Готовый перевод Tanin wo Yosetsukenai Buaisouna Joshi ni Sekkyou shitara, Mechakucha Natsukareta / Я не могу тебя отпустить: Эпизод 5 - Принятие

- Это одолжение?

 

У меня не могло не быть плохого предчувствия по этому поводу, поэтому я спросил его.

 

- Я не вижу никакой связи между тем, что вы только что сказали, и нами, так в чем же дело?

 

Мы - комитет класса, но есть некоторые дела, которые мы можем делать, а некоторые - нет. У каждого есть свои способности и склонности.

 

Однако учитель сказал:

 

- Ну, вы знаете. Я бы хотел, чтобы вы выяснили, почему она была такой рассеянной, а затем убедили ее изменить свое отношение.

 

- Это невозможно!

 

Я ответил немедленно.

 

Честно говоря, я думал, что именно это мне и придется сделать. Мое дурное предчувствие сбылось.

 

- … Нет?

 

- Мы почти не общались с Энами-сан, так как же мы можем вести такой глубокий разговор? Кроме того, это работа учителя, не так ли?

 

- Ну, я понимаю, что ты чувствуешь.

 

Если вы понимаете, то я хочу, чтобы вы немедленно перестали просить меня о помощи. Дело не в том, что члены классного комитета готовы выполнять работу, которую им навязали.

 

- Я уверен, что есть более подходящие люди, чтобы спросить. Как Нисикава.

 

Скорее, это была невыполнимая задача для кого-либо, кроме Нисикавы. Но учитель покачал головой.

 

- Я уже спрашивал Нисикаву, может ли она выяснить, почему она была такой несерьезной, и побудить ее исправиться. И она отказалась.

 

- … Она отказалась?

 

Это было неожиданно. Нисикава была гьяру, но ее отношение к классу было чрезвычайно серьезным. Я помню, что ее оценки тоже были довольно высокими. Я подумал, что она, возможно, смотрит на нынешнюю ситуацию Энами-сан и хочет, чтобы она улучшилась.

 

- Честно говоря, я не знаю, почему. Но это был немедленный ответ, как и ваш ранее. Она даже не сказала мне, почему отказалась. Я не знаю, о чем сейчас думают старшеклассники.

 

- Хм.

 

- Слушайте меня внимательно. Вы - все, что у меня есть.

 

Мне не хотелось, чтобы он это говорил, но я решил послушать, что он скажет.

 

- Во-первых, ты знаешь, сколько раз Энами приходила в школу вовремя с тех пор, как начала учиться во втором классе?

 

Естественно, я не знал. Фудзисаки, которая до этого молчала, ответила:

 

- Я не уверена… но я бы сказала, что она приходила в школу вовремя по крайней мере в половине случаев.

 

- Нет, Фудзисаки. Возможно, ты не заметила, когда она иногда прокрадывается в класс, но это не так.

 

Когда я спросил его, сколько раз это было, он ответил удивительным ответом.

 

- Шесть.

 

- …

 

Шесть раз? Был октябрь, и, считая с апреля, в школе, должно быть, было более 80 дней. И все же только шесть раз?

 

- Шокирует, не правда ли? Утренний час без Энами - это повседневная сцена. Никого из студентов это больше не волнует. Но после шести поездок в школу в начале семестра она с тех пор опаздывает.

 

- Я не заметила…

 

Я не знаю, как они терпели это до сих пор. Я уверен, что ее задержат в учебном году.

 

- Я могу понять, к чему ты клонишь. Вы удивляетесь, почему мы оставили его, пока все не стало так плохо. Но мы не оставляли ее в покое, пока ей не стало так плохо. Я навестил ее дома и попросил ее родителей сотрудничать. И я даже позвал ее в учительскую и настойчиво спрашивал, почему она опоздала.

 

- Это так?

 

Я не знал. Похоже, Фудзисаки тоже не знала. У нее была похожая реакция на меня.

 

- Я не могу сообщить вам слишком много подробностей, но в ее семейной жизни происходит много событий. Я тоже не мог сказать этого решительно. Но это было за пределами того, что я мог вынести. Кроме того, для нее было бы нехорошо, если бы я просто позволил ей так испортиться. Вот почему сегодня я отругал ее так сильно, как только мог, но … казалось, это совсем не повлияло на нее.

 

Я знаю, что.

 

- Вы найдете много вещей, которые вы не можете сказать из-за своего положения учителя и ученика. Я уверен, что есть вещи, которые ученики в одном классе могут обсудить друг с другом. Вот почему я хочу попросить вас, ребята, позаботиться об Энами.

 

- Я смиренно отказываюсь.

 

- Даже выслушав все это?

 

Это очевидно. Я прислушивался к разговору, чтобы отказаться.

 

Очевидно, что даже если я возьмусь за эту работу, она провалится. Это Энами-сан. Ее лицо может быть милым. Но это та самая Энами-сан, которая отбила все попытки заговорить с ней (кроме одной). Для меня нет никакой пользы, и почему я должен браться за то, что, как я знаю, потерпит неудачу?

 

- Если ты серьезный человек, то не потерпишь такого ученика. Разве ты не хочешь это исправить?

 

- … Я не особенно это чувствую.

 

Мне это точно не нравится. Мне не нравятся люди, которые занимаются подобными вещами.

 

Вот почему я не хочу вмешиваться.

 

- … Фудзисаки, а как насчет тебя?

 

- … Ну.

 

Фудзисаки, которая гораздо серьезнее меня, казалось, немного задумалась, выслушав учителя.

 

А потом она сказала:

 

- Я попробую поговорить с Энами-сан один раз.

 

- … Ты серьезно?

 

Я никогда не разговаривал с Энами-сан, но, учитывая характер Фудзисаки, я уверен, что она уже пыталась поговорить с ней. И, вероятно, с ней обошлись бы холодно. Но все же она хотела бросить ей вызов?

 

Учитель, казалось, был так счастлив, что подпрыгнул от радости.

 

- В самом деле! Спасибо! Я рад, что спросил тебя, Фудзисаки!

 

Если это то, чего хотела Фудзисаки, у меня не было выбора. Я тоже сказал ему.

 

- Тогда я тоже поговорю с ней один раз.

 

- Спасибо за вашу помощь!

 

Когда я посмотрел на Фудзисаки, она извинялась, держа перед собой маленькую ручку.

http://tl.rulate.ru/book/56694/1451609

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь