Готовый перевод The Princess Imprints A Traitor / Принцесса, запечатлевшая изменника: Глава 30

— Я, Восьмая Императорская принцесса, Розенит Хаделлум приветствую и благодарю за помощь моих уважаемых гостей. Я и мой Личный Рыцарь хотели бы выразить нашу признательность гостям, присутствующим на моем 16-м дне рождения. Спасибо вам всем, желаю приятного вечера. — Розенит вышла в центр большого банкетного зала и поздоровалась с гостями. Настоящий банкет по случаю дня рождения начался с громких аплодисментов.

После своей вступительной речи принцесса села в украшенное белыми розами кресло и начала приветствовать каждого гостя одного за другим, раздавая тарелки с шоколадным муссом. Перед ней простиралась длинная очередь.

— Восьмая Императорская Принцесса, поздравляю вас с днем рождения.

— Спасибо, виконт Оберто. Надеюсь, этот банкет придется вам по вкусу.

— Этот гомункул с серебряными волосами идеально подходит для Восьмой Имперской принцессы, Белой Розы Империи, поздравляю.

— Спасибо, что посетили нас, граф Фабеллион.

Королевская семья также поздравила Розенит. Четвертый Имперский принц Рубенс и Пятый Имперский принц Икалис вышли вперед, игнорируя шеренгу аристократов, ожидающих приветствия Розенит, чтобы продемонстрировать свою близость к имениннице.

Вопреки нежной улыбки на лице принцессы, внутри нее постепенно закипала злость на столь фривольное поведение родственников.

— Братья Рубенс и Икалис, вы пришли. Очень рада вас видеть.

— Уф, Рози, ты знаешь, как долго мы тебя ждали? Согласись, тебе потребовалось много времени, чтобы появиться здесь? Но ты проделала отличную работу.

— Этого серебристоволосого гомункула, должно быть, было трудно запечатлеть. Я не знаю, насколько он крут, но он дорого за это заплатит! Мы его накажем!

Слова Рубенса и Икалис ошеломили Розенит. Они во всеуслышание заявили, что она бездарна в алхимии, из-за чего запечатление гомункула заняло больше времени, чем того требуется.

«Эти идиоты!»

Дворяне, раннее не знавшие причину столь значительного опоздания на банкет, с новой силой начали неистово перешептываться. И это не могло не расстроить виновницу торжества. Однако на помощь пришла Бриджет:

— С днем рождения, Рози, — словно спасительница, она поздравила ее в компании своего Личного Кавалера и других дам.

—О-о-о! Сестра Бетти!

Бриджет вмешалась в идеальное время, поэтому Розенит обратилась исключительно к ней, полностью игнорируя Рубенса и Икалис.

— Я не ожидала, что Бетти придет. Это большая честь для меня.

— Не удивляйся. В этот день моя прекрасная младшая сестра провела церемонию принесения клятвы на верность, так что, как твоя старшая, я, конечно, должна была прийти. Тебе так не кажется?

Бриджет притворялась необычайно милой, однако все ее поведение было продиктовано политическими интересами. Поскольку наличие хорошего имиджа положительно сказывалось на ее репутации, было выгодно поддерживать дружелюбный имидж в глазах аристократов. И было бы еще лучше, если бы эту сцену опубликовали в газетах или журналах, посвященных сплетням высшего света. По этой причине Бриджет смело подошла к Розенит.

— Кстати, Рози, я слышала, что тебе стоило больших трудов заполучить лучшего Рыцаря в Императорском дворце. До сих пор было много принцесс, которые хотели, чтобы лорд Миллард был их Личным Кавалером, но из-за того, как трудно его приручить, они не смогли этого сделать. Ты справилась, поздравляю!

— Ох…

Все, что сказала Бриджет, было придумано для того, чтобы сгладить недостаток таланта Розенит. Сильвестиан быстро помог сбитой с толку Госпоже, подкрепив фразы Бриджет своими словами:

— Прошу прощения, что причинил неудобства Ее Высочеству Восьмой Императорской принцессе. Я позабочусь о том, чтобы отплатить ей своей верностью.

Сильвестиан возложил всю вину на себя и вежливо опустился на одно колено, чтобы поцеловать тыльную сторону ладони Розенит. Это проявление рыцарства было таким же романтичным, как и в сказочной сцене.

Шепот завистливых восклицаний вокруг заставил Розенит взбодриться. Только тогда она поняла ситуацию и удовлетворенно улыбнулась:

— Да, ты довольно покладистый. Так и должно быть.

Потом младшая принцесса попрощалась с Бриджет и другими членами Императорской семьи и снова продолжила приветствовать аристократов.

Спустя почти час искусный пирамидальный муссовый торт почти исчез, а длинная очередь дворян испарилась.

По правилам этикета Розенит должна была оставаться на своем месте, поэтому она осталась сидеть с очаровательной улыбкой. Теперь ей придется уделять время только тем аристократам, которые время от времени будут навещать её. Когда девушка была уже на грани сна из-за скуки, то услышала какое-то бормотание, которое отвлекло ее:

— О, Боже. Седьмая Императорская Принцесса направляется поприветствовать ее.

Розенит редко сомневалась в своем слухе. Было удивительно, что ее сводная сестра, получившая от нее приглашение только из вежливости, присутствовала на банкете.

Вопреки ее ожиданиям, подняв глаза, она все же наткнулась на знакомое лицо. Она могла видеть, как приближается Ив в сопровождении Михаэлиса. Розенит была удивлена:

походка Ивенроуз была очень грациозной. Плюс, ее нежные обнаженные плечи, тонкая талия; легкие ступни, которые, казалось, парили над полом – все в ней вызывало изумление. От человека, страдающего от вечных запугиваний и издевательств, словно не осталось и следа.

Сама Розенит едва ли смогла бы повторить её внушительную осанку, изящные жесты и решительный взгляд, как у всякой знатной дамы из высшего света. В этот момент она услышала разговор, заставивший ее почувствовать неловкость.

— Они обе выбрали своих личных кавалеров одновременно? Почему-то мне не терпится услышать их разговор.

— Понимаю, тоже хочу послушать их беседу. Разве оба Джентльмена не интересны?

— Я слышал, что лорда Милларда несомненно можно назвать отличной партией, однако же лорд Агнит - исключительный случай. Он известен как монстр плавучей тюрьмы…

— Кроме того, еще до прибытия ее Высочества Восьмой принцессы действия ее Высочества Седьмой принцессы были настолько невероятными, что я подумал, что главной героиней банкета была последняя.

Этот разговор был неприемлем для Розенит. Она не могла поверить, что ее сравнивают со своей снобичной сводной сестрой посреди приема по случаю ее дня рождения.

На мгновение рубиновые глаза принцессы наполнились большой враждебностью и уставились на Ив. Определенно, от ангельского взгляда Белой Розы Империи не осталось и следа, но единственным, кто находился рядом, чтобы заметить эту перемену, был Сильвестиан.

В этот момент Ивенроуз подошла поздравить сестру.

— Привет, Рози. С 16-м днем рождения! Я надеюсь, что в будущем ты также будешь продолжать цвести как самый великолепный цветок Империи. И поздравляю вашего Личного Кавалера.

— Спасибо за твои добрые слова, Иви.

Розенит с готовностью ответила и протянула самую плохо выглядящую тарелку с муссом. Поздравления сестры не остановились только на имениннице, она также обратилась к Сильвестиану.

— Лорд Миллард, поздравляю вас с тем, что вы стали Личным Кавалером Белой Розы Империи. Пусть слава и впредь будет сопровождать вас.

— ...спасибо, Ваша Высочество.

Мужчина приложил руку к груди и слегка поклонился. Он ответил тихо, словно ему было трудно говорить, но никто этого не заметил. (п/п: давайте, пожалуйста, без треугольника. Сердце переводчика не выдержит)

Пока принцесса и Сильвестиан вели короткую беседу, взгляд Розенит был устремлен на Михаэлиса.

«Он личный Рыцарь Ивенроуз... монстр плавучей тюрьмы».

Принцессу по какой-то причине беспокоило, что он был рядом с Ив. Возможно, это было из-за его открытой рубашки, обнажившей упругие груди, или из-за черной кружевной повязки, закрывающей его глаза. Однако правда заключалась в том, что исходящая от него атмосфера была слишком соблазнительной лишь только для личного рыцаря.

Розенит не скрывала своего интереса к Михаэлису.

— Теперь, когда я это вижу, у моей сестры тоже есть Личный Кавалер, не могла бы ты познакомить меня с ним?

Ив не хотела этого делать, но она никак не могла отказаться.

— О, конечно-конечно. Это Лорд Михаэлис Агнит, мой Личный Кавалер.

— Я Михаэлис Агнит, приветствую ее Высочество Восьмую Имперскую принцессу, — Агнит приложил руку к груди и поклонился.

Приветствие было безупречным и идеально подходящим, однако Розенит осталась неподвижной.

— Рози?

Только когда Ив позвала ее по имени, девушка очнулась. Затем, не говоря ни слова, она подошла и протянула Михаэлису левую руку. Так ею выражалась просьба, чтобы он поцеловал тыльную сторону ее ладони в знак вежливости.

«Рози, тебе не следовало этого делать».

Не только Ив, но и все присутствующие аристократы, наблюдавшие за этой сценой, подумали, что то, что сделала Розенит, было чем-то выходящим за рамки ее привычного поведения.

Было очевидно, что ей – Белой Розе Империи – никогда раньше не приходилось выпрашивать любого поцелуя, ведь дворяне и без того одаривали ее руки поцелуями, как если бы это было общественным благом и наградой. Причем в таких количествах, что это бесконечно утомляло ее. Поэтому до сих пор у принцессы никогда не было нужды в протягивании руки первой.

Иви занервничала, ведь в своей прошлой жизни Розенит была ужасно одержима Михаэлисом. И теперь она подозревала, что, возможно, сестра просто влюбилась в него с первого взгляда.

Тем не менее, Иви немного успокоилась после осознания, что привлекательная внешность Михаэлис была частично скрыта повязкой на глазах.

«Она просто флиртует».

Рози увлекалась этим время от времени. Когда она немного флиртовала, невинные мужчины из высшего общества приходили в восторг и верили, что у них будет шанс на повторную с ней встречу.

Розенит ничего не отрицала и получала несменное удовольствие, намеренно возбуждая сердца многих мужчин.

«Это жестоко, Рози».

В душе Ивенроуз поднималась буря. Именно тогда она почувствовала, как Михаэлис отпустил ее руку.

— Ах, Михаэлис…

Мужчина принес клятву верности, поэтому он должен был подчиниться любой просьбе, исходящей от Императорской семьи. Поскольку Розенит была ее членом, как запечетленный гомункул, он никак не мог отказаться от ее просьбы.

Михаэлис вежливо подошел к Розенит, опустился на одно колено, после нежно взял руку Розенит и поцеловал ее.

http://tl.rulate.ru/book/57840/2692596

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод!😄
Развернуть
#
Восхитительно! Следующая сцена будет невероятна) обожаю этот момент
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь