Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 19

Глава 19

Подумав об этом, Ян Цзинъя почувствовала, что, вероятно, одним из самых лучших вариантов было бы приготовить сытный ужин для Лу Тинчэна.

Чжоу Юнь учила ее готовить, когда она была младше. После того, как Чжоу Юнь умерла, ее отвели обратно в дом Ян, и под присмотром слуг она редко заходила на кухню.

Спустя много лет, когда ей внезапно пришлось самой готовить для Лу Тинчэна, Ян Цзинъя почувствовала себя виноватой.

Обойдя дом и обнаружив, что в нем ничего нет, она отправилась за покупками в ближайший магазин. Вернувшись, она обнаружила, что изначально пустой холодильник был полон. Глядя на это, настроение Ян Цзинъя мгновенно улучшилось.

Надев фартук, Ян Цзинъя начала готовить. Каждый шаг она выполняла очень осторожно. Поскольку она все время думала, что готовит для Лу Тинчэна, она стала самой осторожностью.

К тому времени, как сытная еда была готова, прошло уже много времени.

Увидев, что пришло время ужинать, Ян Цзинъя быстро позвонила Сяо Чен и попросила ее зайти к ней домой.

Сяо Чен быстро прибыла на зов. Как только она увидела ее, Ян Цзинъя мягко объяснила: «Это ужин, который я приготовила. Я думала ... как отблагодарить Лу Тинчена за всю его заботу обо мне. Не могла бы ты помочь мне отнести это ему?».

«Хорошо, мадам, я пойду». Сяо Чен вернулась в компанию и доставила еду в офис Лу Тинчэна в целости и сохранности.

«Это ужин, приготовленный самой мадам, и она сказала, что я должна принести его вам, чтобы выразить вам её благодарность».

Домашние блюда?

Лу Тинчэн без всяких эмоций посмотрел на контейнер на столе.

Сяо Чен удалилась, оставив Лу Тинчэна одного в офисе перед едой и в оцепенении.

Он просто сидел там неподвижно, глядя на контейнер перед собой, не зная, о чем и думать, но выглядел серьезным и очарованным.

Лишь спустя какое-то время он поднял руку и открыл контейнер. Когда коробка была открыта, запах овощей и риса проник в его ноздри, вызвав повышение аппетита.

Лу Тинчэн смаковал вкусную еду какое-то время, как вдруг его лицо осунулось.

Он не первый раз ел еду Ян Цзинъя, и каждый раз она вызывает эмоции в его сердце.

Он не мог не вспомнить все те моменты, когда они с Ян Шию были вместе.

Всякий раз, когда он думал об этом, в бровях и глазах Лу Тинчэна читалось грустное выражение, которого он никогда не замечал.

Он ни разу об этом не думал, но если бы человеком, который готовил ему каждый день, была бы Янь Шию, было бы так здорово…

Солнце садилось, и последние его лучи обрушивались на Лу Тинчэна через окно, добавив немного печали его одинокой фигуре.

После девяти часов вечера Лу Тинчэн вернулся домой и обнаружил, что в гостиной все еще светло. Он открыл дверь в комнату и, войдя, обнаружил на диване маленькую фигурку.

Все тело Ян Цзинъя напоминало спящего котенка, и сердце любого постепенно стало бы мягким при её виде.

«Хозяин, вы вернулись, мадам, она ...»

Домработница услышала звук и вышла из комнаты. Увидев, что он смотрит на Ян Цзинъя, она быстро подошла и почтительно поздоровалась с ним.

Лу Тинчэн кивнул и сделал жест, возвращая взгляд к Ян Цзинъя. Он поднялся по ступенькам и планировал подняться наверх, не желая будить ее.

Домработница стояла на месте, глядя на уходившего хозяина, смутившись.

"Ах!"

Он не сделал и нескольких шагов, как тихий голос позади него остановил его.

Лу Тинчэн помолчал, затем повернул голову и взглянул на домработницу. Увидев, что та покачала головой и указала на Ян Цзинъя, он нахмурился и спустился.

Возможно, это из-за холода тело Ян Цзинъя свернулось в клубок, когда она закуталась в тонкое одеяло.

Он медленно присел на корточки, внимательно наблюдая за маленькой женщиной на диване. У нее такие маленькие черты лица, поэтому людям было приятно смотреть на неё.

С двумя легкими пятнами румянца на ее белом лице в ярком свете создавалась прекрасная атмосфера.

Выходило, что между бровями Ян Цзинъя и Ян Шию действительно много общего.

Когда он впервые увидел Ян Цзинъя, он действительно подумал, что это Ян Шию вернулась. Или не умерла.

«Иди и отдохни».

Отбросив свои мысли, Лу Тинчэн вял Ян Цзинъя на руки, инструктируя домраотницу.

Сам он повернулся и пошел в спальню наверху.

Даже сам Лу Тинчэн не осознавал, насколько нежным и осторожным он был, когда нес Ян Цзинъя.

"Ха, ты вернулся?"

Возможно, она почувствовала, что кто-то смотрел на нее, и как её уложили на кровать, но Ян Цзинъя открыла глаза, потерла их и прошептала.

Голос её звучал мягко и мило.

Лу Тинчэн почувствовал, что что-то нежно царапает его сердце.

«Ну, а почему ты не вернулась спать в комнату? И заснула внизу?»

Лу Тинчэн привел в порядок волосы и спросил спокойным голосом.

В его холодном тоне не было эмоций.

Проведя это время с Лу Тингченом, Ян Цзинъя уже привыкла к его внешности.

Кто бы там ни был, он всегда будет выглядеть отстраненным, как будто ему плевать на всех.

«Я хотела дождаться твоего возвращения, но случайно заснула на диване».

После последних событий страх в сердце Ян Цзинъя перед Лу Тинчэном заметно ослабел, и теперь она могла набраться смелости, чтобы говорить прямо ему в глаза.

«Ждала меня? Зачем? Если тебе что-то нужно, ты можешь сказать экономке, и она передаст мне».

Лу Тинчэн взглянул на нее, протянул руку, чтобы расстегнуть пиджак, снял пиджак и бросил на тумбочку рядом с ним.

«Или ты думаешь, что таким образом можно привлечь мое внимание?»

Уголок его рта слегка приподнялся, но лицо его было полно презрения.

Слова Лу Тинчэна заставили Ян Цзинъя почувствовать себя немного неуютно. Она ждала, что он вернется, очевидно, из добрых намерений, но он не только не оценил этого, но и сказал такие неприятные слова.

«Нет, я просто хотела дождаться, когда ты вернешься и спросишь у тебя кое-что».

Ян Цзинъя потрясла головой, прежде чем возразила низким голосом.

http://tl.rulate.ru/book/56796/1782617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь