Готовый перевод HxH: Infinity / HxH: Infinity: Глава 31

"Ой, мы вернулись", — сказал Нобунага, когда шел к другим

представителям труппы. Мати вошел с ним.

" Хорошо, что вы вернулись. Мы можем найти цепочку пользователя. —

определил Чолло.

"Нет." — сказал Нобунага. Мати просто стоял, когда вошли Фейтан и

Покунода.

" Пользовательские цепочки не появились. Это сделал кто-то другой. —

сказал Фейтан, глядя на Нобунагу и Мати.

«Мысленно рассказывая нам, что произошло, когда вы пришли к этому

человеку с завязанными глазами?» — уточнил Пооданер.

"Человек с завязанными глазами?" — смущенно уточнил Чолло.

"Мачи сказала, что она встречалась с ранее", — сказал Нобунага.

Он телепортировался в комнату, когда пошел исцелять руки Хисоки. —

сказал Мати.

Он пришел поговорить с нами, а затем познакомился с нами со своими

друзьями. Пара детей, которые хотели захватить нас за деньги. — сказал

Нобунага с усмешкой.

«Так что это были 2, пытающиеся сказали следовать за вами», — с

пониманием сказал Фейтан.

"У этих детей есть кишечник", — сказал Финкс.

« Хисока л, можешь ли ты узнать мне его об этом человеке и способ

отношения?» — спросил Чолло.

«После этого Мачи расскажет мне об этих детях».

— Проще говоря, он сильный. Познакомьтесь с ним во время экзамена

на охотника. Хотя я не могу рассказать вам о его способностях, так как я

даже не знаю, что это такое? — заявил Хисока.

— Нет, — сказал Нобунага.

«Правильно. Я видел проблески того, что он использовал, но не было

четких доказательств для всех из них. У него, вероятно, есть уловки в

рукаве. Хотя я бы не беспокоился. Он не будет вмешиваться в дела

труппы, если вы его активно не спровоцируете". — заявил Хисока.

Сказав это, они останутся в Нью-Йорке и не уедут немедленно.

«Понятно. Мачи, а как насчет детей? Кроме того, могут ли они быть

связаны с пользователем сети?» — спросил Нобунага.

«Возможно. Возможно, они родственники, но они не встречались

какое-то время. Они также недавно узнали Нэн, поэтому сдали экзамен

на охотников, поэтому пользователь сети должен был участвовать с

ними», — сказал Мачи.

«Понятно. Ну что же, они нам будут мешать?» — спросил Чолло.

«Они сказали, что попытаются поймать нас за деньги. Я просто не знаю,

насколько хороши эти дети на самом деле?» — сказал Нобунага.

«Хорошо. А пока у меня другая цель».

...

«Я подтвердил это. Увогин мертв», — сказал Чолло, сообщая другим

паукам.

У других пауков были мрачные лица, когда они уходили, чтобы войти в

город. Отсюда и началась бойня, когда Чолло начал свой реквием по

Увогину.

Хисока стоял с вершины здания, глядя вниз на хаос. Он посмотрел на

другое здание и увидел знакомого седовласого мужчину, стоящего на

здании и наблюдающего за хаосом внизу.

...

Зенон и Сильва покидают комнату, в которой они сражались с Хролло, и

уходят.

«Мы знаем, что седовласый ублюдок остановился где-то в Йорк-Нью.

Должны ли мы, чтобы призрачная труппа помогла нам убить его?» —

спросил Сильва, глядя на Зенона.

«Нет. Мы все еще ничего не знаем о его способностях. Будьте терпеливы.

У нас еще будет время сиять, чтобы убить его, но не сейчас», — сказал

Зенон.

«Хорошая работа, дедушка. У тебя действительно есть мозг, в отличие от

твоего внука», — сказал Сатору, появившись из них обоих.

" Как делишки? "

У Зенона и Сильвы были галочки на головах, когда они смотрели на

Сатору. Зенон просто смотрел на него, но ничего не делал. Сильва, с

другой стороны, был нетерпелив, когда атаковал.

«Этот дурак!! — подумал Зенон. Сильва ударил кулаком по Сатору,

используя свои сферы силы. Сатору усмехнулся, просто стоя там.

*бум*

Сильва отпрыгнул назад после взрыва, глядя на Сатору расчетливым

взглядом, который расширился, когда он увидел, как Сатору

отмахивается от дыма.

«Черт. Не думал, что это будет так пахнуть», — сказал Сатору.

Сильва в шоке уставился на Зенона, подошедшего сзади и ударившего

сына лицом об пол.

«Ты дурак. Радуйся, что он просто пришел сюда, чтобы досадить нам, а

не убить нас. Ты бы умер прямо сейчас, если бы мы пошли напасть на

тебя», — сказал Зенон.

«Вы правы, но теперь у меня есть представление о его способностях», —

сказал Сильва, вспомнив ту сцену.

«Если вы это сделаете, то поздравляю. Просто сделайте все интереснее,

когда придете, чтобы напасть на меня», — сказал Сатору,

телепортировавшись обратно в свою комнату.

«Эта самоуверенность погубит его», — сказал Сильва.

«Возможно, но тебе следовало проявить терпение. Учитывая, что он

сражался с Нетеро, у них может быть матч-реванш. Нетеро должен мне

одолжение, поэтому я могу попросить его рассказать мне, каковы его

способности», — сказал Зенон.

Глаза Сильвы расширились, прежде чем вернуться к нормальному

состоянию.

«Понятно. Пожалуйста, раскрывайте информацию раньше в следующий

раз», — сказал Сильва.

«Нет. У меня останутся секреты, которые я унесу с собой в могилу», —

сказал Зенон.

«Примет ли участие прадедушка, если мы его попросим?» — спросил

Сильва.

«Кто знает? Мы должны сначала спросить?» Зенон сказал, что они оба

ушли.

http://tl.rulate.ru/book/57192/1795752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь