К этому времени в доме Ван Юньчжуна старик уже поссорился со старухой.
Я увидел, что лицо старика раскраснелось, а дрожащие пальцы указывали на старуху и ругались: "Ты действительно не преуспела или потерпела неудачу". Юньчжун так долго трудился, и наконец отношения с Сяомэй настолько смягчились, позволь тебе сказать хоть слово. Слова перепутались, у тебя что, мозгов нет!".
Старуха совсем не поняла, что ошиблась, и слабо дернув шеей, закричала на старика: "Что со мной? Мне тоже жалко денег на сына? Вы не послушали, что она только что сказала. Тогда, более чем 10 тысяч столовой лапши уценены до восьми тысяч восьми, я фу! Странно это говорить, но мне действительно не жалко тратить собственные деньги".
"Неужели ты не понимаешь собственного сына?" Видя, что старушка так неразумна, старик посмотрел на нее и выругался: "Ты можешь купить ему столик лапши за тысячу юаней, посмотришь, захочет ли он. Автор сказал: "О чем ты заботилась в эти дни? Это все не работа Сяомэй, не надо об этом беспокоиться, можно просто задушить свой пук, надо дать ему волю и вызвать отвращение у других!".
Старуха фыркнула сразу же, услышав эти слова: "Я не вижу, чтобы ей было удобно, мне кажется, она просто не радует глаз, в чем дело! В любом случае, высокомерие уже прошло, и я все еще не верю, что она действительно может временно от него избавиться". Гэ Ин из Чжунтина, кто ей сказал, что она обманула два двора Юньфы и хочет жить безбедно? Не может быть такого, как у меня!"
Оказывается, старуха затаила дыхание, а сноса не было до сих пор. Чем больше она смотрит на Ван Юньмэй, тем неприятнее ей становится!
Старик потерял дар речи, а в конце сердито сказал: "Это действительно **** камень в выгребной яме, он вонючий и твердый!".
После этого старик сел обратно на диван и фыркнул: "Подожди и посмотри, если Сяомэй действительно все равно, я не думаю, что ты ошарашен. Если брак Юньчжуна восьмого числа окажется неудачным, посмотришь, будет ли он с тобой возиться! "
Когда старуха услышала эти слова, плоть на ее лице не удержалась, но она приняла равнодушный вид: "Только вялый нрав Сяомэй, смеешь ты выбирать брак Юньчжуна? Ха, я могу ее терпеть!"
Когда прозвучали эти слова, со стороны двери раздался звук открывающейся двери, а затем он увидел, как Ван Юньчжун вошел в комнату с сердитым выражением лица.
Старик поднял голову и посмотрел за Ван Юньчжуном, затем его лицо застыло: "Где Сяомэй и Чжи?".
Ван Юньчжун с негодованием посмотрела на старуху и стиснула зубы: "Уходи, Сяомэй сказала, что ее не волнуют эти вещи, Чжи сказала, чтобы я помогла ей вернуться и убедить ее!"
"Что?" Старушка удивилась и быстро спросила: "Она... ей действительно все равно?"
Ван Юньчжун посмотрел на старушку перед собой. Если бы она не была его матерью, он действительно хотел дать ей пощечину.
Подавив бушующий в сердце гнев, Ван Юньчжун свирепо посмотрел на старуху и сказал: "Теперь ты довольна?".
"Нет..." Старушка тоже была в панике. В это время, если Ван Юньмэй действительно ни о чем не заботилась и вернула все, что заказала, как она могла выйти замуж 8-го числа!
"Разве я только что не сказала несколько слов о ней! Этот нрав становится все длиннее!" Старушка закатила глаза, ее сердце было слишком паническим, но она не хотела быть покоренной.
"Сказала ей несколько слов? Это то, что ты только что сказала?" Старик холодно сказал: "Теперь все в порядке, ты не можешь доверять другим, ты высокомерно идешь, я думаю, ты можешь высокомерно выйти!"
Услышав это, старушка стояла в гостиной с растерянным видом, не говоря уже о том, что она не знала достаточно времени. Она не понимала формат свадьбы, предложенный Сюй Цяньцянь. Как она могла это понять?
http://tl.rulate.ru/book/56836/1725625
Сказали спасибо 6 читателей