Готовый перевод Боевой континент: Лиса и трава / Douluo Dalu: Fox and Grass: 5 глава.

На следующий после поездки день.

- Представляете! Мы заработали даже больше, чем ожидалось! Правду говорят, что нет худа без добра!

После рассказа о их путешествии дедушке Джеку, начала восхищаться Ся Куифен.

- Действительно. Хорошо, что так получилось. Кстати, может подождёшь немного. Скоро ко мне должен прийти мальчик, с которым ты три дня назад столкнулась.

Благодушно прокомментировал старик и, сразу после, сузив глаза, сделал предложение.

- Хорошо. Мама с папой всё равно мне сказали сегодня погулять. Они мне дали книжку с описанием трав и грибов, и я планировала на окраину леса пойти, пособирать их. Но раз так, то подожду. Может, если Тан Сан согласится, то вместе пойдём.

Немного подумав, ответила девочка. Всё таки она видит, как волнуются близкие. Так что может это знакомство не будет провальным.

Вдруг послышался стук, вслед за этим звук открытия двери. Ся Куифен обернулась и пересеклась с голубым взором мальчика, вставшего на входе. Она ещё несколько секунд смотрела в его глаза и поражалась их красоте.

- Привет.

Оклемавшись, она поздоровалась с Тан Саном.

- Привет.

Немного озадаченно ответил мальчик. Он ходит к старейшине каждый день, но после того инцидента ни разу не видел эту девочку.

- Эм... Я собираюсь пойти собрать трав и грибов. Не хочешь сходить со мной на окраину леса?

Неловко предложила зеленоглазка. Она не очень хорошо общается с одногодками и постоянно смущается, так как не может их понять. Поэтому для неё приглашение кого-то погулять равняется подвигу. В прошлый раз она особо не задумывалась о том, что столкнулась с ровесником, потому и вела себя по другому.

- Давай, но мне нужно будет приготовить обед отцу.

Задумавшись о словах дедушки Джека, согласился паренёк. Ему стало интересно, почему тот считает возможной дружбу между ними.

- Оу. Я сейчас свободна, так что могу помочь.

Немного оживилась всё ещё смущённая брюнетка.

- Хорошо. Тогда пошли. Дедушка Джек, тут инструменты, что ты заказывал.

Кивнув на слова девочки, сказал Тан Сан, после чего вытащил причину своего прихода из сумки и положил на стол.

- Хорошо. Спасибо Сан-эр. Какой у тебя всё таки бесполезный отец. Заставляет тебя относить товар. Ладно. Вот плата.

Сетуя на ситуацию в семье, поблагодарил старик и достал мешочек с деньгами, который отдал мальчику.

- До свидания!

Хором попрощались дети и быстрым шагом вышли из дома.

- Спасибо за булочки. Они были вкусными.

Вспомнив, сказал Тан Сан. Они ему правда очень понравились.

- Не за что. Они были даны в качестве извинения.

Тихо ответила Ся Куифен. Ей была приятна похвала, от чего на её губах появилась лёгкая улыбка.

После они начали обсуждать предстоящую прогулку к окраине леса. Девочка показала книжку данную ей родителями, в которой рассказывалось о свойствах растений. Мальчик заинтересовался и спросил сможет ли он позаимствовать полезную вещицу, когда будет собирать травы для улучшения вкуса пищи. На что получил ответ, что он может ходить вместе с ней. За разговором они и не заметили, что оказались на месте.

- Пап, я дома. Со мной гость. Пошли.

Решил оповестить отца Тан Сан, после чего пошёл на кухню и сказал Куифен следовать за ним.

Вместе они быстро приготовили куриный бульон с рисом. Перед уходом они поставили кастрюлю на огонь, чтобы обед не остыл. Выйдя из дома, пара детей начала говорить о своих увлечениях. Благодаря этой беседе мальчик узнал, что его новая знакомая очень любит разрисовывать деревянные заготовки, сделанные её отцом, и шить разные наряды вместе с мамой, а также изредка танцует. Девочка же обнаружила любовь к собирательству трав Тан Сана.

Уже находясь возле леса, Ся Куифен достала книжку и показала своему напарнику то, что может расти в их округе. Пока они собирали нужное, брюнетка решила разбавить тишину смешными, как ей кажется, моментами из своей короткой новой жизни. В это время из редколесья можно было услышать искренний детский смех.

- Надо собираться по домам.

Смотря на краснеющее небо, говорит Тан Сан.

- Угу.

Тихо ответила немного поникшая девочка.

- Давай я помогу тебе донести корзинку. Ты многовато набрала.

Предложил мальчик, улыбаясь уголками губ.

- Спасибо.

Весело ответила малышка, поняв, что может ещё погулять с понравившейся личностью. До дома Ся Куифен они дошли в приятной тишине.

- Ну вот и всё. Пока.

Спокойно попрощался Тан Сан. И вот он собирается уходить, как его останавливает девичий голос.

- Постой! Перед тем как ты уйдешь, можно спросить? Ты будешь моим другом?

Слегка нервничая, лепечет Куифен. В этот момент её лицо можно спутать с помидором.

- Буду. До встречи.

Мысленно посмеявшись со странного поведения его ровесницы, ответил мальчик и ушел по направлению к своему дому. Последним что он услышал было громкое "Спасибо".

http://tl.rulate.ru/book/56579/1445665

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что-то пустовато тута... Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь