Готовый перевод When Spring Comes / Когда приходит весна: Глава 6. С этого момента говори хорошо (2)

С легкой улыбкой Хуа Чунь сказала:

— Я понял многое всего за одну ночь и могу рассказать множество вещей. Если Ваше Величество понимает добрые намерения, почему министр должен произносить плохие слова, которые должны рассердить Императора? Так что с этого дня министр намерен осуществить новую инициативу и начать хорошо говорить.

Ю Вэньцзе нахмурился, его взгляд упал на голову Хуа Чунь и полностью опустился на ее лицо. Было ощущение, будто ее лизнул волк или тигр. Хуа Чунь ссутулилась и подсознательно хотела отступить.

— Не двигайся! — прошептал Император, протягивая руки и давя ей на плечи.

Его широкие ладони, словно как камни, непоколебимо давили на нее. Хуа Чунь была немного напугана. В конце концов, премьер-министром была женщина. Если ее поймают, что по правилам она сможет сделать?

«Император не знает, что бывший премьер-министр — нет, я женщина, верно? Если бы был хоть какой-то шанс, что он это знал... Что мне делать?»

Ее сердце металось в беспорядке, она разыграла в своем воображении дворцовую запретную драму, и, прежде чем смогла придумать финал, рука Ю Вэньцзе упала ей на затылок.

«А?» — Хуа Чунь вздрогнула и тупо посмотрела на человека перед ней. Ей казалось, что вселенная остановилась, и остались только она и красивый молодой Император.

— Повернись, — нетерпеливо сказал Ю Вэньцзе.

— ...Ох.

Обернувшись, Хуа Чунь почувствовала, что он нежно коснулся ее шеи сзади, и некоторое время смотрел на нее.

Что он делал?

— Ох.

Увидев достаточно, Ю Вэньцзе отпустил ее, вернулся к столу и сел, его глаза будто насмехались над ней:

— Я не ожидал увидеть премьер-министра, стоящего так ровно с больной спиной. Поскольку Вам все еще больно, не стойте, присядьте.

Собирался ли он задержать ее на какое-то время? С радостью в сердце Хуа Чунь поспешно подошла к ближайшему стулу и села. Она почувствовала новую боль в ягодицах, и ей потребовалось некоторое время, чтобы к ней привыкнуть.

— Ранее говорилось, что ремонт дворца должен быть остановлен и вместо этого следует использовать деньги для оказания помощи при стихийных бедствиях, не так ли? — тихо сказал Ю Вэньцзе. — Это императорская наложница, старшая наложница Хуа, захотела, чтобы Зал Юн-Ань был отремонтирован, поскольку премьер-министр посчитал его неуместным, то он должен был также обсудить это с императорской наложницей.

«Что это значит?»

Хуа Чунь не отреагировала. Она была министром иностранных дел. Как она может обсуждать эти вопросы с императорской наложницей? Этот вопрос должен обсуждаться только между премьер-министром и императором. «Разве нет правила, что большинство министров не могут видеть императорских наложниц в гареме?»

Пока она была погружена в свои мысли, Император послал за кем-то.

Когда вошла старшая наложница Хуа, Хуа Чунь не могла не подумать, что она выглядела знакомой и, ей показалось, где-то она ее уже видела.

Когда она ласково позвала своего 'старшего брата', Хуа Чунь вспомнила, что эта великолепная императорская наложница была второй сестрой Хуа Чуня в первом эпизоде, той, что приобрела многих недосягаемых фаворитов во дворце. Когда Хуа Чунь наказывали, она лишь наблюдала с высоты.

Глядя на это улыбающееся лицо перед собой, она, должно быть, чувствовала себя непринужденно с премьер-министром. И поскольку это хороший знак, испортит ли отношения между ней и наложницей то, что она будет обсуждать прекращение ремонта дворца?

— Познакомьтесь со старшей наложницей Хуа.

Независимо от своих мыслей, Хуа Чунь решила поклониться.

Когда наложница прижалась к Императору, ее изогнутые руки были подобны светлячкам.

— По дороге я услышала, что премьер-министр, ох, старший брат, хотел отложить восстановление храма.

Дело не в том, что Хуа Чунь хотела, чтобы ремонт был отложен, это было мнение старика — великого наставника Тана.

Однако она подняла эту тему вместе с данными ей записями и ее можно было только озвучить.

— Да.

Дважды хихикнув, наложница Хуа посмотрела на Ю Вэньцзе и сказала:

— Что я могу сделать? Мой старший брат приехал посмотреть, что можно сделать для семьи. Если храм не отремонтируют, как наложницы смогут жить дальше?

http://tl.rulate.ru/book/57039/1506995

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Проживут! С голоду не помрут.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь