Готовый перевод The Maid In The Reverse Harem Game Wants To Quit / Служанка в игре с обратным гаремом хочет уйти: Глава 13

Глава 13

Это был глупый вопрос, но Ирэн всегда отвечала без колебаний.

— Конечно.

Так же часто, как Отис клал ей в карман бумажную розу, Ахибальт задавал этот вопрос.

— Ты веришь мне, Ирэн?

— Я верю вам, первый господин.

Когда она так отвечала, Ахибальт оборачивался и говорил, что знал, что она так скажет. Однако сегодня он добавил кое-что еще.

— Что, если я предам твою веру?

Ахибальт подпер кончиками пальцев свой подбородок.

— …Ты все еще веришь мне, Ирэн?

«Что… он пытается спросить?»

Впервые этот повторяющийся вопрос казался тяжелым, как ее повторяющаяся жизнь. Она задумалась на мгновение, прежде чем ответить.

— Я верю, что вы тот, кто никогда не предаст мою веру.

 

* * *

Ирэн подумала, что что-то было не так.

Как бы скучно ей ни было в этом мире, теперь она это заметила.

— Хотела бы я, чтобы все так и осталось, мисс Ирэн. Даже если нарисовать, все равно никто не поверит. Хотя на их месте я бы думала так же.

…Нет, у нее не было выбора, кроме как заметить.

— Роза, расцветающая зимой! Ну разве не удивительно! Завтра солнце обязательно взойдет с запада!

Потому что с этими так называемыми «особыми событиями» снова и снова происходило так много странностей.

«Это правда лишь совпадение…?»

Ирэн повернулась, чтобы посмотреть на весело бегающую повсюду Луизу, щебечущую, что роза расцвела зимой.

Хотя Луиза, как обычно, была шумной и веселой, она казалась немного другой. Тот факт, что ее мерцающие глаза всегда были немного размыты, и что Луиза не могла смотреть ей в глаза. Кроме того, сегодня она была еще больше излишне взволнована.

— Мисс Луиза.

— Да, да?

— Ты ничего от меня не скрываешь, да?

— Конечно, нет!

«Она точно что-то скрывает…»

Видя, как Луиза храбро отвечает ей, Ирэн просто кивнула головой.

— Кстати, цветущие зимой розы действительно странные.

— Правда? Наверное, это чудо чьей-то любви!

Ну, это была широкая интерпретация…

Ирэн слушала Луизу одним ухом, в это же время разглядывая розу вблизи.

«Пусть это и игра, нельзя же игнорировать основные законы физики».

Роза зимой? Кроме того, только одна из всех? Как ни смотри на нее, она казалась искусственной. Подумав так, она схватила веточку розы и наклонила ее.

«И правда…»

Дело было не в том, что роза внезапно расцвела зимой — это была цветущая роза, приколотая к замерзшей ветке. Роза была очень искусно прикреплена к ветвям, хотя Ирэн и не знала, кто это сделал.

«Если бы я просто проходила мимо и взглянула на нее, я бы подумала, что роза действительно цветет на этой ветке».

Ирэн подумала, это было как-то связано с тем, что Луиза недоговаривала, поэтому решила притвориться незнающей.

— Какая-то необычная роза, так что давай оставим все как есть. Возможно, еще больше роз зацветет.

— Вы не хотите взять ее?

— Да, в особняке все принадлежит семье Лавренти. Работники не смеют что-либо присваивать.

Она не могла говорить о том, что цветок начнет вянуть, если его сорвать, так как в нем тоже была жизнь, хотя сказала, что не могла его взять, ибо он не ее.

Другие бы на это подозрительно прищурились, но глаза Луизы засияли от глубокого впечатления.

— Как и ожидалось, мисс Ирэн…!

Уважение и зависть из глубины души показались на ее лице.

С точки зрения Луизы, не существовало другой такой отменной горничной, как Ирэн. И дело было не только в том, что она спасла ее от нескольких кризисов.

Конечно, никто не мог гарантировать, что эффект будет незначительным, но Ирэн была идеальной горничной для любого.

Каким бы грязным что-либо ни было, когда Ирэн прикладывала свои руки, оно становился как новенькое. Она знала, как разложить мятую одежду, знала, как аккуратно положить ручку.

Ни одна из горничных, которых Луиза когда-либо видела во время посещения различных особняков, не была такой крутой, как Ирэн.

«Но она немного тихая».

Но было бы странно сказать, что это казалось довольно привлекательным?

Луиза, с щеночьими глазами перед своей добычей, уставилась на лицо Ирэн. Она была не только хороша в своем деле, но и очень аккуратным человеком — от равнодушно распахнутых глаз, до прямого носа, до аккуратно сомкнутых губ…

Она была больше похожа на куклу, чем на человека.

«Потому что она такая, уверена, что именно поэтому господин Отис, похоже, влюбился в нее, да?»

Сердце Луизы заколотилось.

Это было очень похоже на щемящее чувство, когда открываешь первую страницу после того, как только что нашел очень романтичный и захватывающий любовный роман.

В особняке тайно расцвела любовь!

Красивый молодой господин, влюбившийся в служанку, всегда находившуюся рядом с ним. Однако она была прекрасной служанкой, не знающей своего сердца и лишь тихонько работала!

Ах~!

Луиза почувствовала розовое сияние, просто представив это, и внутренне восторженно затопала ноагми.

Прошлой ночью, когда Ирэн ушла, Отис обратился к ней:

— Ирэн не понимает романтику. Жаль, ведь если бы она понимала, разве она не сразу бы заметила мое сердце?

«Конечно, мисс Ирэн разумная женщина».

Луиза покачала головой и снова внимательно слушала Отиса дальше.

— То, что должна сделать мисс Луиза, не так уж и сложно. Просто подтолкни ее со стороны, и если что-то случится, дай мне знать. И с этого момента я хочу, чтобы мисс Луиза убиралась в моей комнате перед сном.

— Я?

— Да, чтобы мы могли разговаривать без лишних сложностей.

— Ага…!

Луиза закивала головой, будто только что поняла. Увидев это, Отис добавил с довольной улыбкой:

— Пожалуйста, осмотрись завтра с Ирэн в розарии.

Она, конечно, думала, что будет что-то особенное, но роза, расцвевшая зимой! Она такого даже не ожидала.

«Я думала, он сделает сердце из свечей».

Если бы Ирэн это услышала, она бы честно высказала свое мнение, что это нехорошо.

Однако, в отличие от Ирэн, не понимающей романтики, Луиза была переполнена ею. Но Луиза не понимала, что если бы Отис действительно сделал сердце из свечей, то огонь мог перекинуться на сад.

— Мисс Луиза, иди сюда. Не стой в саду слишком долго.

— Ах, да!

Когда Ирэн позвала отставшую из-за своих мыслей Луизу, и та поспешно подбежала к ней.

На самом деле работа горничной ограничивалась внутренней частью особняка.

Поскольку все горничные выполняли разную работу по дому, горничные, как Ирэн с Луизой, обычно обслуживали своих хозяев. Значит, у них не было времени на долгие созерцания пейзажей в розарии. Им нужно побыстрее возвращаться в особняк.

Луиза быстро последовала за Ирэн и заговорила:

— Мне кажется, что это самое красивое место, где я была. Как давно вы здесь, мисс Ирэн?

— Семьдесят… Нет, десять лет.

Она только что сказала «семьдесят»? Луиза наклонила вбок голову.

Конечно, она не могла быть здесь так долго.

«Наверное, ослышалась.»

Поскольку она думала, что ничего не может сделать правильно, Луиза сказала себе, что, должно быть, и на этот раз она ошиблась.

«Я не в первый раз чувствую что-то странное».

Нужно было просто забыть об этом, как обычно.

Отбросив на мгновение сомнения в том, что она услышала, Луиза снова подошла к Ирэн с улыбкой на лице.

— Вы здесь так долго! Вы сказали, что вам сейчас двадцать пять? Так вы здесь с пятнадцати лет?

— Да, мои родители не отсюда, — мягко ответила Ирэн.

У нее была жизнь, которую можно было бы назвать довольно гротескной, если бы ее услышали, но она мало думала о своем прошлом, потому что в первую очередь это было чужое дело.

Ирэн была именно такой в настройках персонажа.

Ее ситуация была похожа на ситуацию Луизы. Не в силах выплатить свой колоссальный долг, ее мать сбежала, а отец был убит Ноксом. Человек, который затем отправился собирать долг — назначенный Отисом — был человеком без крови и слез. Потому что он надумал привести ребенка для работы вместо долга.

Так пятнадцатилетняя Ирэн вошла в особняк Лавренти.

Каждый раз, когда она смотрела финал и регрессировала, она возвращалась к точке своего первого дня появления.

…В пятнадцать лет, когда она впервые пришла в особняк в качестве служанки.

Когда она впервые оказалась в игре, ей было немного трудно приспособиться к ней. Было много жалоб, не слишком ли тяжела работа для пятнадцатилетнего подростка.

Тем не менее, после второй регрессии она стала опытной, и Ирэн быстро прошла путь от разнорабочей до обычной служанки, а затем горничной.

После возвращения семь раз, шеф-повар уже не мог помешать ей жарить курицу.

Это был восемнадцатый день рождения Отиса, и Генриетта, узнав, что курица сгорела, приказала убить повара. Так, в конце концов, она спасала повару жизнь.

Конечно, никто этого не знал.

http://tl.rulate.ru/book/57664/1816594

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь