Готовый перевод My Villain Husband / Мой муж — злодей: Глава 16. Одинаково прекрасен и мимолетен

Теперь, когда она решила развивать их любовную линию, она вырезала в своем сознании мечты и чаяния своего сердца, которые нуждались в исполнении. Как только она продолжит действовать как Тиана, не помнившей своего прошлого, тогда путь, по которому она пойдет, станет гладким, как стекло, и мужчина, за которого она скоро выйдет замуж, не будет питать даже слабых подозрений.

— Почему Вы здесь? — спрашивает она его.

— Я хотел увидеть Вас до того, как вернусь, — отвечает он, глядя вдаль. Ее глаза пристально наблюдают за этим робким мужчиной стоящим перед ней, когда она спрашивает:

— Почему Вы не сообщили об этом дворецкому или одному из слуг?

Он застенчиво отвечает и с его губ срывается смешок:

— Я не задумывался над этим так глубоко. После встречи с герцогом я, естественно, оказался здесь. Мне хорошо видна Ваша спальня из сада, поэтому я надеялся мельком увидеть Вас.

Она молча смотрит на него и обдумывает его слова. «Боже мой, — думает она, — значит, все это время его отвергали у дверей и оставляли одного? Разве не имело значения, что они помолвлены и являются возлюбленными?». Она не могла не поверить, что, возможно, Инабель имела неправильное представление о том, что происходило между Тианой и Люциусом. Она не могла не задаться вопросом, были ли их отношения просто спектаклем или прикрытием.

Даже если бы Тиану можно было сравнить с ужасной ведьмой, у нее не должно быть возможности игнорировать Люциуса. Как могла простая дочь герцога игнорировать великого герцога? Прочитав роман, она не оставила без внимания мрачную личность Тианы. Но его серьезность застала ее врасплох. Может быть, поэтому Эдвин, Альфред - дворецкий, Инабель и другие слуги вели себя странно.

Тиана, 'потерявшая' память, была будто сама не своя. Она вела себя не так, как настоящая Тиана. Вот почему Люциус, люди в поместье и даже ее отец отреагировали странно. Эта Тиана казалась чужой, если брать в учет ее прежнюю жестокость, которую они привыкли принимать и с которой они смирились за неимением выбора.

Но даже в этом случае была ли она таким ужасным человеком, который игнорировал свою семью и возлюбленного? У них с Эдвином одинаковые темные волосы, гладкие как шелк; она не могла быть удочерена, так что же могло оправдать ее враждебность? Она размышляет об отталкивающем характере Тианы, который все не перестает удивлять ее. Почему она так себя вела? Она беспокоила свой разум по этим причинам, но безрезультатно — она находила это непостижимым. Она никогда не откажется от семьи, подобной той, что была у Тианы. Не тогда, когда она была человеком ни с чем.

Если бы она встретила саму Тиану, она, без сомнения, ударила бы ее по лицу. Разочарование и гнев пронизывают ее, когда она закрывает рот. Люциус смотрит на нее с любопытством, и она слегка склоняет голову, прежде чем сказать:

— Мне очень жаль. Никто не сообщил мне о Вас, поэтому я не знала...

— Они не проинформировали Вас? — спрашивает Люциус, уголки его рта скривились.

— Нет. Тем не менее это моя вина из-за потери памяти, поэтому я беру на себя ответственность. Надеюсь, Вы примете мои извинения.

Он смотрит ей в глаза и изображает на губах мягкую улыбку.

— Все нормально. Я счастлив, что могу поговорить с Вами прямо сейчас. Вы через многое прошли, и Вы потеряли свои воспоминания не по своей воле.

— Даже если это не так, я не могу не извиняться. К тому же извинения не отменят моих прошлых действий.

Люциус наблюдает за ней какое-то время, прежде чем потянуться к ней; он берет золотой цветок, лежавший у нее на плече, и с застенчивой улыбкой преподносит ей на ладони. Он говорит нежным, как свежий ветерок, голосом:

— Я закрою глаза на все, что произошло до этого момента, и сделаю вид, что этого никогда не было. Я буду думать, что с этого момента все происходящее реально. Для Вас это, вероятно, наша первая встреча, поэтому я сделаю вид, что и для меня это так. Давайте поступим вот так.

Она молча смотрит ему в глаза, отчетливо слыша стук своего сердца. Он продолжает:

— Я снова представлюсь. Я Люциус Эял Родерик, и я рад познакомиться с Вами.

Лепесток, лежащий на его ладони, трепетал на ветру, будто в танце. Она переводит взгляд с лепестка на мужчину перед ней и думает: как прекрасны эти двое, но они одинаково красивы и мимолетны — готовы улететь в любой момент, если их слишком сильно подтолкнуть.

http://tl.rulate.ru/book/57035/1497869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь