Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 570 - Похожая сцена

— Кейс, ты уверен, что хочешь пойти на похороны? — спросила Хоуп, глядя в небо.

Солнце почти село, вероятно, через тридцать минут оно потеряет свой свет. На данный момент они вчетвером шли к деревне, Хирон шел в нескольких метрах впереди, позади них были мистер и миссис Лори вместе с маленькой Бри на руках.

Хоуп несколько раз взглянула на эту семью из трех человек, расстояние, которое они установили между собой, очень ясно показывало, что они их боятся. Миссис Лори никогда не позволяла Бри бродить по дому, когда там была Кейс.

Хоуп стало любопытно их поведение, так как они были в порядке с Ланой и близнецами, но как они могли вести себя очень странно и по-другому, когда рядом была Кейс.

Позже Хоуп узнала, что ликан им не нравился из-за слухов о них — о том, каким злобным может быть их зверь.

Что ж, Хоуп не могла винить в этом, по сравнению с оборотнями, Ликан был более сложным существом, поскольку среди оборотней они обладали большей силой.

Видимо, в том царстве ликаны славились своей жестокостью. Плюс с рассказом о том, как ликаны уничтожили множество тварей и оборотней. Точно так же, как те кентавры, которые были вынуждены покинуть свое первоначальное царство — свой дом, спасаясь от злодеяний ликанов, которыми в данном случае были Донованы.

— Конечно, — небрежно ответила Кейс, выражение его лица не выражало никаких эмоций, но он держал Хоуп рядом с собой и не отпускал ее с тех пор, как они вышли из дома.

Было что-то другое в том, как Кейс держал свою пару. Хоуп казалось, что она идет с нервным мальчиком, который должен был пройти прослушивание.

«Знаешь, у тебя нет…» Хоуп хотел сказать, что ему не нужно присутствовать на похоронах. В конце концов, эти люди были охотниками, которых убила Кейс той ночью. Она также беспокоилась о людях в деревне.

Они не были бы настолько понимающими, чтобы принять убийцу членов своей семьи, верно? Прежде всего, почему Хирон сделал им такое предложение?

«Я вернусь в тот дом, если ты тоже пойдешь». Кейс не давал места для переговоров. Его намерение было ясным: куда бы Хоуп ни пошла, он последует за ней. Никаких вопросов не было задано.

«Нам нужно увидеть жрицу, чтобы залечить твою рану, и спросить, знает ли она или имеет какое-нибудь представление о том, где находится Лидия». Они говорили об этом снова и снова.

«Чтобы залечить мою рану, я тебе понадоблюсь, верно? Итак, я пойду», — небрежно сказал Кейс.

Сказав это, они пошли молча.

Когда они подошли ближе к деревне, они увидели множество белых флагов, развевающихся на вечернем ветру, и люди из деревни тоже были одеты в такие же цвета.

Судя по всему, белый цвет был траурным в этой деревне.

Хорошо, что Хирон дал им этот белый плащ, так как у них не было белой одежды, и они не могли обеспечить себя ею в данный момент.

У ворот деревни Хоуп увидела Карину, Тирокса, Заррн и вместе с ними толпу кентавров, которая казалась целой стаей кентавров. Она помнила их имена, поскольку Карина упомянула только имена Тирокса и Зарна, когда они были в лесу.

Безмолвно все они вместе с ордой кентавров вошли внутрь деревни.

Рядом с Кейс и Хоуп шли от пятидесяти до семидесяти кентавров. Эта сцена была действительно захватывающей и ошеломляющей даже для Хоуп, но, очевидно, эти жители также прекратили все, что они делали, чтобы еще раз взглянуть на окружение.

Эта деревня была окружена огромной стеной с двумя въездными воротами, в ней проживало около тысячи человек и оборотней или любых других сверхъестественных существ, которых удалось спасти и занести туда, живя одной большой общиной.

Они шли длинной дорогой к деревенской площади, где должны были состояться похороны, где трупы охотников сожгли бы дотла.

Хоуп взглянула на Кейса и обнаружила в его голубых океанских глазах признак дискомфорта, как будто каждый шаг, который он делал, требовал от него больших усилий, чтобы продолжать идти.

Хоуп сжала его руки, чтобы напомнить ему, что он не один, и что все, что он сейчас чувствует, это нормально.

Кейс взглянул на свою пару и увидел ее красивую улыбку, которая согрела его холодное сердце. Он тоже сжал ее руку, как бы говоря, что понял.

Они шли по этой длинной дороге молча, на глазах любопытных жителей деревни. Похоже, они впервые увидели, как орда кентавров входит в их деревню, так как они никогда раньше не покидали свою территорию.

«Хирон», — Лерой, возглавивший процессию этой церемонии, подошел к вождю кентавров и скрестил руку перед грудью, слегка согнув свое тело в знак формального приветствия между ними.

«Лерой, друг мои. Мои соболезнования в связи с вашей утратой». Хирон сделал тот же жест, сказав своим стреляющим голосом.

Лерой уставился на Кейса, но его бесстрастное выражение лица не давало охотнику возможности увидеть его чувства прямо сейчас.

Не только Лерой, но и другие охотники позади него смотрели на Кейса с пренебрежением, враждебностью и ненавистью. Они знали, что Кейс убил их товарищей-охотников. Во время разговора между собой у них был вопросительный взгляд, недоумевающий, почему Лерой пустил сюда убийцу.

Это была вся воля Хирона, он попросил Лероя впустить их и наблюдал за всей этой процессией.

После этой небольшой беседы все кентавры смешались с охотниками.

На этой деревенской площади стоял большой подиум из белого камня, на который клали трупы.

Кейс стоял рядом с Хироном, а Хоуп была с другой стороны, а затем Лана и близнецы. Напротив них они могли видеть, как все семьи погибших охотников плакали от всего сердца.

Поскольку они были прямо перед ними, конечно, Кейс могл ясно их видеть и слышать. Это напомнило ему кое-что из его прошлого.

«Вы не чувствуете, что эта сцена похожа?» — спросил Хирон у Кейса.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2252393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь