Готовый перевод Finding Camellia / Пожалуйста, Наберитесь Терпения, Великий Герцог: Глава 20.1

Лия хотела убежать, проявляя свое беспокойство, но с предельной вежливостью. Она сказала Йену, что здесь игнорирование Уэйда считается изменой, но он даже не обратил внимания на ее предупреждение, поцеловав ей руку, прежде чем уйти во флигель.

Она чувствовала себя странно, как будто только что пережила бурю.

Лия стояла посреди сада, не в силах оценить красоту окружающей природы и не сдвинулась бы с места, если бы Пепе не пришла за ней.

В поместье царила суматоха, вызванная внезапным прибытием гостей. Маркиза держала охапку свежих цветов, собранных в оранжерее, и ее взволнованная улыбка говорила Лии о том, насколько они важны. А слуги выглядели довольными и радостными от того, что Киран вернулся. Лия сказала слуге, который следовал за ней, что ужинать не будет, а затем прошла в свою комнату и закрыла дверь.

Из-за холодного пота, оставшегося после неприятной встречи с Йеном, ее рубашка прилипла к телу. Взяв из деревянного шкафа чистую рубашку, она подошла и встала у окна.

Из флигеля вышли мужчины и пошли через лужайку к фонтанам, а она наблюдала за ними, ослабляя галстук. Все они были одеты в пиджаки с жилетами под ними, и она заметила, как ярко блестели их туфли; безупречные джентльмены.

Она увидела, как кронпринц рассмеялся, откинув голову назад и встретился взглядом с Лией. Двое других тоже посмотрели на нее, как будто Уэйд говорил о ней. Чувствуя, как голубые глаза Клауда проникают в ее душу, она быстро закрыла окно и отошла назад, вместо того чтобы задернуть шторы; ее руки дрожали.

Она не могла понять, почему боится встретиться с ним взглядом.

-Молодой господин.

 После легкого стука вошла Пепе и подошла к Лии, оглядываясь по сторонам. Она казалась чем-то взволнованной и спросила:

- Ты сказала, что не будешь ужинать?

Лия кивнула, протягивая Пепе рубашку, которую она сняла:

-Да, гости доставляют мне неудобства.

-Тогда, может быть, ты придешь на берег реки позже?

-На берег реки?

-Да, примерно через час.

-Хорошо.

Пепе радостно улыбнулась и быстро навела порядок в комнате, прежде чем посмотреть на часы. После ухода Пепе Лия надела чистую рубашку и снова выглянула в окно.

К счастью, там никого не было. Она увидела только несколько птиц, прилетевших полакомиться крошками и с облегчением открыла окно, наслаждаясь ощущением теплого ветра на своем лице.

 

***

- Я не вижу сэра Канилиана Вейли, миледи.

 Улыбка Уэйда отражалась на посуде, когда он сидел во главе стола. Хотя приготовления были поспешными из-за его внезапного визита, еда была превосходной. Все было приготовлено в серебре на всякий случай, а роскошная столовая и почтительная прислуга свидетельствовали о классе маркиза.

-Канилиан отдыхает в своей комнате. Ему нездоровится после моего долгого отсутствия, и я планирую впредь больше заботиться о нем, - спокойно ответила Анастасия и улыбнулась:

-Пожалуйста, ешьте. Повар проявил особую заботу, и я надеюсь, что вам понравится.

Уэйд улыбнулся, поднял вилку, и трапеза началась. На столе появились блюда обеих стран.      

Клауд улыбнулся оправданию маркизы, ведь несколько часов назад Канилиан был в полном порядке. Он избегал их, так как от напряжения он мог упасть в обморок, и тогда он просто снова стал бы есть конфеты.

Клауд как раз резал мясо, когда увидел перед собой десертный бокал. В бокале был десерт, который сейчас был популярен в столице, и он выглядел так, словно утопал в облаках.

Клауд потянулся за бокалом и, не заметив, что сделал это, наткнулся на руку Йена, который внимательно наблюдал за ним.

-Извините, - вежливо сказал Клауд и передал кубок Йену, который кивнул в знак благодарности.

Он подумал, что у этого человека странное пристрастие к сладкому, но тут Йен позвал слугу.

-Отнеси это сэру Канилиану Вейли и скажи ему, что пропуск приема пищи - не самая лучшая привычка.

Все взгляды обратились к Йену, Анастасия выказала наибольшее удивление, а Уэйд смотрел на него с интересом.

Йен с улыбкой сказал, когда слуга ушел с бокалом на подносе:

-Я могу отвезти сэра Канилиана в Джеору, если ему нездоровится.

 Глаза Кирана заблестели от непринужденного замечания Йена.

-Я благодарю вас за вашу доброту. Если ситуация изменится, мы можем послать его.

-Тогда стоит ли мне этого желать?

-Ты шутишь. Я хочу, чтобы мой брат был здоров.

-В любом случае, мои слова искренни. Похоже, это место ему не подходит.

Глаза Йена были устремлены на Клауда, и его взгляда было достаточно, чтобы замереть за столом.

 

http://tl.rulate.ru/book/57497/1865258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь