Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 628 - Только ты и я

Кейс не мог поверить своим ушам, что было в голове у этой ведьмы, что заставило ее подумать, что пришло время поговорить о войне?

Конечно нет! Кейс не был бы частью этого!!!

Серефина, должно быть, сошла с ума, если подумала, что Кейс будет рад такой теме прямо сейчас.

— Ты говоришь о войне с демоном, когда не так давно я чуть не потерял свою пару? Глаза Кейса затвердели, а его челюсти крепко сжались. «Ты, должно быть, шутишь», — усмехнулся Кейс, но в этом не было юмора.

Выражение лица Серефины стало серьезным. Хотя ее лицо все еще было бледным после того, что она пережила прошлой ночью, важность того, чтобы Кейс понял их ситуацию, была намного важнее ее страданий.

«Ты знаешь истинную цель воскрешения ангелов-хранителей», — тон Серефины был таким же жестким, как и его. — Не говори мне, что ты забыл его.

Кейс подошел на шаг ближе, так что он мог смотреть прямо в светло-зеленые глаза Серефины: «Но я никогда не говорил, что согласен с этим».

Из-за разницы в росте Кейс выглядела одновременно властный и опасный. Тем не менее, это не помешало ведьме сказать свое слово.

«Ты не можешь этого отрицать. Это цель ее жизни». Серефина стиснула зубы. «Она не может убежать от своей судьбы, и ты тоже!»

Если бы ведьма могла добавить больше, она тоже была бы в том же положении. У нее не было выбора, кроме как жить этой второй жизнью, которая была дана ей. Тогда она обдумывала свой выбор. Но даже сейчас ответ оставался прежним. Что если бы она могла повернуть время вспять, она бы снова выбрала такую ​​жизнь.

Вот какая она была жалкая. И ведьма не могла не издеваться над собой.

Но прежде чем Кейс успел дать ей какой-либо ответ, Лана появилась на углу, с любопытством заинтригованная разговором между ведьмой и Кейс. Потому что она слышала, как они разговаривали друг с другом, но их голоса были слишком тихими, чтобы она могла понять их разговор.

— Здесь все в порядке? Лана подошла к ним, ее глаза смотрели то на Серефину, то на Кейса.

Наступило короткое молчание и неловкий момент, когда Кейс и Серефина даже не пошевелились и не отвели друг от друга глаз.

«Или, может быть, я вернусь позже, когда вы оба закончите состязание в гляделки», — сухо сказала Лана, делая несколько шагов назад. — Я проверю Хоуп.

«Нет необходимости. Я сделаю это», — коротко сказал Кейс. Он отодвинулся от Серефины, но прежде чем смог развернуться и пойти к комнате Хоуп, он добился еще одного. — Ты сказал, что не знаешь, как улучшить состояние Хоуп, верно?

Серефина нахмурила брови, она не знала, что хотела сказать Кейс, задавая одни и те же вопросы снова и снова. "Да."

Кейс слегка кивнул, прежде чем направился к спальне Хоуп.

Когда они остались вдвоем, Лана столкнулась с ведьмой. "Что это?" она скрестила руки на груди, глядя на Серефину. — Ты снова провоцируешь его? В такие времена?

«Я просто поправила его ход мыслей и сказала то, что он уже должен был знать», — Серефина не выглядела сожалеющей о том, что сказала, но в ее глазах мелькнуло беспокойство. Было множество вещей, которые ее беспокоили.

— Знаешь что? Я тебя не понимаю. Лана покачала головой. «Я чувствую, что хочу выругаться за каждое заявление, выходящее из твоего блестящего ума».

Серефина подняла бровь и насмешливо сказала: «Спасибо. Но вам не нужно потеть для этого».

Лана вздохнула. Она имела дело с Серефиной почти половину своей жизни. Это факт, что она выросла с ней, под ее опекой и приказом. Но она все еще не могла полностью понять ведьму.

«Может быть, ты сможешь использовать другой подход в следующий раз, Серефина, я знаю, что ты хотела добра». Лана наклонила голову. «Вы просто выплескиваете свое разочарование на каждого человека, которого встречаете, пытаясь заставить его чувствовать себя плохо, потому что вы не чувствуете себя хорошо. Это раздражает и незрело, особенно для того, кто прожил достаточно долго, как вы».

Неожиданно Серефина усмехнулась. «Итак, мне следует притворяться хорошей девочкой и красться вокруг, просто чтобы посмотреть на мужчину, в которого я влюблена?» она направила свои зеленые салатовые глаза на Лану. — Как ты?

Лана стиснула зубы, стиснув зубы, ее лицо покраснело из-за замечания Серефины.

Ведьма знала.

«У нас есть свой способ справиться с этими дерьмовыми чувствами. То, что я не делаю того, что делаешь ты, не означает, что ты поступаешь правильно». Насмешливо сказала Серефина и повернулась, чтобы войти в свою комнату, сказав свои последние слова. — И мне нужно, чтобы ты кое-куда пошла.

==============

"Я пойду на несколько дней», - сказала Лана Кейсу, когда она столкнулась с ним на кухне, прежде чем она уйдет, чтобы выполнить заказы Серефины.

— Хм, — промычал Кейс, когда приготовил для Хоуп стакан теплого молока.

Лана колебалась: «Я знаю, что иногда Серефина очень раздражает. Не обращай внимания на ее слова».

"Где она?"

— Она уже ушла сегодня днем. Но ведьма отослала ее посреди ночи...

"Понятно", ответил Кейс, но больше ничего не сказал.

Увидев, что Кейс не в настроении разговаривать, Лана вздохнула. — Хорошо, я сейчас пойду.

"Будь осторожна."

И это было последнее, что Лана услышала от него перед тем, как выйти на улицу.

Когда Ланы уже не было, Кейс подошел к комнате Хоуп со стаканом теплого молока в руке. На его лице не было никаких эмоций. Он был слишком спокоен…

Кейс открыл дверь спальни, и на его губах появилась мягкая улыбка, когда он увидел, что Хоуп проснулась.

— Привет, мой ангелочек. Кейс подошол к ней и поцеловал в висок: «Как ты себя чувствуешь?»

"…Хороший,

Затем Кейс взял ее на руки и помог ей выпить теплое молоко. «Я хочу отвезти тебя куда-нибудь…» в глазах Кейс вспыхнула решимость. "-только ты и я."

http://tl.rulate.ru/book/57853/2257297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь