Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 214 - Перевести его безопасность

Рейн присела на корточки, когда белый ликан прыгнул над его головой и выбежал из комнаты. Через секунду комната наполнилась ликанами разного цвета, некоторые из них вышли из комнаты, а некоторые издали пронзительный вой, а остальные остались возле своей Луны.

"Ты пойдешь со мной." Приказала Диана Рейн.

Рейн вскочила, чтобы встать, и последовала за Луной, хотя она все еще была в человеческой форме, она шла очень быстро и быстро двигалась вместе с другими десятью ликанскими воинами.

«Где ребенок? С ребенком все в порядке?» — с тревогой спросила Рейн, почти запыхавшись, пытаясь догнать Диану.

Сыном, о котором упоминала Бета Януса, был Джедрек. Они не могли найти семилетнего мальчика, пока малыш Торак все еще была со своей воспитательницей.

«Вы слышали, каков их план? Или на какого сына они нацелились?» Вместо того, чтобы ответить на вопрос Рейн, Диана спросила более подробно о том, что она слышала.

Она становилась беспокойной с каждой секундой вдали от своих сыновей и пары, и тот факт, что слова Рейн были правдой, совсем не помогало. Теперь Диана поняла, насколько обстановка вокруг нее была слишком тихой, хотя где-то внутри замка произошло сражение. Через ментальную связь Диана чувствовала напряжение.

«Нет. Я ничего не слышала, кроме этого». Рейн с сожалением покачала головой. «Они ушли потом».

"Хм." Диана кивнула и двинулась еще быстрее, но все еще грациозно, как королева ликантропов.

Как только они свернули на угол коридора,

Только тогда и Рейн, и Диана смогли вздохнуть с облегчением.

— Там все в порядке? — спросила Диана, подходя к даме и ее ребенку.

Однако, когда Диана только взяла ребенка из рук, она увидела, как что-то сверкает под солнечными лучами. Увидев это, глаза Дианы потемнели, она издала звериный рык и очень быстро двинулась в сторону.

Однако из-за того, что ее беспокоил ребенок в ее руках, она двигалась недостаточно быстро и не защищала себя тщательно.

Когда дама-смотрительница вытащила кинжал из своей руки, острое лезвие задело левую руку Рейн, которая защищала младенца.

Все пошло так быстро, когда десять ликанских воинов, следовавших за ними из главного зала, превратились в зверей и набросились на даму.

Рейн отвела взгляд и крепко зажмурила глаза, она знала, что будет дальше, так как не могла вынести происходящей ужасной сцены. Единственное, что выдавало жестокий момент происходящего, это пронзительный крик и низкое рычание ликанов и смотрительницы.

Только когда нервный звук затих, Рейн осмелилась открыть глаза и сосредоточить свое внимание на Диане, которая стояла недалеко от нее с младенцем Тораком в безопасности на руках.

— Луна, с тобой все в порядке? С Тораком все в порядке? Мужчина в синей одежде и с вьющимися волосами подошел к Диане с тревогой в янтарных глазах.

«Торак и я в порядке. Спасибо, Итон». — сказала Диана своим мягким, но твердым голосом.

Тем не менее, человек по имени Итон уставился на кровь в левой руке Дианы и рану, которая еще не зажила. — Но, Луна… твоя рука.

«Это серебряный кинжал». Один из ликанов, принявший человеческий облик, сказал, глядя на кинжал, покрытый кровью, кровью смотрителя.

«Мы должны лечить твою рану». — с опаской заявил Итон. Для ликана волчий яд не подействовал бы на них, но серебро все еще наносило им урон. «Давайте перейдем к святилищу».

— Рейн, пошли. Диана взглянула на Рейн, которая стала белой как бумага, она стояла позади нее, не двигаясь, ошеломленная.

"Ах, да, да." Рейн запнулась, изо всех сил стараясь не смотреть в ту сторону, где эти звери закончили жизнь смотрителя.

"Смотреть вперед." Диана сказала ей, зная, что эта сцена не то, с чем она могла бы справиться.

Рейн, пошатываясь, шагнула вперед и ускорила шаг, следуя за Луной и ее охранниками.

Эта тишина была для них очень некомфортна, что бы они ни делали, они не могли слышать, что происходит за стеной из-за чар, заколдовавших весь замок.

Обычный человеческий слух Рейн тоже не мог помочь.

— Ты ведьма, ты не можешь снять заклятье? Итон взглянул на Рейн, на которой все еще был пурпурный плащ.

Рейн покачала головой. «Я не могу, у меня недостаточно сил, чтобы сделать это, но сестра может». Она объяснила.

Итон усмехнулся и продолжил идти, слегка раздраженный ситуацией. «Почему ведьмы присоединяются к охотнику за волшебниками?! Как это возможно!?» Итон разочарованно застонал.

Но как только Итон закончил свои слова, внезапно стена рядом с ним взорвалась, разбрасывая во все стороны осколки.

Итон двигался быстро и прикрывал свою Луну, в то время как другой ликан, двигавшийся рядом с Рейн и защищавший ее, принял на себя основную тяжесть взрыва.

Однако взрыв был настолько сильным, что все они были отброшены его силой и тяжело упали на землю.

Рейн чувствовала, как обломки и острые осколки царапают ее щеки и руки. Когда Рейн перестала кататься по земле и пыль осела, она открыла глаза и задохнулась от ужаса.

Фабиан парил в воздухе перед ними и, скорее всего, это он напал на них ранее.

Но почему?! А где Серефина?!

Фабиан сложил руки перед собой и ударной волной энергии отправил всех ликанских воинов в конвульсии.

Судороги заставили десять ликанов дышать и в то же время обездвижили их.

Рейн поспешно встала и уже собиралась подойти к Фабиану, когда кто-то остановил ее.

Это была Диана.

Состояние Луны было не лучше, чем у Рейн, и ребенок в ее объятиях начал плакать. «Отведите его в безопасное место». Сказав это, она отдала ребенка Рейн, когда она превратилась в свою ликанскую форму, чтобы встретиться с ведьмой лицом к лицу.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2140167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь