Готовый перевод The Witch / Ведьма: Глава 12

— Как я уже сказал, мне нужна твоя помощь. Если не хочешь, то не надо. Это твое дело, — сказал Хо Минчжи.

— В таком случае, можешь проваливать, — отстраненно произнес Цзи Лань. Он включил компьютер и принялся работать над сценарием.

Хо Минчжи глубоко вздохнул. Визит оказался неудачным, но сдаваться он не собирался.

— Если ты мне поможешь, я предоставлю тебе всю информацию по этому делу. Если так и дальше пойдет, я готов тебе дать доступ и к другим делам.

Несмотря на то, что Цзи Лань многое придумывал и приукрашивал в своих романах, основной костяк сюжета он брал из реальных преступлений. Порой он опирался на материалы уголовных дел, выложенных в свободном доступе, лишь меняя имена и некоторые детали. Однако Хо Минчжи был убежден в том, что дедуктивные способности, о которых говорил Цзи Лань, сыграли не самую последнюю роль в написании историй.

Он уже долгие годы следил за ним и прекрасно понимал, что тот использует материалы уже закрытых дел. Если Цзи Лань примет его предложение, то это избавит его от надобности обыскивать интернет в поисках необходимых материалов.

Как можно было отказаться от такого выгодного предложения? Однако Хо Минчжи не знал, что Цзи Лань мог обойтись и без всего этого. Он ведь был эфиальтом. Все, что ему было нужно, это просто собрать достаточное количество кошмаров, чтобы их хватило на написание нового романа. До предложения Хо Минчжи ему не было никакого дела.

Полицейский постоял некоторое время в тишине и, когда осознал, что дальше наседать бесполезно, развернулся и ушел.

***

Наступил вечер.

На самом деле сегодня Цзи Лань не хотел долго работать. Он вышел из своего кабинета и принялся собираться домой.

— Босс, — встретил его Бэй Фань, державший в руках папку со сценарием.

— Да, что такое? — остановился Цзи Лань.

— Вот редакт, над которым я работал всю ночь, — сказал Бэй Фань, протягиваю начальнику папку со сценарием.

Цзи Лань взглянул на папку, но ничего не ответил.

Бэй Фань вздрогнул от его взгляда и поспешно принялся объяснять:

— Я правда его закончил еще ночью и собирался положить вам на стол, но потом… Маньяк… А потом я уснул… И ни у кого не было пароля от моего компьютера, чтобы распечатать и… В общем, вот.

С каждым словом его голос становился все тише и тише. Однако бояться ему было нечего. Каким бы суровым начальником не был Цзи Лань, он понимал все обстоятельства вчерашней ночи и не был бы рад, если его сотрудники ставили свои жизни под угрозу.

— То есть, ты все это время спал? — спокойно спросил Цзи Лань.

— А... Ну… — Бэй Фань был ошеломлен.

— Смотрю, ты хорошо выспался, — Цзи Лань пристально смотрел на него. Даже после всего случившегося, у молодого человека получилось не просто заснуть, но еще и выспаться. По сравнению с тем, в каком состоянии он был еще утром, сейчас он выглядел как огурчик. Даже кругов под глазами не было. Все это было просто удивительно.

— Да, все так, — вздохнув признался Бэй Фань.

Он не просто выспался, ему даже приснился сон. Он не помнил точно, что ему снилось, но сон явно был хорошим, потому что он проснулся в прекрасном настроении. Страх куда-то пропал. О печеночном маньяке он как будто и позабыл.

Вспоминая свой сон, Бэй Фань поймал на себе гнетущий взгляд своего начальника.

Все, кто с ним работали, уже давно поняли причину, по которой их босс вечно пребывал в плохом настроении. Разумеется, это было из-за его постоянного недосыпа.

Бэй Фань прокашлялся и поспешно заговорил:

— Это все госпожа Мяомяо. Ловец снов, что она мне дала, и правда чудесный.

«Не чудесный, а волшебный».

Разумеется, Цзи Лань и так знал причину, по которой Бэй Фань так хорошо высыпался. Просто он никак не мог понять. Почему этот дуралей может спокойно спать каждый день, а ему самом нужно ждать целую неделю, чтобы она его усыпила.

— Может все-таки возьмешь отгул на пару дней? — сменил тему Цзи Лань.

— Отгул? Нет, не нужно, — отказался парень. — Я бы не хотел сейчас сидеть один дома. Я лучше с вами в офисе поработаю. Уверяю вас, я возьму себя в руки, и мое состояние никак не скажется на качестве сценария. Я вам обещаю!

— Ладно, как скажешь, — не стал настаивать Цзи Лань.— Финальный вариант должен быть готов к сдаче уже завтра утром.

— Хорошо, босс, я вас понял, — поблагодарил шефа за терпимость Бэй Фань. Вскоре молодой человек понял, что все это время он стоял в проходе и загораживал своему начальнику путь. Отойдя в сторону, он дал Цзи Ланю возможность спуститься вниз.

Спустившись, Цзи Лань направился к У Мяомяо.

Когда он подошел к ней, то увидел, что та сидит с планшетом в руках. Сначала он подумал, что девушка смотрит сериал или играет во что-то, но, подойдя ближе, увидел знакомый ему сайт. Нахмурившись, он спросил:

— Зачем ты читаешь с планшета? Тут все книги перед тобой.

Она сидела на сайте с его новеллами.

— О, мой уважаемый супруг. Ты закончил на сегодня? — удивленно спросила У Мяомяо.

— Да, — ответил Цзи Лань, выхватив у нее из рук планшет. — Я думал, ты еще вчера «Ночного Демона» прочитала.

— Да, но я хотела почитать комментарии и отзывы, — пояснила она.

— Ты из-за этого на сайт полезла?

— Да. Мне очень понравились рассказы моего уважаемого супруга и мне захотелось узнать мнение других читателей. Дундун рассказал мне про этот сайт, — продолжила она.

— Дундун? Ты про Дун Юнъюаня?

— Ага, — она подошла к Цзи Ланю, провела пальцем по экрану планшета, пролистнув его к шапке сайта. Она ткнула на имя своего профиля и сказала: — Вот смотри. [Дорогая_Женушка_Любимого_ Zi He]. Это мой никнейм. Я тут уже почти за каждую книжку проголосовать успела. Мне даже выдали титул «Лидер Клана».

[Zi He] – это никнейм Цзи Лана, по которому его все знали. На сайте была интересная система донатов, которая выдавала титулы и звания людям, которые платно поднимали книги в топ. Так можно было получить титул «Лидер Клана».

Цзи Лань был шокирован странным выбором никнейма.

— Ты серьезно выбрала себе такой ник?

— Ну да. Дундун помог мне зарегистрироваться. Мы сначала написали «Ведьмочка Zi He», но Дундун добавил к нику «1108», потому что кто-то уже зарегистрировал 1107 «Ведьмочек Zi He». Пришлось выкручиваться и выдумывать новый ник. Прикольный же? Я тут единственная такая!

Цзи Лань на некоторое время потерял дар речи: «Дун Юнъюань должен быть намеренно этот ник ей подобрал. Я еще с ним поговорю...»

— И сколько денег ты на это потратила?

— Не так много. Пару тысяч юаней, — У Мяомяо намеревалась проголосовать за все книги, но когда поняла, сколько на это нужно потратить денег, сразу же остановилась.

— Ясно. Из этой тысячи мне придет только половина. Это еще без налога, — пояснил ей Цзи Лань.

— Серьезно? — удивилась У Мяомяо. — Вот досада.

— Так что больше не трать, — недовольно произнес Цзи Лань.

Он был уверен, она потратила на донат те деньги, что он дал ей вчера.

— Хорошо, не буду, — кивнула У Мяомяо.

Это действительно были те самые деньги. Получалось, что она просадила их просто так. Ведь, по сути, она просто отдала Цзи Ланю половину его же денег. Так распоряжаться семейным бюджетом было нельзя.

— Собирайся. Пора домой.

— Хорошо, — У Мяомяо встала, подошла к подоконнику, забрала куклу, которая весь день грелась на солнце, и положила ее себе в сумку.

В дверях они встретили Дун Юнъюаня.

— Босс… Госпожа…

— Я думал, ты уже ушел. Зачем вернулся? — поинтересовался Цзи Лань.

Во второй половине дня Дун Юнъюань уходил на деловую встречу. Как правило, он всегда оставлял их на последок, чтобы потом сразу пойти домой, не возвращаясь обратно в офис.

— Я вернулся, чтобы забрать Бэй Фаня. Он поживет у меня какое-то время, — сказал Дун Юнъюань.

Цзи Лань понимающе кивнул. Они уже было вышли на парковку, как Дун Юнъюань их догнал и с льстивым выражением лица спросил:

— Госпожа, вы не могли бы мне тоже подарить ловец снов? Я вам завтра утром куплю вкуснейшего краба на пару. Просто пальчики оближешь.

— Хорошо! Ловлю на слове! — глаза У Мяомяо тут же загорелись. Не задавая лишних вопросов, она тут же отдала парню куклу.

— Спасибо вам большое, — поклонившись, он вернулся обратно в офис.

Цзи Лань проводил сотрудника сложным взглядом, а затем взглянул на У Мяомяо и спросил:

— А у тебя много таких кукол?

— Где-то пять или шесть, — тихонько ответила У Мяомяо.

— Ты что-то расщедрилась. Бэй Фаню вон целых две отдала.

— Да ничего страшного. Ловец снов не так сложно сделать. Я могу их хоть по десять штук в день мастерить, главное сшить куклу. Добавим к этому силу солнца, мои чары и вуаля!

Ловцы снов были похожи на талисманы, что любили носить члены метафизических сект.

— Неужели у Дун Юнъюаня бессонница? Он поэтому куклу попросил?

«С Бэй Фанем все понятно, но неужели и Дун Юнъюань теперь не сможет уснуть без ловца снов?»

— Может он просто хочет увидеть сладкий сон. Кукла может его приманить, — предположила У Мяомяо.

— Ты что, собираешься всем вокруг эти куклы раздать?

— А почему нет? — удивилась У Мяомяо. По лицу собеседника она понимала, что он почему-то этим недоволен.

— Эти твои куклы — вещь довольно необычная. Ты лучше пореже их показывай, — пояснил Цзи Лань.

«Чертов Дун Юнъюань! Он же и так может уснуть. Ему этого мало что ли? Сладких снов захотел. Тоже мне...»

— Знаю-знаю. Учитель мне об этом говорила. Ну, Бог любит троицу. Так ведь говорят? — серьезно ответила У Мяомяо. — У Бэй Фаня сложная ситуация, поэтому, я думаю, он заслуживает две куклы. Дундун мне много помогал, поэтому он тоже куклу заработал. Не волнуйся, больше я их никому не дам.

«Вот теперь другое дело», — подумал Цзи Лань. У него сразу же поднялось настроение.

— Слушай, я тебя за эти дни ни разу не сводил перекусить. Не хочешь барбекю?

— Конечно хочу, — у нее снова загорелись глаза.

***

Дун Юнъюань вернулся в офис с ловцом снов в руках. Шань Цзюньи тут же подошел к нему и спросил:

— Так ты куклу у госпожи выпрашивал? Действительно веришь, что она помогает уснуть?

— Я вот верю. Ты только посмотри на Сяо Бэя. У него столько всего случилось, а он спит как младенец, — влез в разговор И Гуань.

Они тут же все вместе посмотрели на Бэй Фаня. Тот выглядел лучше прежнего.

Увидев их взгляды, парень немного заволновался:

— В-вы... чего?

— Черт. Я и то хуже выгляжу. По-моему, он уже и позабыл о том, что случилось. Давай, забирай его и идите домой уже, — рассердился Шань Цзюньи.

— Как скажешь, — с улыбкой произнес Дун Юнъюань.

— Это все кукла. Правда, — поспешно заявил Бэй Фань. — Хотите, попросите у госпожи такую же.

— Кстати говоря, вам не кажется, что босс очень изменился за последнее время? Когда я ему принес утром текст, он выглядел даже довольным, — отметил И Гуань.

— Девушка босса ведь не отсюда, да? Может у них там в деревнях какие-то тайные обряды практикуют, — начал фантазировать Шань Цзюньи. — Благовония там всякие. Говорят, от них спится лучше.

— От куклы и правда чем-то таким необычным пахнет, — сказал Бэй Фань, понюхав ловец снов.

— Давайте и правда завтра попросим у нее пару кукол, — предложил И Гуань.

«Эти благовония… В них и вправду есть что-то волшебное?»

Дун Юнъюань держал ловец снов в своих руках и ощущал, как сквозь него проходит какая-то пока что непонятная ему аура.

http://tl.rulate.ru/book/56585/1651406

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь