Готовый перевод Prince of Darkness / Гарри Поттер: Принц тьмы.: Глава 18

-Итак, ты, несомненно, уверен, что мистер Уизли – верный… х-мм… приспешник Дамблдора, но это не совсем так. Он – тайный агент Гринготтса, сообщающий нам о любых действиях Ордена Феникса, для чего, собственно, мы и вызвали его из Египта обратно в Великобританию, как только выяснили, что Орден снова собран. Так же он сообщал нам информацию о Министерстве Магии и Волан-де-Морте, имеющуюся у Дамблдора. Билл Уизли – бесценный источник подобного рода информации для Гринготтса. Все-таки, ведь даже нам нужно знать о том, что происходит в мире, а, могу тебя заверить, далеко не каждый волшебник так уж жаждет поделиться с гоблином важной информацией.

Билл шпион? Гарри был удивлен, но, в принципе, Уизли на эту роль подходил больше, чем Снейп, хотя бы тем, что его заподозрить в шпионаже ни за какой из сторон совершенно невозможно. Но юноша все равно сомневался.

-Да, да, да, все это просто замечательно, мило и очень интересно. Но я даже последнего кната не дам за то, что этот Уизли сейчас не пойдет и не доложиться Дамблдору, сдав нас с потрохами.

Билл обезоруживающе улыбнулся, чем немало смутил юного даката.

-Гарри, я просто в шоке от твоего мнения обо мне. Впрочем, не беспокойся, Президент мне рассказал о том, что происходит. Уверяю. Я полностью на вашей стороне. Но, если тебе так будет проще, я готов принести Магическую Клятву.

Кензо зловеще улыбнулся.

-Не беспокойтесь, мой юный Лорд, я и мои люди на вашей стороне. Стоит только этому молодому человеку совершить какие-либо враждебные действия, и, будьте уверены, его смерть будет не самой приятной. Однако в его словах и поступках я вижу проблеск истины, а меня не легко одурачить даже в старости. Он не лжет.

Гарри кивнул.

-Отлично. Скажи же мне Билл, Ордену уже известно, что я сбежал с Тисовой Улицы?

-Еще нет. В конце концов, Гарри, это было только вчера. Между прочим, это был очень рискованный план, если хочешь знать мое мнение. Я, конечно, не знаю многое ли ты предусмотрел, но Грозный Глаз Грюм, например, может видеть сквозь стены, а Люпин легко поймет твое отсутствие по запаху.

Конечно, на тот момент Гарри вовсе не думал о Люпине. Однако теперь это не имело совершенно никакого значения.

-Ну, ладно, оставим Дамблдора и его сумасшедшие идеи. Почему ты на моей стороне, Билл? Тебе ведь известно, что мы, - юноша обвел рукой сидевших за столом, - планируем сделать, не так ли?

-Мне кажется, достаточно будет сказать, что я солидарен с тобой во многих вопросах.

В этот момент с кухни вернулась Хитоми с завтраком, состоявшим из куска жареной рыбы, риса и мисо-супа, ну, и, соответственно, чая. Выглядело все это. Конечно, довольно аппетитно. Хотя, Гарри сильно сомневался, что это верх кулинарных способностей Хитоми, ведь даже незабвенная тетя Петунья могла правильно пропарить рис. Юноша быстро поел в наступившей тишине, потому что каждый, похоже, считал своим долгом понаблюдать за трапезой даката.

Первым заговорил Гритхаук.

-Я привел сюда мистера Уизли по одной причине, к обсуждению которой мы вчера только приступили. Работа Билла Уизли, как уничтожителя проклятий, сделала из него отличного дуэлянта и тактика, так что я отозвал его из Египта еще и потому, что хочу, чтобы он занялся твоей подготовкой этим летом. В банке дел у него значительно поубавится, за чем я прослежу лично, и большую часть времени он будет проводить здесь, но, и, конечно, продолжит докладывать о действиях Ордена Феникса.

-Но ты можешь гарантировать его лояльность? А, Гритхаук, готов за него поручиться?

Юный маг скосил глаза в сторону Билла, и заметил одобрительный кивок рыжего, который, похоже, одобрил недоверчивость Эванса.

-Да, Гарри, я могу за него поручиться. Билл Уизли полностью на нашей стороне. Теперь я предлагаю спуститься в хранилище Эвансов и забрать требуемые тебе для обучения вещи. Мистер Уизли нас туда сопроводит.

-Но, прежде всего, я хочу получить обратно мою волшебную палочку. Я потерял ее в лесу, когда был вынужден сражаться с людьми Шинн Кохаку вчера вечером.

Кензо немедленно достал из-за пояса его юкаты искомую палочку.

-Вот она, юный Лорд. Вчера, после того, как вы пошли спать, я приказал своим людям найти ее. Благо, среди листвы она выделялась достаточно четко.

Гарри кивнул лидеру деревни и поднялся вслед за Биллом и Гритхауком. Юноша заметил и странный взгляд Хитоми, которая, похоже, от него чего-то ждала. Со вздохом Гарри обратился к ней, прекрасно понимая, чего от него хочет девушка:

-Хитоми, ты не хотела бы отправиться с нами в Гринготтс? То есть, если , конечно, вы не против, Кензо.

Хитоми умоляюще посмотрела на деда. Тот в ответ улыбнулся.

-Если моя внучка хочет идти – у меня нет возражений.

Девушка молча шагнула в сторону выжидательно на нее поглядывающих магов. Полу-демон, старый гоблин, потомственная ниндзя и Индиана Джонс формата Магической Британии… с ума сойти, что за команда!

Через некоторое время они вошли в лес. Гарри и Хитоми слегка поотстали от идущих впереди и беседующих Гритхаука и Билла.

-Ты впервые в этом лесу, Хитоми? Похоже, тебя очень заботит наше маленькое приключение.

-Да, но мы живем здесь на протяжении пятидесяти лет, со времени смерти Великого Лорда Грин-де-Вальда. Мы очень долго ждали того самого дня, когда сможем снова сражаться за нашу правду, сражаться, чтобы снять наше проклятие….

-Проклятие?

Хитоми смотрела куда-то вдаль, на ее лице читалось почти презрение к самой себе.

-Спроси об этом дедушку, Гарри.

Юноша понимающе кивнул и быстро сменил тему разговора.

Вскоре они достигли Гринготтса. Винтовой проход вел в основное помещение банка, но Гарри толпа народу, в которую мог бы затесаться кто-нибудь из Ордена, не очень волновала. Он вполне обоснованно считал, что благодаря его сложенным за спиной крыльям, юкате и наброшенным на лоб волосам, вместе с некоторым, пускай и незначительным, изменением внешности, его никто не узнает. Хитоми, все это время жившая в тихой, затерявшейся в дебрях лесов деревушке, была смущена количеством магов и производимым ими шумом, однако вполне успешно это скрывала. Гритхаук тем временем провел их в свой кабинет, все еще пыльный и не очищенный до конца от каменных обломков. Из его кабинета она попали в хранилище Эвансов. Билл, как и Хитоми, оказавшись в поле зрения Ниддхога ,сразу услышали его недовольный рык.

Гарри успокоил своего цепного зверя одним только взмахом руки.

Билл пораженно повернулся к юноше.

-Мерлинова Борода! Да Чарли, чтобы только глянуть на этого дракона, своего первенца с аукциона продаст!

-А я больше про Хагрида думал… с его каменными кексами, которые, кстати, можно очень удобно пустить на потоковое производство в качестве тяжелой артиллерии.

Билл наигранно-укоризненно произнес:

-Гарри, будь более милосерден, такой страшной кары и Волан-де-Морт не заслужил! Ведь даже он не выживет после прицельного обстрела мучной продукцией нашего лесничего.

Гоблин смерил их таким взглядом, будто действительно прикидывал, насколько хороша эта идея.

Достигнув двери хранилища, Гарри позаимствовал кинжал у Хитоми, и, порезав палец, провел им по двери. Внутри же они решили разбиться на две группы, чтобы не терять зря времени. Гритхаук передал Биллу зачарованный на большую вместимость мешок и список книг, требуемых юному дакату в его обучении. Хитоми пошла с ним. Сам же юноша, в сопровождении старого гоблина, отправился сквозь анфиладу комнат, в хранилище-инкубатор магических существ.

http://tl.rulate.ru/book/56650/1457144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь