Готовый перевод Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 7

Глава 7: Защита.

«Разве очки могут быть добавлены?» - удивился Пэй Цзы Юнь.

Придя в этот чужой мир, даже Пэй Цзы Юнь чувствовал себя неуверенно и напряженно. Он не мог избавиться от сильного ощущения, что надо спешить, особенно после совершения убийства.

Теперь он мог, наконец, отдохнуть и расслабиться. Он начал размышлять над значением слов «Техника Меча Свободного Облака: Инициация (Новичок)».

«Вжух» Пэй Цзы Юнь почувствовал, как теплое свечение распространилось по всему телу, но оно сразу же исчезло. «Техника Меча Свободного Облака: Начальный (Новичок)» превратилась в «Техника Меча Свободного Облака: Начальный».

Это изменение произошло в доли секунды. В тот же момент, Е Су’эр как будто внезапно что-то услышала, она подняла голову и посмотрела на Пэй Цзы Юня.

Игнорируя ее замешательство, Пэй Цзы Юнь сказал: «Я немного дружил с сыном охотника, который был хорошим бойцом и перенял у него некоторые навыки».

Он нежно коснулся лица Е Су’эр.

Е Су’эр вздрогнула, ощутив удушливый запах крови от одежды Пэй Цзы Юня. Она прижалась лицом к его груди, слушая биение сердца. Пэй Цзы Юнь почувствовал себя расслабленным, так как эта девушка проявляла почти дикую любовь к нему, не произнося ни слова.

Серебристые лучи лунного света сияли, освещали всю деревню.

Издалека сегодня казалось, что это совсем другая Деревня Улиток со всеми этими фонарями и яркими огнями.

«Брат Пэй, почему, по-твоему, деревенские женщины, которые всегда были так добры, неожиданно поступили именно так?» - тихо спросила Е Су’эр.

Все деревенские женщины сняли свои обычные добрые маски, принуждая ее сдаться Бандитам Черного Ветра и заставляя её чувствовать себя преступницей за то, что она отказывалась.

«Брат Пэй, я очень боялась. Так боялась, что никогда больше не увижу тебя», - Е Су’эр склонила голову ему на грудь, глаза ее были полны страха, голос дрожал.

«Не бойся, худшее уже закончилось, теперь я снова тут». Увидев, как испугана Е Су’эр, он сказал: «Они сделали это потому что только так могут обеспечить свое выживание».

«Мы можем их понимать, но не должны прощать».

«Тем не менее, нам все равно придется вернуться в деревню и притвориться, что ни одно из этих событий никогда не происходило. Не волнуйся. Поскольку я убил их, никто больше не попытается отдать тебя Бандитам Черного Ветра. Кроме того, мой учитель имеет определенное влияние в деревне, поэтому у него всегда можно найти защиты».

«Я обязательно сделаю так, чтобы все получилось». Говоря это, он нежно отвел ее волосы за ухо, чтобы открыть милое личико с острым носиком. Ее волнистые брови хмуро изогнулись. Ее детские черты завораживали его.

«О!» - Е Су’эр вздрогнула, когда они добрались до деревни, тени следовали за ними с порогов своих домов.

**********

Деревня Улиток

Солнце всегда поднималось чуть выше гор. Его малиновые лучи освещали деревню. На рассвете петухи извещали всех о прибытии нового дня.

Деревенский староста, мужчина лет сорока, смотрел на мешки с рисом, сложенные на земле. Прошлой ночью он и еще несколько человек аккуратно сложили их возле забора, чтобы передать бандитам.

В этот момент к нему подошла старуха и что-то прошептала на ухо. Он внимательно выслушал, иногда кивая головой: «Хорошо что она все еще поблизости, внимательно следите за ней. Без нее бандиты не оставят нас в покое и у нас будут серьезные проблемы».

Услышав приказ старосты, старуха испугалась и поспешила прочь.

День постепенно разгорался, но бандитов, которые собирались забрать свои товары утром, все еще не было видно и через три часа после того, как поднялось солнце. Все смутно чуяли что-то неладное, но никто не знал, что же это могло быть.

Чжан Дашань, наконец, решительно спросил: «Староста, я должен пойти и проверить ситуацию? Бандиты каждый год вымогают у нас дань, ни разу не отступив от своего обычая. Я мог бы пойти и посмотреть, не случилось ли чего-нибудь».

«Эти парни всегда отдыхают в храме за пределами деревни. Поскольку никто никогда туда не ходит, можешь пойти и проверить, но будь очень любезным если увидишь их!»

Чжан Дашань, получив этот приказ, немедленно отправился в полуразрушенный храм.

Заметив, что дверь храма открыта, а внутри тихо, он вытянул шею, чтобы лучше рассмотреть внутреннюю часть помещения. То, что он увидел, потрясло его: двое бандитов лежали на полу, мертвые. У одного в груди торчало бамбуковое копье, пронзившее сердце. Другой был обезглавлен. Его голова валялась рядом с телом.

Чжан Дашань оторопел. Когда дунул сквозняк, какие-то опилки приземлились ему на лицо, приведя в чувство и позволив ему прийти к выводу, что сцена перед ним не сон. Он так испугался, что выбежал из храма.

Как только он очутился снаружи, то глубоко вздохнул, сердце отчаянно прыгало в груди, в ушах звенело, а спина вспотела. Ему пришлось собрать всю волю в кулак, прежде чем войти обратно в деревню. Как только он увидел деревенского старосту, то сразу же крикнул: «Беда случилась, беда!»

Увидев выражение его лица, староста почувствовал, что его ноги стали словно ватные: «Что случилось? Ты испугал нас до смерти!»

Чжан Дашань оттащил его в укромный угол: «Староста, бандиты не придут. Они все убиты и лежат мертвые в храме!»

Староста на мгновение опешил, затем его глаза широко распахнулись. Дунул холодный ветерок и староста вздрогнул, прежде чем заговорить: «Это правда? Тебе не показалось?»

Чжан Дашань заметил, что люди прислушиваются к их разговору и понизил голос: «Староста, посмотри сам».

Староста посмотрел в небо и молча направился к храму. В ту минуту, когда он бросил взгляд на пропитанную кровью одежду, он понял, что деревне грозит беда.

«Мрачные вести быстро разносятся, Деревня Улиток обречена...»

**********

В течение нескольких часов вся деревня дрожала от страха. Люди суетились, приходили и уходили. Никто больше не беспокоился о Е Су’эр. Слушая их болтовню и крики снаружи, она только радовалось.

«Су’эр, не волнуйся. Они видели только мертвые тела бандитов».

«Я ученый, поэтому в деревне никто не заподозрит, что убийца - я. Что касается тебя, могут возникнуть некоторые проблемы, но мой учитель, господин Чжао, преподает в деревенской школе. Он праведный и добрый человек, он защитит нас».

Е Су’эр почувствовала огромное облегчение после того, как услышала это, но потом снова сникла: «Что, если он поймет, что я просто содержанка, и откажется защитить меня, что тогда делать?»

«Если он откажется защитить тебя, тогда мы вместе уйдём на другой край земли» - глаза Пэй Цзы Юнь оживились, он уверенно сказал: «Я никогда не позволю тебе попасть в руки бандитов».

Е Су’эр осторожно вздохнула.

Господин Чжао жил в бамбуковом лесу, что находился на некотором расстоянии от деревни. Теперь им не нужно было прятаться. Пэй Цзы Юнь взял Е Су’эр за руку и пошел к дому господина Чжао.

Лес был огромным, ряды высокого бамбука заполняли все вокруг, во всех направлениях. Поскольку господин Чжао любил природу, он построил свой дом прямо посреди леса.

**********

Господин Чжао обедал во дворе.

На столе перед ним была тарелка с аппетитно пахнущим мясом, на гарнир был тофу с зеленым луком. Господин Чжао выпил стакан рисового вина и утер рот рукавом.

Выпив вино, он собрался приняться за еду, когда к его дому подошли парень и девушка. Посмотрев на них, он узнал своего ученика и его подругу.

«Итак, как выяснилось, это Цзы Юнь. Почему же вы стоите? Присаживайтесь!»

Е Су’эр уже несколько раз видела господина Чжао, но на этот раз у него, похоже, было другое настроение. Это был мужчина средних лет, одетый в зеленый халат, среднего роста и телосложения, с длинным угловатым лицом. У него были толстые густые брови и глаза, которые почти скрывались под ними, поэтому было трудно понять его выражение. Сердце Е Су’эр пропустило удар.

Пэй Цзы Юнь, однако, отказался сесть. Он вел себя очень спокойно. Получив память первоначального владельца тела, он естественно знал, что этот человек был старейшиной Секты Свободного Облака. У него было много возможностей культивировать искусство Дао, но из-за своего цинизма он всегда чувствовал, что даосы были просто обманутыми людьми со странными способностями и странными убеждениями. В результате судьба его не была связана с ними.

Господин Чжао также немного учил его конфуцианству. Первоначальный владелец использовал свою Цветущую Сливу, чтобы красть Дао других людей и таким образом вступил в секту. Однако он стал просто учеником со скромным положением, что переполняло его печалью, но было слишком поздно повернуть назад. Он глубоко поклонился и сказал: «Мой благодетель, на этот раз я пришел за вашей помощью».

http://tl.rulate.ru/book/5663/121121

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь