услышав их шутки. Генерал по имени Тео усмехнулся и хотел было схватить Лайлак за руку, но она быстро увернулась. "Я пойду туда." Сирень указала направление замка. — С вашим разрешением или без него, — холодно сказала она и пошла.

Лайлак посмотрела на зверя, было видно, что она его не боится.

«Отойди, Тео, она причинит тебе боль». Тордофф предупредил седьмого генерала.

Зверь нахмурился, но затем перешел в свою человеческую кожу. "Сделалет мне больно?" он поднял брови к Тордоффу. — Как она могла причинить мне боль? — спросил он вызывающе.

«Ну, мы вшестером дрались с ней, и она смогла нас сдержать, но если вы хотите драться один на один.

«За короля можно не волноваться! Он выйдет оттуда живым!» — крикнул ей Тео.

"Кто сказал, что я беспокоюсь об этом Придурке?!" Лайлак обернулась и огрызнулась на него, ее позабавило их шокированное выражение, когда она назвала Джедрека придурком. "Моя подруга застряла под землей, я вернусь, чтобы спасти ее!"

Сирень не совсем солгала. Айрин все еще была там, хотя еще не считала Итона своим другом, но особый слуга заботился о ней, когда она еще находилась в северном крыле.

Тео посмотрел на Тордоффа. "Что теперь?" — спросил он в замешательстве. Как и сказал Тордофф, они не могли тащить за собой Лайлак без боя, и если бы это произошло, это не только замедлило бы их, но и могло привести к жертвам. «Она первая, кто оскорбила короля, и мы даже не знаем, что с ней делать».

Тордофф покачал головой, у него заболела голова. «Мы пойдем за ней».

«Ты не подчиняешься приказу короля». Тео вопросительно поднял брови.

«Это будет не в первый раз». Тордофф подмигнул Тео.

Тео был первым генералом, который узнал, что Тордофф на самом деле все еще жив, несмотря на слухи о том, что он был убит Джедреком, потому что он не подчинился его приказу и сбежал из тюрьмы с ангелом-хранителем.

— Надеюсь, на этот раз король не убьет тебя по-настоящему. — саркастически прокомментировал Тео, указывая другим охранникам следовать за ними.

"Надеюсь нет." Тордофф глубоко вздохнул. Он уставился на спину Лайлак, казалось, она полна решимости вернуться в замок.

Ангел-хранитель был похож на сладкий цветок, но ее решительность всегда завораживала его. То же самое чувствовал и Тордофф, когда год назад решил вывести ее из тюрьмы и навлек на себя гнев Джедрека.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2258917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь