Готовый перевод Silver King / Гарри Поттер: Серебряный король: Глава 59

«- Что здесь происходит?" – потребовала ответа профессор МакГонагалл в этот момент появляясь на сцене.

«- Уизли собирался напасть на меня, профессор.» - быстро произнес Гарри, прежде чем кто-либо успел ответить. «- Я видел, как он вытащил палочку, поэтому выпустил в него порыв ветра."

«- И зачем ему понадобилось направлять на вас свою палочку?" - поинтересовалась профессор, выглядя очень невеселой.

«- Ну, все было примерно так...» - Гарри начал объяснять, что произошло. Слизеринцы все соглашались и кивали в нужных местах, и к концу речи МакГонагалл задумалась.

«- Это то, что говорите вы, а что насчет тебя?" – повернулась она к гриффиндорцу. Рональд сразу же начал утверждать, что слизеринцы начали первыми, а близнецы поддержали его, но к несчастью для них, остальные гриффиндорцы не были готовы открыто лгать своему декану и фактически рассказали версию событий, которая соответствовала истории Поттера.

«- Мистер Рональд Уизли, две недели отработок за ложь и наведение палочки на студента, а также пять баллов с Гриффиндора. Мистер Фред и Джордж Уизли, неделя отработок за ложь и по пять баллов с каждого. Я ожидала большего от всех вас.» - произнесла она разочарованным голосом, прежде чем повернуться к слизеринцам. «- Можете начинать свою тренировку."

«- Уизли такой же умный, как и в прошлом году." - заметил Драко, как только они отошли достаточно далеко.

"- Действительно? Ты не сказал ничего нового." – фыркнул Гарри.

***********************************************

Гарри и остальные второкурсники Слизерина сидели в классе защиты от темных искусств. Сегодня их первый урок в этом году, который будет преподавать профессор Локхарт. Многие девочки с нетерпением ждали этого, потому что, по-видимому, "он действительно великий волшебник", цитируя Гермиону Грейнджер. Поттер был просто рад, что Дафна и Трейси не были такими же, и обе выбрали подход "подожди и увидишь", который, по мнению мальчика, ставит их на много лиг выше по интеллекту по сравнению с другими ведьмами в классе.

Сам класс был довольно интересным: каменные стены с деревянным полом, железная люстра, свисающая с потолка, а также скелет дракона. Хотя Гарри подозревал, что несколько портретов Локхарта - в том числе и тот, где он нарисовал свою собственную картину - были новыми дополнениями к интерьеру.

«- Всем доброго дня." – просиял Гилдерой, выходя из своего кабинета и останавливаясь рядом с картиной, на которой нарисовал сам себя. «- Вы все, естественно, знаете, кто я, но я представлюсь на случай, если какой-нибудь бедняга не знает. Я Гилдерой Локхарт, ваш новый профессор защиты от темных искусств, и вы, счастливчики, маленькие счастливчики. Обладатель Ордена Мерлина третьей степени, почетный член Лиги Защиты от Темных сил и пятикратный обладатель премии "Самая очаровательная улыбка" по версии Ведьмополитена. Но поверьте я избавился от баньши отнюдь не улыбкой.» - мужчина сделал паузу, чтобы рассмеяться над собственной шуткой. Гарри нахмурился и был уверен в том, что если сейчас взглянуть в зеркало, то его нынешний вид лучше всего было бы описать как "убейте меня прямо сейчас".

«Ну и болтливый же идиот!" - прошипел Джет со своего места на плечах.

«- Я вижу, вы все принесли полный комплект моих книг, молодцы." - Локхарт быстро продолжил, когда понял, что никто не смеется над его шуткой. «- Я хочу начать сегодня с небольшого опроса." - он улыбнулся, взял несколько пергаментов и начал их раздавать. «- Не о чем беспокоиться, просто посмотрим, что вы вспомните из прочитанного."

«- Они все о нем.» - прошипел Блейз другу с недоверием, когда просмотрел вопросы. Гарри пробежал глазами тест и увидел, что Забини прав.

«- Профессор.» - позвал он, привлекая внимание Локхарта. «- Извините за глупый вопрос, но многое из теста не имеет никакого отношения... ну, знаете... к защите."

«- Конечно имеет.» - рассмеялся профессор, хотя его слова прозвучали несколько более натянуто, чем раньше. «- Тест покажет, как много вы помните из моих книг."

«- Сэр, вам, случайно, не хватает мрамора?" - спросил Гарри, прежде чем смог остановиться.

«- Я...я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, мистер Поттер, я не ношу с собой мрамор.» - нахмурился Локхарт.

«Это многое объясняет.» - прошептал мальчик фамильяру.

«- В любом случае... у вас есть тридцать минут, чтобы закончить, начинайте." – распорядился Гилдерой.

«- Ну, значит можно повеселиться." - прошептал Блейзу Гарри, который быстро сообразил, что к чему, и передал Драко, что вызвало быструю цепную реакцию среди студентов Слизерина.

*********************************************

"- Тц, тц." - цыкнул Локхарт минут через тридцать, просматривая результаты тестов нескольких студентов. «- Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет-сиреневый, хм, давайте посмотрим другие ответы. О, странно. Нет, мой любимый цвет-это не ярко-оранжевый как на ягодице орангутанга. Нет, мое величайшее достижение-это не "колебание", что бы это ни значило. Да и мое любимое занятие – не таскаться за семидесятидевятилетними мужиками по сельской местности...хммм. Хью Джаз не мой лучший друг. Хью Джаз, кто-нибудь знает, кто такой Хью Джаз? Ну же, я хочу поговорить с кем-нибудь, кто знает Хью Джаза, есть ли здесь кто-нибудь по имени Хью Джаз? Никто?" - Локхарт не замечал сдержанного смеха большей части класса. «- В любом случае, давайте продолжим."

Локхарт встал, достал палочку и подошел к клетке размером с совиную, покрытую темной тканью. Гарри слегка оживился, надеясь, что они наконец-то начнут узнавать что-то полезное, но позже он назовет себя идиотом за то, что позволил себе такую надежду хотя бы на секунду.

«- Приготовьтесь, класс, сегодня вы столкнетесь с существами темнее, чем в ваших худших снах. Я попрошу вас не кричать.» - предупредил профессор. «- Крик может... спровоцировать их!" – предупредил Гилдерой драматическим голосом, когда сдернул ткань, показывая кучу пикси. Они были ярко-синими, около восьми дюймов в высоту, с острыми чертами лица и такими пронзительными голосами, что ученикам казалось, будто они слушают спор волнистых попугайчиков.

«- Корнуэльские пикси?" - Симус из Гриффиндора рассмеялся.

«-Только что пойманные корнуэльские пикси.» - поправил парня Локхарт, когда Финниган и еще несколько студентов рассмеялись. «- Смейтесь, если хотите, но они могут быть чертовски хитрыми маленькими мерзавцами, давайте посмотрим, как вы с ними справитесь.» - с этими словами он выпустил пикси.

Комната моментально погрузилась в хаос, когда мелкие проказники начали летать повсюду, разрушая класс и преследуя студентов, дергая их за волосы, за уши и вообще уничтожая их вещи. Локхарт доказал свою ценность, попытавшись и не сумев сотворить заклинание, прежде чем убежать и спрятаться в своем кабинете, предварительно попросив учеников разобраться с проблемой. Хотя хаос длился недолго, потому что один из пикси совершил досадную ошибку, направившись к Гарри, что означало, что он также направлялся и к Джету.

Змей моментально скользнул с плеч мальчика и обернулся вокруг пикси, а Гарри поймал еще двоих в воздухе с помощью заклинания левитации, и положил их на свой стол. Джет крепче обхватил добычу, чтобы она не могла убежать, и пикси громко запищал, когда фамильяр открыл рот, чтобы показать свои впечатляющие клыки. Крик привлек внимание товарищей проказника, и они остановились и посмотрели в их сторону. Остальные ученики сделали то же самое, когда заметили, что пикси смотрят на Поттера.

http://tl.rulate.ru/book/57760/1565017

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Надо это главу поправить в ней приличная часть ошибок и не переведенных мест
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь