Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 195

Было только немного за полдень, и он отправился работать над своими охотничьими заданиями. Ему нужны были монеты и души, эти охотничьи задания давали хороший доход и для того, и для другого.

В этот раз он работал над заданиями как Штормовой Ветер, поэтому мог свободно использовать свои навыки, за исключением тех случаев, когда видел поблизости других игроков. В таких случаях он воздерживался от использования навыков мага. Он заметил несколько групп из Соратников Смерти и Белых Шарфов, они, казалось, занимались своими делами, несмотря на то, что иногда между ними вспыхивали враждебные взгляды. Джек решил избегать их.

Несмотря на одиночество, ему удалось выполнить охотничьи задания немного быстрее. Прошло чуть больше трех часов, когда он закончил последний квест "Серые саблезубы". Он пошел к краю леса в сторону столицы.

Когда он уже собирался выйти из леса, он заметил на своем радаре группу синих точек. Утром, когда он еще был с командой "Смерть", эти люди тоже были там, как и вчера вечером. Неужели они все еще чего-то ждали, проведя вчера целый день на том же месте? Он не ожидал, что найдутся игроки, готовые так тратить свое время. Он проигнорировал их, как и раньше, но, как ни странно, на этот раз синие точки направились к нему.

Он огляделся вокруг, может быть, то, чего они ждут, находится рядом с ним? Но на своем радаре он не увидел ничего поблизости. Синие точки окружали его, он уже видел, как они приближаются, их было шесть человек. Все они смотрели на него, и тогда он понял, что они приближаются именно из-за него. Джек остановился и подождал, пока они подойдут.

Он просканировал шестерых, используя свой монокль "божий глаз". Трое из них были бойцами, двое 15-го уровня и один 16-го. Еще двое были рейнджерами, оба 15-го уровня, а последний был магом 16-го уровня. Ни у кого из них не было ни одной метки гильдии под их именем.

"Ты проиграл?" сказал ведущий Боец 16-го уровня. Остальные подошли дальше и заняли позицию вокруг него, они окружили его.

"Не совсем", - спокойно ответил Джек. "Вам от меня что-нибудь нужно?"

Ведущий боец усмехнулся, похоже, забавляясь тем, что Джек старался вести себя спокойно. Он сказал: "На самом деле, да, у нас есть нужда в тебе. Нам нужно то, что у тебя есть в запасе".

"Что у меня есть? Вы что, грабите меня?" спросил Джек ровным тоном.

"Грабить" - это слишком варварски, не находите? Я бы предпочел сказать, что вы помогаете нуждающимся игрокам. Конечно, вы можете отказаться. Мы все равно не сможем забрать ваши вещи, даже если убьем вас, но тогда вы потеряете все. Поскольку мы цивилизованные люди, мы предпочитаем решать вопросы без кровопролития. Мы получим все ваши монеты и вещи, а вы сохраните свои уровни. Что скажете? Разве это не хорошее предложение?".

По тому, как парень это сказал, было видно, как он наслаждается своей речью. Должно быть, он считал себя элегантным грабителем, обладающим красноречием. Джек не мог не улыбнуться его попытке, что сразу же заставило парня нахмуриться.

"Чему ты улыбаешься? Ты что, не понимаешь своего положения?" спросил он.

"О, я прекрасно понимаю", - сказал Джек. "Вы, ребята, просто подражатели грабителей, которые не способны на честную работу даже в игровом мире".

"У этого острый язык, давайте просто потратим его впустую, не думаю, что у него много ценностей", - сказал маг.

"Да, мы продолжали получать корчащихся жертв, которые просто сдавались после некоторой угрозы. Нам не хватает упражнений. Давайте просто похороним этого х**ра, у нас и так достаточно прибыли", - подхватил другой боец.

"Мы соревнуемся с другими командами, любая прибыль будет ценной", - сказал ведущий боец, затем снова посмотрел на Джека: "Так ты сопротивляешься? Как видишь, мои люди уже чешутся".

Конкурировать? Джек задумался над тем, что только что сказал парень. Он сказал ведущему бойцу с улыбкой: "Есть одна вещь, которую я не понимаю. Я могу просто взять и сказать, что это все, что у меня есть. Откуда ты знаешь, что я говорю тебе правду?".

"Это просто. Вы даете нам разрешение заглянуть в ваши запасы, а также разрешение взять все вещи, которые там есть".

"Мы можем это сделать?" Джек был удивлен, узнав об этой возможности.

"Вы этого не сделаете, только мы. Так что, пожалуйста, сотрудничайте, никто не хочет, чтобы все пошло наперекосяк. Я не могу больше сдерживать своих людей, если вы будете упрямиться".

"О, но тебе совсем не нужно их сдерживать, мне тоже нужны упражнения".

Предполагаемые грабители посмотрели друг на друга. Был ли этот парень на самом деле? Неужели он не видел, что его больше? Или он возомнил себя непомерно сильным героем из романов в стиле уксия? Лицо главного бойца потемнело, он всегда предпочитал, чтобы его жертвы сотрудничали добровольно. Он был бизнесменом, а не дикарем. В реальной жизни он занимался бизнесом, но в этом странном мире он был низведен до простого грабителя. Он уже был в плохом настроении, думая о том, как его заставили оказаться в этом дурацком месте. Он всегда думал, что в реальной жизни игры - это просто пустая трата времени, но тут он застрял в этом Богом забытом мире.

"Ладно, если ты хочешь умереть, то умри. Взять его, парни!" крикнул он.

"Я ждал этого", - сказал один из рейнджеров, прыгая вперед с кинжалами в обеих руках.

Остальные тоже двинулись вперед, кроме ведущего Бойца и Мага. Они не считали нужным вмешиваться.

Рейнджер, который действовал первым, первым оказался перед Джеком. Он нанес стремительный удар по шее Джека. Джек слегка покачнулся, и кинжал ударился о воздух. Затем его черный меч вырвался вперед и нанес косой удар. Стремительная атака нанесла 102 повреждения горячему рейнджеру.

Этот удар отнял у рейнджера не только огромную часть жизни, но и мужество. Его лицо побледнело, когда он увидел, сколько HP он потерял. Его ноги инстинктивно отпрыгнули назад, пытаясь преодолеть как можно большее расстояние до стоящего перед ним парня.

Трое других его товарищей, которые тоже бросились к Джеку, остановились, увидев косой удар, как раз в тот момент, когда они уже почти добежали до Джека. Джек не стал упускать такую возможность. Он повернулся, когда они были оглушены, и использовал Свинг, чтобы ударить их троих одновременно. Каждый из них потерял около 130 HP от этого умения.

"Черт! Эксперт!" воскликнул маг. Он больше не мог позволить себе оставаться в стороне и немедленно применил Пулю Маны. С другой стороны, ведущий боец выглядел растерянным и не знал, что делать.

Джек ясно видел приближающуюся пулю маны. Он ударил по белому шару и разрезал его на две части. Его обычный удар имел большую силу, чем пуля маны мага, поэтому он не получил никакого урона после уничтожения заклинания своей атакой.

Затем он бросился к рейнджеру, который отпрыгнул назад. Рейнджер не ожидал, что Джек может двигаться так быстро, парень был даже быстрее его. Прежде чем он успел среагировать, Джек ударил его по ногам, нарушив равновесие, и нанес еще один удар. Рейнджер был уже в критическом состоянии.

Джек оставил его позади и побежал к магу, который только что применил Энергетические болты, пять магических болтов пролетели между ним и магом. Джек взял круглый щит, так как не мог использовать свой волшебный посох. Он использовал свой круглый щит, чтобы заблокировать один болт, а затем разрубил другой своим мечом. Остальные три болта он проигнорировал, так как они вонзились в его броню.

Каждый болт наносил не более 20 единиц урона, для Джека это были комариные укусы. Как только он оказался в зоне досягаемости, он нанес два быстрых удара, в результате чего у мага стало мало HP, и он мог уничтожить его еще одним ударом, но он не нанес последний удар. Он отшвырнул мага в сторону, где находился рейнджер. Сила Джека была намного выше, чем у него, поэтому он был отправлен в полет, несмотря на то, что не получил никакого урона от удара.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2983352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь