Готовый перевод Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 73

Глава 73: Экспертиза

Очередь Пэй Цзы Юня почти подошла, когда у ученика перед ним оставалось только внутренняя одежда.

При свете было очевидно, что у него на теле были написаны слова. Экзаменаторы подошли, чтобы проверить эти слова.

Затем чиновник приказал: "Уберите его!" Ученик был быстро выведен, он громко рыдал. Затем чиновник продолжил обращение к остальным кандидатам: "Слушайте, те, кто еще не вступил в Экзаменационный Зал, сдайте все письменные материалы. Если вас поймают, вам будет предъявлено обвинение в злоупотреблении служебным положением. Вы будете наказаны и лишены своего титула".

Теперь, после двух наглядных примеров, ученики взглянули друг на друга и потихоньку уничтожили заметки, которые они скрывали. Мгновенно, пол был заполнен дроблеными кусками бумаги. Официальные лица не обратили внимания на бумаги, которые были отброшены.

Экзаменатор проверил Пэй Цзы Юня, он был сопровожден пешим солдатом и успешно вошел в Экзаменационный Зал. Экзамен проводился в рядах небольших домиков из бледного кирпича с грубыми соломенными потолками.

Пэй Цзы Юнь вошел в один из домиков, у которого был назначенный ему номер. Там были только стол, стул и деревянная кровать. На кровати не было ничего, кроме бамбукового коврика, даже не было одеяла. Однако в комнате были жаровня, кремень и уголь.

Дверь каждого домика охранял пехотинец. В крайнем конце ряда домов была уборная, Пэй Цзы Юню повезло, что она была на расстоянии от него.

Экзамен начнется только в полдень; пока все кандидаты войдут, пройдут проверки и будут назначены в свои комнаты, - все это займет целое утро.

Для голодного ученика выдают печенье и воду. Когда Пэй Цзы Юнь вошел, он принялся за работу. Первым шагом было очистить пыль и паутину в его комнате.

Затем нужно было достать предметы, которые он привез. Он осторожно расправил одеяло на бамбуковый коврик. Когда он закончил, он подумал: "Было бы катастрофой, если бы я не взял это одеяло в такую дождливую погоду, я бы замерзал, если бы спал, а если бы не спал, у меня не было бы сил для экзаменов. Надеюсь, у меня есть опыт старого Старшего Ученика".

Хотя в комнате была жаровня, кремень и уголь, их было не так много, и поэтому их не следовало тратить впустую. Их следовало использовать только тогда, когда нужно было поесть, иначе придется есть холодную пищу.

Но, конечно, он только что вошел, поэтому еда, которую он принес, была еще теплой и была готова к употреблению. Поэтому он достал соленое яйцо, тесто и мясо. Было важно, чтобы он съел мясо в первый день, так как оно легко портится и может отравить его.

Он вздремнул после того, как закончил пищу. Затем настал полдень, и звук выстрела пушки отразился на горизонте. Начались экзамены и всем раздавались бумаги с вопросами.

Когда Пэй Цзы Юнь получил свои листы, он осмотрел их. Бумага была белой, как снег, она может быть не такой ценной в будущем, но сейчас считается, что она имеет самое высокое качество. Он воскликнул: "Использовать бумагу такого качества… императорский суд должен относиться к этому экзамену очень серьезно".

Как только бумаги были выданы, бумага для ответа, чернила и перо также были выданы. На полке было много перьев, и одновременно эксперт читал вслух вопросы по сценариям.

Как и в предыдущий раз, Пэй Цзы Юнь проверил написанные вопросы на наличие ошибок и расхождений со словами экзаменатора.

Как только он подтвердил, что все было верно, он начал анализировать вопросы.

На первой странице не было ничего, кроме инструкций к экзаменам.

Следующие страницы были заполнены семью большими вопросами, из которых пять были классическими. Первый вопрос заключался в "нарушении правил". Увидев это, Пэй Цзы Юнь вздохнул с облегчением. Эти вопросы заставляют его вспомнить некоторые строки из знаменитого писания по управлению "Сань Дао Цэ Лунь" о снисходительности и суровости управляющих провинций.

"Первый вопрос касается управления, второй - идеологических реформ, а третий - умения мыслить. На первый взгляд, верные ответы дадут те, у кого есть руководящие способности", - подумал Пэй Цзы Юнь.

"Все семь вопросов требуют длительных эссе в качестве ответов; экзамен, который охватывает три дня и две ночи, это физически и душевно изнуряет".

"Выносливость и здоровье являются важными факторами во время экзаменов. Хорошее распределение времени покажет ключевое различие между учениками. Это устранит всех книжных червей, которые пренебрегают заботой о своих телах".

На улице был слышен только шум патрульных и шуршащий звук ручек.

"Элитные ученики ворчат на этом исследовании, как рыбы, ищущие воду", - Пэй Цзы Юнь взглянул на это выражение, он знал наизусть его смысл, и он начал измельчать свой чернильный камень.

При шлифовании чернильного камня нужно быть терпеливым, не применять слишком большую силу, чтобы получаемые чернила были тонкими, слова, написанные ими, были бы аккуратными. Чернильные камни для этого экзамена, были среднего качества. Тщательно размалывая их, затем, используя перо, он начал писать на бумаге.

Даже будучи элитным учеником, нужно быть внимательным и не спешить писать на бумаге.

Вопрос основан на одной из частей "Ли Лоу Шан" Меньциуса. В нем говорилось об абсолютном характере закона. Пэй Цзы Юнь понял это сразу, исходя из знаний из школы Хань Линь. Суть заключалась в том, как чиновники играли вокруг закона в своих собственных интересах.

Пэй Цзы Юнь взял перо и засунул его в чернильный камень, подумал на некоторое время и начал писать, одно предложение за другим.

"Правила абсолютны, но всегда есть место для передвижения вокруг них", - это была сущность вопроса.

Чтобы уточнить, он написал: "Правила должны строго соблюдаться, но есть определенные аспекты закона и законодательства, которые можно в некоторой степени отыграть".

"Должностные лица более ранних времен играли вокруг правил для своих собственных выгод. Существуют правила, которые открыты для интерпретации и, следовательно, оставляют место для их обхода, и есть правила, которые являются абсолютными и требуют строгого соблюдения. Общество рухнет, если не будет закона".

Итак, сочинение было написано за один присест. Когда он положил перо, он почувствовал себя измученным.

"Это очень утомительно", - воскликнул он.

Чернилам на бумаге потребуется некоторое время, чтобы высохнуть. Сегодня этого времени потребуется еще больше, так как это дождливый день. Пэй Цзы Юнь отложили бумаги. Он закрыл глаза, чтобы отдохнуть, и потягивал сладкую воду.

Он перешел ко второму вопросу, который содержал сокращенную версию поговорки. Этот вопрос был сложным, поскольку он был бы неясным, если бы экзаменуемый не знал первоначальной поговорки в целом.

Поговорка говорила о том, что нужно сначала получить знания, прежде чем стремиться к искусству и литературе. Пэй Цзы Юнь отметил ключевые слова, которые ему приходилось использовать и аналогичным образом, написал свое сочинение за один присест.

Как только он закончил, он положил обе руки на бамбуковый коврик, чтобы дать им отдохнуть.

В это время он чувствовал себя опустошенным, он выглянул наружу и понял, что уже наступили сумерки. На улице все еще шел дождь, а пехотинцы были в соломенных пальто. Они везли пачки мясного теста и каши и раздавали их ученикам. Они все еще были далеко, но аромат еды уже долетал до него.

Пэй Цзы Юнь взял печенье и кашу, которые были еще горячи, и начал есть. Это был темный дождливый день, фонари были тусклыми, некоторые из пеших солдат несли факелы для света.

В этот момент некоторые из учеников выжимали свои мозги; некоторые медленно, но болезненно писали, некоторые были полностью ошарашены и застыли, глядя на соломенные потолки своих комнат. Некоторые громко плакали, что побуждало экзаменаторов кричать: "Шумите больше, и вы будете дисквалифицированы!"

Экзамен был полон разнообразия.

Ходят слухи, что несколько экзаменов назад были ученики, которые сходили с ума в Экзаменационном Зале. Это был первый экзамен для некоторых учеников здесь, они, возможно, не чувствовали напряжения утром, но как только пришли сумерки, они могли пасть духом.

"Пора завершить три вопроса", - воскликнул Пэй Цзы Юнь.

http://tl.rulate.ru/book/5663/129680

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь