Готовый перевод When Spring Comes / Когда приходит весна: Глава 6. С этого момента говори хорошо (1)

Ю Вэньцзе опустил глаза, не сводя глаз с копий документов. Спустя короткое время он потянулся за одной, откинулся на спинку стула и медленно открыл ее.

Его писали те старые служители, которые часто не соглашались с его решениями, и на этот раз это касалось даже гарема.

Ю Вэньцзе с усмешкой посмотрел на человека перед ним.

— Неужели премьер-министр тоже считает, что великий наставник Тан был прав?

Хуа Чунь выпрямилась, не сводя глаз с нефритового пресс-папье посреди стола, и глубоко вздохнула:

— То, что написал великий наставник Тан, не совсем правильно, но вполне разумно.

— Оу?

Ю Вэньцзе закрыл документ, бросил его обратно на стол, посмотрел на нее и спросил:

— Что правильно, а что нет?

Грубо говоря, прошлый премьер-министр был просто секретарем. Прочитав сам, Император попросил ее еще раз подвести итоги. Хуа Чунь не могла не улыбнуться.

— Ваше Величество хочет услышать мнение министра?

— Разумеется.

К счастью, вчера вечером она прочитала все записи, которые великий наставник Тан написал в документах. Привычные для нее порядки, которые были в этой династии, не отличались так сильно, что их едва можно было узнать. Хуа Чунь откашлялась, сложила руки и спокойно сказала:

— Великий наставник Тан ставит людей на первое место и надеется, что Император сначала займется существующим хаосом, прежде чем строить дворец. Разумно завоевать сердца и умы людей. Но…

Задержавшись на мгновение, Хуа Чунь бросила взгляд на Императора, прежде чем продолжить:

— Император мудр и могущественен. Как он может не понимать достоинства и недостатки? Великий наставник Тан использовал слишком много чернил и бумаги, и Вы неизбежно недооцените то, что говорит министр, но здесь что-то не так.

Внутренне Хуа Чунь казалось, что ее сердце превратилось в барабан. Ей казалось, что она тонет, как будто что-то собирается раздавить ее большими волнами. Однако внешне она казалась спокойной, ожидая ответа Императора.

Посмотрев на нее некоторое время, Ю Вэньцзе прищурился и неожиданно спросил:

— Ты боишься быть избитым?

«Что?» — потрясенно подумала про себя Хуа Чунь. У нее не хватало слов, чтобы что-то ответить, и она почувствовала дрожь по спине.

Ю Вэньцзе медленно вышел из-за стола. Его высокая фигура заслоняла свет из окна и накрывала ее тенью.

Это движение не могло не испугать Хуа Чунь. Она быстро склонила голову и не осмелилась поднять ее снова.

— Я очень удивлен, что премьер-министр открыл рот, но я к этому не привык, — сказал Ю Вэньцзе, глядя на нее. — Премьер-министр однажды сказал, что нужно говорить прямо, а не высокомерно. Я лично слышал это. А теперь Ваше поведение не соответствует тому, что Вы сказали.

«Неужели я была такой вежливой?»

У Хуа Чунь дергались уголки рта, и она изо всех сил попыталась вспомнить.

Причина, по которой премьер-министр Хуа был так жестоко избит, заключалась в том, что он был слишком прямолинеен в словах и делах. Он высказал все прямо в лицо Императору без колебаний. Хуа Чунь, должно быть, наткнулась на эго Императора. В первом эпизоде Император хотел пойти понаблюдать за битвой на севере. Другие министры либо молчали, либо восхищались его храбростью и тем, что он выиграет войну, как только явится туда.

Только премьер-министр Хуа, не боявшийся смерти, встал и сказал:

— Ваше Величество! Вы забыли, что произошло в прошлом году? Во время имперского завоевания три тысячи солдат северной армии были убиты из-за вашей неосторожности. Я подумал, что Вам будет достаточно священного высокого престола в храме, а военное дело нужно передать генералам.

Эти слова из уст Хуа Чуня не обрадовали Императора. Он чувствовал, что его сдерживают. Ю Вэньцзе был воинственным императором. Однажды он ошибся и уже пожалел об этом, поэтому никто во дворце не осмеливался упоминать об этом еще раз. Но только премьер-министр Хуа осмелился так сказать.

И самое отвратительное это то, что в том, что он сказал, не было абсолютно ничего плохого.

Ю Вэньцзе ничего не оставалось, кроме как наказать премьер-министра.

Теперь, когда Хуа Чунь занимала это тело в качестве премьер-министра, извлекшая столько трагических уроков прошлого, будет ли она по-прежнему говорить необдуманно?

«Конечно нет, глупый!»

http://tl.rulate.ru/book/57039/1500510

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ничего не понимаю: прямота - это небрежность?
Развернуть
#
Скорее откровенность. Насколько я поняла, раньше премьер-министр увиливал от ответов или говорил все очень запутанно, а теперь высказывает все как есть.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь