Готовый перевод The Witch / Ведьма: Глава 24.1

У Мяомяо вернулась домой к девяти часам вечера.

Цзи Лан сидел в гостиной и бесцельно переключал каналы на телевизоре. Когда У Мяомяо прошла в зал, он на нее даже не взглянул.

«Ну все ясно. Злится».

— Мой уважаемый супруг, я вернулась, — ведьма подбежала к нему, желая показать, сколько она сегодня заработала. — Пришлось немножко задержаться, но зато я нам немного денег заработала.

— Неужели? И много заработала? — насмешливым тоном спросил Цзи Лан.

«Заработала? Она только школу закончила. Посудомойкой устроилась, что ли?»

— Я взяла только задаток, остальное пришлют через пару дней. Клиентка сказала, что сначала нужно дом продать. Это мои первые заработанные деньги, поэтому я хочу перевести их моему уважаемому супругу, — открыв WeChat, У Мяомяо перевела ему деньги.

— Это первая часть. 100 000 юаней. Должно быть еще двести тысяч или около того, — с гордостью добавила она. — В городе столько богачей. Я думала, что триста тысяч только к концу месяца заработаю, а получилось за один день.

Телефон Цзи Лана пиликнул. Когда он услышал, что она где-то смогла заработать столько денег, ему стало не по себе. Открыв свой WeChat, он увидел, что ему на счет действительно пришло 100 000 юаней.

Его гордость была задета.

— Подожди, ты сказала, что клиентка продает дом? — удивленно осознал Цзи Лан.

— Ага, — У Мяомяо кивнула.

— Что ты такого сделала, что кому-то пришлось продавать дом, чтобы расплатиться?

Цзи Лан боялся, что девчонка сглупила и пошла против закона. Но как еще она могла заработать столько денег?

— Я провернула небольшую сделку, — объяснила ему У Мяомяо.

— Какую еще сделку?

— Спиритический пакт, если говорить более точно, — добавила она. — Я использовала секретную технику клана ведьм, чтобы помочь девушке, страдающей от неизлечимой болезни, вернуть жизнь...

У Мяомяо рассказала собеседнику все детали произошедшего.

Чем больше Цзи Лан ее слушал, тем тревожнее ему становилось. Он давно понимал, что она владеет чем-то подобным. Ее благословения уже не раз ему помогали.

«Неужели она может даже такую страшную болезнь вылечить?»

Будучи эфиальтом, Цзи Лан имел некоторое представление о метафизических искусствах. Он знал о восьми триграммах*, об обрядах для изгнания демонов и злых духов, о талисманах, что помогали от них защитить. Но никогда еще он не сталкивался с чем-то настолько сильным.

п.п.: восемь триграмм – это особый знак, описывающий фундаментальный принципы бытия в даосской космологии.

Если брать в пример талисманы, защитный амулет мог помочь оградиться от абстрактных и косвенных проблем, а также предупредить владельца о надвигающейся опасности.

Талисман здоровья был и того проще, он просто помогал поддерживать иммунитет и бодрость духа. В лучшем случае он мог оградить владельца от легких болезней вроде простуды или жара. Все этого можно было достичь просто принимая витамины и лекарства.

Но искусство, что могло, пускай и на такой короткий срок, вернуть неизлечимо больного человека к жизни было за гранью его понимания. Подобным способом можно было бы облегчить жизнь стольким людям!

«Я всегда думал, что большее на что она способна, это вылечить мою головную боль и оградить от кошмаров. Это техника должно быть потратила у нее много сил».

— И как ты себя после этого чувствуешь? Точно все в порядке? — поинтересовался Цзи Лан, касаясь ее лба.

— Не волнуйся, мой уважаемый супруг, я в полном порядке, — растянув свою улыбку до ушей, ответила ему У Мяомяо.

«Мой уважаемый супруг так обо мне беспокоится! Он такой заботливый!»

На удивление Цзи Лана, даже после такого казалось бы сложного обряда, У Мяомяо выглядела даже бодрее, чем была утром. Ее глаза странным образом сияли, она как будто была… переполнена счастьем.

Все так же удивляясь, Цзи Лан вернулся на свой диван и уставился в телевизор.

«Как такое вообще возможно?»

— Способности вашего клана действительно настолько сильны? Разве тебя не должен был вымотать такой сложный обряд? — напрямую спросил ее Цзи Лан.

— Ну, саму девушку ведь не я исцелила. Я просто выступала в качестве медиума, — разъяснила У Мяомяо.

— Медиума?

— Сейчас объясню, — ведьма достала из своей сумки коробку с печеньем Oreo. Распаковав одну из упаковок, она продолжила: — Смотри, печенька слева — это та девушка, печенька справа — это нечто обладающее мощной метафизической силой. Я же выступала чем-то вроде начинки, которая их связывала.

— Нечто? Типа призрака или злого духа? — догадался Цзи Лан. — или… даже меня.

— Ну да, мой уважаемый супруг, тебя можно считать существом с мощной метафизической силой. На самом деле, говоря простым языком, такие существа можно разделить на два типа: к первому типу относятся обычные, ничем особым не выделяющиеся сверхъестественные создания. Я же обратилась ко второму. Их силы несравнимы с первыми, — начала пояснять она.

— К первому типу относятся, например, души покойных, приведения. Злые духи, инфернальные фантомы и прочие опасные создания, которые даже простым своим присутствием могут навредить окружающим, уже относятся ко второму типу. Они в целом вредят этому миру, не только людям.

— Значит, ты воспользовалась силой того демона, чтобы вылечить Хань Мэн? — спросил Цзи Лан.

— Да, именно так, — улыбнулась ему У Мяомяо. — Я же ведьма. Мне подвластны многие метафизические искусства, но техники, коими я владею, больше задействуют живых созданий. Людей, как правило. Самое неординарное, что могу сделать я, так это зачаровать куклу. Что уж тут говорить о лечении смертельных болезней… Однако, благодаря секретным техникам моего клана, я могу многое. Путем медитаций, связываться с потусторонними созданиями и заключать с ними спиритический пакт, становясь своего рода проводником между миром живых и мертвых. Пакт, что был заключен между девушкой и демоном теперь под моей ответственностью, я обязана следить за его соблюдением.

Выслушав ее, Цзи Лан надолго погрузился в размышления.

«Даже не смотря на то, что она лишь косвенно помогла вылечить ту девушку, заключать сделку с демоном – это очень плохо...»

— И почему демон согласился?

— Я же его не заставляла. Просто предложила сделку и он согласился, — У Мяомяо развела руками.

«Так просто об этом говорит, как будто в этом ничего такого нет!»

Цзи Лан чувствовал, что к добру это все не приведет.

— Ты только что сказала, что ко второму типу, с которым ты связалась, относятся лишь злые создания. Разве не опасно с ними заключать сделку? — забеспокоился Цзи Лан.

— Мой уважаемый супруг, мне неприятно слышать, что ты не доверяешь моим способностям и умению контактировать с потусторонними силами, — рассердилась У Мяомяо.

Цзи Лана это очень удивило. Впервые он видел, как У Мяомяо на него обижалась.

«Я что, как-то ее самооценку задел? Я вовсе не сомневался в ее способностях».

Пока Цзи Лан думал, как объясниться, У Мяомяо продолжала говорить:

— Мой уважаемый супруг, ты же ведь тоже считаешься «злым созданием», но это не значит, что мне опасно заботиться о тебе и проявлять свои чувства. Что мне теперь тебя не любить из-за этого?

Цзи Лан, застигнутый врасплох ее признанием, ошарашенно смотрел на нее.

Постепенно шок перерос в смущение. На лице молодого человека впервые за долгое время появился румянец.

— Я имел в виду, что демоны – это опасные создания. Вдруг бы ты его спровоцировала и он на тебя напал, — он принялся скрывать свое смущение, поедая печенье.

— А, в этом смысле. Нет, он бы на меня не напал — возразила У Мяомяо. — Я разве не говорила? У нас, ведьм, очень развито шестое чувство. Я бы ни за что ни стала связываться с демоном, который бы был враждебно ко мне настроен. К тому же, у меня бы все равно не получилось призвать создание, которое было бы сильнее меня. Даже если бы он и напал, я бы в два счета с ним расправилась!

После этих слов сумка У Мяомяо странным образом зашевелилась.

— Ладно, проехали, — отрезал Цзи Лан.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/56585/1712244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь