Готовый перевод Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 67

Глава 67: Облачная Госпожа

Пэй Цзы Юнь не собирался вступать в бой. С момента создания династии учреждение в округе называлось «Общество Студентов», а одно в префектуре называлось «Студентческий Институт». Термин, используемый при упоминании одного в столице, - «Академический Институт».

Для Общества Студентов нет охранников.

Что касается Студентческого Института, там есть охранники, но они не вооружены.

Однако этот Академический Институт являлся специализированным местом для самых престижных учеников, поэтому все охранники были вооружены до ушей. И любой, кто нарушал законы института, обязан был быть арестован. если кто-то входил в институт со злым намерением, то он тут же оказывался убит. Это убавляло смелости приближаться к ним без весомой на то причины.

«Но мое жилье очень близко к этому учреждению».

«Дневник, предоставленный мне Наставником, содержит письмо внутри. В нем говорится о том, что чтобы пообщаться с его знакомым, нужно просто показать это письмо. Место назначения совсем недалеко отсюда. » Пэй Цзы Юнь начал искать требуемое место.

Действительно, Пэй Цзы Юнь обнаружил особняк совсем недалеко. При ближайшем осмотре особняк был весьма немал. На входе была вывеска, в которой говорилось «Особняк Фу». С обеих сторон его окружали какие-то животные, однако из-за потемок нельзя было определить, кто именно это был.

Он шагнул вперед и постучал в дверь. Через какое то время дверь открылась, и на пороге появился слуга с фонарем.

Пэй Цзы Юнь поспешно сказал ему о своем намерении. Услышав, что Пэй Цзы Юнь был рекомендован Наставнику, он взял письмо в свои руки и проговорил: «Пожалуйста, подождите здесь, юный господин».

Он проворно направился назад, желая поскорее сообщить о ситуации своему мастеру.

Вскоре слуга вернулся и завел Пэй Цзы Юнь в особняк. Зайдял, он увидел двор с коридором, ведущим к главному зданию. Слуга повел его по коридору и сказал: «Смотрите под ноги, юный господин, здесь ступеньки».

Сказав это, он использовал фонарь, чтобы осветить путь. Появилась лестница, ведущая в главный зал. В зале было много ламп, ярко освещающих все пространство. У ламп были оттенки разных цветов. Тысячи книг заполнили зал.

В середине зала сидел мужчина средних лет. У него была длинная борода и шелковая одежда. Он казался слегка тощим. Держал книгу.

Слуга мягко и почтительно проговорил: «Юный Господин, человек перед вами - мастер Фу».

Пэй Цзы Юнь немедленно поклонился мужчине: «Мое уважение к мастеру Фу».

Затем он передал письмо, которую получил Старший Ученик Фу, который начал читать. Он взглянул на него и сказал: «Похоже, мой старый друг рекомендовал тебя в роли ученика и просит меня приветствовать тебя. Я устрою тебе жилье в этих кварталах».

А после скомандовал слуге: «Поручите горничной подготовить комнату для этого юного господина, он наверняка устал».

Пэй Цзы Юнь услышал его слова и поднял глаза. За дверью в левой части зала выглянула маленькое девичье лицо. На вид ей было около 11, 12 лет, но она уже была весьма красива, не смотря на столь молодой возраст.

Пока Пэй Цзы Юнь витал в своих мыслях, девочка, которая не отрывала от него взгляд, казалась шокированной. Она отвернулась и скрылась за дверью.

За дверью было прозрачное окно. Там виднелись аккуратно выложенные цветы. Красивая любовница кипятила чайник. Увидев, что за ней наблюдает маленькая девочка, хозяйка подтолкнула ту пальцем в лоб и весело сказала: «Ты маленький озорной имп».

Красивая хозяйка взяла чайник и посмотрела на девочку. Она улыбнулась и сказала: «Больше не играть».

Затем она вышла, чтобы доставить чай.

Пэй Цзы Юнь разговаривал с Старым Учеником Фу. Дверь до сих пор была открытой. В комнату вошла хозяйка, заплетающая свои волосы. У этой женщины были прекрасные черты лица, а кожа так хороша, как молоко. Она была безумно красива. Взяв чай, она прошла мимо Пэй Цзы Юнь, но поймала его взгляд на себе.

Пэй Цзы Юнь почувствовал, как его взгляд дрогнул, когда он посмотрел на эту женщину. Она выглядела чрезвычайно знакомой, но он не мог вспомнить, где он видел ее. Хозяйка разлила чай в чашки и подала им. В это мгновение вернулся слуга.

«Мастер, у вашей двери остановились еще четыре Ученика новичка. У них есть визитная карточка». Он вручил лист бумаги, указав их цель посещения.

Мастер Фу прочел содержимое бумаги в руках, подумал и приказал: «Пожалуйста, покажи этих четырех Учеников».

Он сложил лист бумаги и положил его на стол, после чего обратился к любимой: «Облачная Госпожа, могу ли я попросить налить еще четыре чашечки чая? ».

«Да, мастер». Красивая хозяйка вела поднос и готовила еще одну партию чая. Когда она вошла в комнату, девочка с энтузиазмом и спросила: «Тетя, кто он?»

Хозяйка протянула руку с красивыми длинными пальцами и мягко постучала ей по голове: «Маленькая Ся, перестань играть, я расскажу тебе больше, когда я буду менее занята».

Закончив говорить, она снова начала готовить чай. Маленькая девочка обеими руками закрыла глаза, через пальцы следя за ее движениями, смотря на ее лицо, глаза, наполненную грудь.

Пэй Цзы Юнь взял чашку и понял, что чай горячий. Он осторожно подул на него, прежде чем сделать глоток. Он чувствовал приятное тепло, пронизывающее всю его тело, и подумал про себя «Какой хороший чай».

Через некоторое временя слуга привел Учеников в зал. Это были Юй Гуан Мао и компания. Увидев Пэй Цзы Юнь, попивающего чай, он рассмеялся и сказал: «Похоже, брат Пэй здесь, чтобы посетить мастера Фу».

Затем он поклонился мастеру Фу.

Они заняли свои места. Юй Гуан Мао и Ученик И стали довольно близки к Пэй Цзы Юнь за несколько дней на борту корабля. Поэтому они сели рядом с Пэй Цзы Юнь.

Мастер Фу огляделся, его глаза сияли в улыбке: «Эти немногие Ученики все рекомендованы Старшим Учеником. Примите мое гостеприимство и оставайтесь здесь, пока вы готовитесь к экзаменам».

Договорив, он сделал глоток чая, который только что получил от любовницы Клауд.

Мастер Фу имел хорошую репутацию и славился своими возможностями. Он регулярно предоставлял приют для Учеников новичков, сдающих экзамены. Тогда, когда их рекомендовали, он с радостью предоставлял им жилье до конца экзаменов.

Юй Гуан Мао и Старший Ученик И изначально неохотно использовали свое рекомендательное письмо для проживания. Однако цены на близлежащие гостиницы увеличились, так как все знали о приезде стольких учеников. А поскольку у них был ограниченный бюджет, они не смогли бы жить в таких условиях. Даже если бы вчетвером им получилось собрать денег, чтобы остаться в какой-нибудь старой дряхлой гостинице, их репутация определенно бы подпортилась, так как им пришлось бы жить среди отбросов общества.

Поскольку они говорили, дверь слева от зала открылась снова, и госпожа Клаус принясла новую порцию чая. Она была действительно великолепна. Когда она наливала чай, Ученики краснели и опускали глаза, так как не осмеливались слишком пристально смотреть на нее.

Только Юй Мао Гуан оставался спокойным, однако тоже отвел глаза, не смея смотреть на нее. Когда любовница наливала чай, ее взгляд проносился через каждого из них, но на некоторое время задержался на Юй Мао Гуан и Пэй Цзы Юнь. Посмотрев на Ученика И, на ее лице появилась жалость.

Лишь когда женщина ушла они посмели поднять головы. Пэй Цзы Юнь практиковал руководство и приобрел острое чувство слуха. Он слышал Ученика И, бормочащего себе под нос: «Не смотреть с похотью, не смотреть с похотью, не смотреть с похотью».

Услышав это бормотание, Пэй Цзы Юнь поднял чашку чая и сделал глоток. В этот момент в его мозгу вспыхнула картина: «Эта красивая любовница, я помню сейчас. Разве она не из Секты Свободного Облака, старшая тетя?»

«И эта маленькая девочка, она вырастет, чтобы стать Старейшиной Сестры Чу Ся?»

В то же время он понял: «Все эти секты не имеют особого почтения в этой столице. Могла ли эта женщина при просмотре кандидатов так же узнать судьбу, как тогда это сделали в Дао?

Как только красивая хозяйка открыла дверь, маленькая девочка снова появилась возле нее: «Тетя, ты больше не занята. Теперь ты можешь сказать мне. Кто люди, которые пришли сегодня?»

Заметив это любопытное выражение девочки, любовница осторожна схватила ее за щеки и сказала: «Глупышка».

http://tl.rulate.ru/book/5663/124277

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Тетушка Чу.
.
....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь