Готовый перевод The Princess Imprints A Traitor / Принцесса, запечатлевшая изменника: Глава 24

Наконец наступил день рождения Розенит.

Дворец был очень занят с раннего утра. Согласно расписанию, утром должна была состояться церемония присяги на верность Личного рыцаря Рози, а во вторую половину дня будет банкет.

Можно без преувеличения сказать, что все люди, ответственные за дела Королевского двора, сегодня существовали только ради Розенит. И резиденция Ивенроуз также была частью всего этого. Новые служанки Лиан и Фиона синхронно кивнули. Сегодня утром первым делом они приготовили специальную ванну, в которой Ив обмывали липкой водой цвета мха, что, кстати, имела неприятный запах из-за разнообразия содержащихся в ней продуктов.

— Фи-Фиона, ты уверена, что это не ведьмин котел? У тебя есть какие-то навыки в черной алхимии?

— Никоим образом. Это деликатная косметическая ванночка с отшелушиванием. Я хотела бы объяснить вам это подробно, но у меня нет времени, поэтому я просто докажу вам его эффективность на деле.

— О, Боже мой!

Как сказала Фиона, результат оправдывает жертвы. После двухчасового купания в «Котле ведьмы» кожа Ив стала, словно как у младенца. Однако, следует уточнить, что предварительно вам придется принять еще одну ванну, чтобы избавиться от неприятного запаха после предыдущей.

Время летело быстро, и вот, часы пробили полдень. Как раз в этом часу Седелла приказала Фионе и Лиан пройти в гостиную, чтобы приготовить Ив закуски к чаю, во время которого старшая горничная докладывала о всех насущных делах.

— Восьмая принцесса приносит клятву верности уже второй час, хотя данная церемония обычно занимает не более одного.

— Это правда, уже прошло много времени. — Однако Иви не была удивлена, потому что то же самое происходило и в ее прошлой жизни.

«Поскольку у нее нет таланта к алхимии, ей пришлось начинать ритуал пять раз, чтобы заполучить лорда Милларда. В конце концов, сестре это удалось, потому что мой отец тайно подарил ей кусок Философского камня.»

Фаворитизм Десмонда II не был поверхностным, он дал ей Философский камень, чтобы его дочь могла провести церемонию присяги на верность и, таким образом, смогла получить в свое распоряжение своего Личного Рыцаря. Только для того, чтобы потом Розенит заменила три года спустя, не удовлетворившись им (рыцарем).

— Сможет ли Ее Высочество Восьмая принцесса благополучно завершить церемонию запечатления?

— Тебе не о чем беспокоиться. Рози всегда получает то, что хочет. — После чего Иви сменила тему, задав Седелле вопрос. — Как там Михаэлис?

— Сэр Агнит уже приехал. В данный момент Лиан и Фиона провожают его в гостиную.

— Уже? Какие старательные.

— Сегодня сэр Агнит должен быть таким же презентабельным, как и вы. Так что нам нужно поторопиться.

— О, все в порядке. — кивнула Ив, понимая ситуацию.

В кругу общения Императорского дворца Хаделламид были очень высокие стандарты гигиены как для мужчин, так и для женщин, поэтому сегодня служанки должны хорошо постараться, чтобы подготовить Михаэлиса в соответствие с обычаями и законами Императорского дворца.

«Ммм. Я хотела бы поприветствовать его, но не стоит ли мне подождать, пока они закончат с его приготовлениями?»

Обычно считается невежливым, когда мужчины навещают женщину, пока она одевается. Если только она не его любовница или партнер, в противном случае считается грубым.

Седелла прочитала выражение лица Ив и быстро ответила:

— Я не думаю, что вам нужно ждать, так как после запечатления сэр Агнит связан с вами.

— О, правда?

— Да, так мне проводить вас в гостиную?

Принцесса кивнула, вставая и вытирая крошки печенья, которые были у нее на губах.

Как только двери открылись, она увидела Михаэлиса, сидевшего на табурете посреди гостиной. Его гримировали Лиан и Фиона.

— Привет.

— О, Ваше Высочество. — ответил гомункул, вставая для приветствия.

Но затем ветер, пришедший с окна, заставил шелковый халат, прикрывавший его, соскользнуть вниз, обнажив верхнюю часть его тела.

«Вау.» (п/п: пы.сы. манхва 17 глава, 1 фрейм ^^ Переводчик заценил))

К счастью, Ивенроуз смогла удержать свой подбородок от падения при виде торса Михаэлиса. Эти мускулистые мышцы живота, его тонкая талия и линии, очерчивающие его ключицы, были идеальными. Не будет преувеличением сказать, что это привлекательное мужское тело, должно быть достоянием мира искусства.

— Ваше Высочество.

— Божественно. — как раз в этот момент Седелла озвучила мысли Иви одним словом.

— Сэр Агнит уже поздоровался с принцессой, так что садитесь обратно и смотрите прямо перед собой.

— Хорошо, мисс Лиан.

К счастью, слуги были безразличны, когда делали макияж Михаэлису, не давая ему заметить бурную реакцию своей госпожи.

«У меня чуть не отвалилось лицо», — с тайным облегчением вздохнула Ивенроуз.

— Я пришла поприветствовать тебя, но ты все еще занят подготовкой, так что мне лучше уйти.

— Все в порядке, Ваше Превосходительство. — Мужчина использовал почетные титулы, так как рядом были другие слуги.

— Нет, это все же неудобно, так что я все же пойду…

— Нет, я хотел бы, чтобы вы остались.

— А?

— Это в первый раз, когда меня все устраивает.… Мне немного неловко… — Сказал Михаэлис перед зеркалом, избегая смотреть на принцессу. Это определенно означало, что он хотел, чтобы она оставалась рядом.

«Я никогда не думала, что Михаэлис Агнит, который, казалось, был человеком, который ничего не боялся в мире, мог выглядеть настолько уязвимым…»

Иви узнала кое-что новое о нем.

— Хорошо, тогда я останусь рядом с тобой. — сказал девушка, усаживаясь на диван, с которого она могла живо рассмотреть внешность самого красивого мужчины Империи.

Тем временем Фиона и Лиан были очень взволнованы, держа в руках кисти.

— Сэр Агнит, доверьтесь нам. Мы поможем вам продемонстрировать красоту вашего прекрасного лица по всему Императорскому дворцу.

— Да, даже если вы не сможете быть Белой Розой Империи, мы сделаем все возможное, чтобы вы стали Черной Розой.

Гомункул, чувствующий себя неловко, равнодушно ответил:

— Поскольку принцесса ждет, вам лучше закончить побыстрее.

— Как вы смеете так говорить! Уход за собой также является обязанностью в высшем обществе. Пожалуйста, воздержитесь от того, чтобы говорить что-то неуместное.

— ... Мне все равно.

В конце концов Лиан отругала его, за то, что он использовал принцессу в качестве предлога, чтобы они быстрее закончили макияж. С другой стороны, пока горничные были заняты лицом Михаэлиса, молодой светловолосый мужчина собирал упавшую на пол одежду, которая, кстати, так и не вернулась обратно к рыцарю.

— Так, скоро придет черед вашего тела.

— Вы будете наносить косметику... на тело?

— Что? Ах, да, конечно, сэр Агнит. Это как когда женщина подчеркивает свои ключицы специальными тенями. Чтобы цепочка для тела, которую мы наденем, выделялась, важно, чтобы шея и грудные мышцы имели одинаковую текстуру.

— Невероятно. — произнес Михаэлис, в то время как в его взгляде отражался в шок.

— На балу и банкете, которые будут проходить во дворце, люди еще более придирчиво будут строги к твоей одежде. Михаэлис, пожалуйста, наберись терпения, даже если это будет трудно — сказала Ив со сладкой улыбкой на губах.

— Только Императорский дворец такой?

— Да, формальность укрепляет авторитет. Вот почему Императорский дворец придерживается более строгого дресс-кода, чем любое другое место, чтобы таким образом обеспечить свой авторитет в качестве политического и социального центра.

— Я понял. Однако я не мог бы назвать костюм, который должен надеть «строгим».

— А? Ах, да. — Иви неловко рассмеялась, увидев, что Михаэлис указал на белые одежды.

Даже в ее глазах костюм, который должен надеть рыцарь, был далек от строгого. Наоборот, даже казалось, что этот наряд был с эротическим подтекстом.

Иви редко отстаивала нормы высшего общества, однако кашлянув, сказала:

— Светский мир, как правило, отражает предпочтения дам, так что мы ничего не можем с этим поделать.

— Ваше Высочество, и вам нравится такое?

— Ну… не ненавижу.

Как обычно, социальный мир регулировался брачным рынком.

Если у вас не было стратегического брака, основанного на политических интересах, было вполне естественно, что они хотели бы найти хотя бы привлекательного партнера противоположного пола. Кроме того, это нашло отражение в законах и дресс-коде, которые были обязательны не только для женщин, но и для мужчин.

http://tl.rulate.ru/book/57840/2656837

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь