Когда в понедельник утром я встретил Марико, она спросила о темных кругах, которые появились у меня под глазами. Не мог же я сказать ей, что все выходные играл со своими младшими сестрами, а после всю ночь занимался, чтобы не отставать от уровня Академии Ситиё... Я чувствовал себя немного виноватым перед ней за собственную ложь.
Она пригласила меня словами: "Как насчет погулять вместе после уроков, для разнообразия?", но у меня было другое поручение, которое я должен был сделать.
Извинившись, я почувствовал себя ещё более виноватым в том, что держу от нее все в секрете.
После школы я пошел домой... хоть и говорю так, но я не собирался возвращаться в свою комнату, вместо этого я ожидал в холле в назначенное времени нашей с Сэйринвстречи.
— ...вот и наступил вечер, братик.
Ещё на прошлой неделе у Сэйрин не было никакой одежды, в которой она могла выйти на улицу, но сейчас она одета в чёрное платье готической лолиты. Его подол заканчивается чуть выше её коленок, прямо над короткими гольфами.
— Вау! Оно тебе невероятно идёт, Сэйрин.
— ...не смущай меня.
У Сэйрин покраснели щёчки.
Неважно насколько симпатична одежда: если она не подходит человеку, — она не будет притягательной. Исходя из этого, Сэйрин выглядела восхитительно. Она кажется совершенно другим человеком, а не той девушка, что ёрзала внутри своей комнаты.
— ...теперь я — твоя младшая сестра.
— Разве ещё не слишком рано говорить об этом?
«Опустим вопрос о её становлении моей младшей сестрёнкой, для меня гораздо важнее помочь ей, чтобы она смогла сделать первый шаг из своей изоляции.»
Я взял её за руку.
— Пойдём, Сэйрин.
— ...пойдём, говоришь... но мы уже снаружи.
— Но разве мы всё ещё не в резиденции Тайсидо?
— ...рыба не может ходить по земле. Поскольку я русалка, вступив на сушу, я погибну.
— Ты же сама выбрала цель, ты должна сделать к ней первый шаг! Разве мы не пообещали, что когда–нибудь вместе отправимся в торговый райн Ниппори?
— ...ты помнишь это обещание?
— Эй, прошла ведь всего неделя.
— ...на улице уже стемнело. Разгуливать ночью по улицам — не самая лучшая идея, не так ли?
— Так если бы на улице было светло, ты бы вышла?
— ...братик, прости, что обманываю тебя. Я бы не вышла даже в таком случае.
«Кажется, иногда она до странного искренняя,» — я всё ещё слегка сжимал в руке её ладошку, — «по всей видимости, самостоятельно она выйти не решиться...». — Потянув за руку, я потащил Сэйрин за собой.
«Ты что, собачка, которая не хочет гулять?!»
— Пошли, сестрёнка.
— ...меня сейчас стошнит.
— Нельзя. Потерпи немного.
— ...голова разболелась.
— Зайдём купить болеутоляющее.
— ...я сонная после приема лекарств.
— В аптеках продаются и напитки с кофеином. Они взбодрят тебя!
Хотя это было немного насильственно, я попытался слегка усилить хватку и снова потянул за собой Серену.
— ...братик, ты тянешь слишком сильно.
Покачивая головой из стороны в сторону, Сэйрин медленно отдалилась от меня и распласталась на диванчике вестибюля.
— ...всё в порядке...
— Не в порядке! Поднимайся, мы идём!
— ...не смотря ни на что?
— Не смотря ни на что.
— ...помоги мне встать. — Зашевелившись, Сэйрин перевернулась на спину и протянула ко мне руки.
Похожим способом маленькие дети просят своих родителей их понести.
«На прошлой неделе тоже произошло нечто подобное». (ПП: Самое начало главы 2.2)
— Если я тебе помогу, ты пойдешь со мной?
— ...я постараюсь.
«Поскольку иного выхода нет...» — Придержав одной рукой за спину и подхватив второй под коленки, я поднял её тело, взяв в так называемую «позу принцессы».
— ...братик, я не просила носить меня.
— Тебе не нравится?
В ответ Сэйрин лишь слегка покачала своей маленькой головкой, и от её длинных красивых чёрных волос распространился нежный цветочный аромат.
«Она моя младшая сестрёнка, так почему же моё сердце так сильно колотится...»
Ещё когда я только поднял Сэйрин, я заметил, что она очень худенькая. «Мне кажется, что достаточно лишь немного усилить хватку — и она сломается...» — Эта мысль подлила масла в огонь моих волнений.
— ...братик, не отпускай меня до конца дня.
— Но что могут подумать окружающие, если нас увидят?
— ...что мы брат и сестра, которые очень хорошо ладят. Кроме того, снаружи... страшно.
«Она дрожит... Сэйрин действительно очень боится этого».
Посмотрев её в глаза, я произнёс:
— Всё в порядке. Я с тобой... — я почувствовал, как она перестала дрожать, — поэтому давай сделаем это вместе.
Держа Серену на руках, я подошёл к выходу.
— ...это, возможно, внезапно, но мне вдруг стало хуже.
— Борись, сестрёнка! Достаточно сделать это один раз! После этого ты почувствуешь себя лучше!
— ...уу. Ты просишь невозможного, из моего рта выходит пена.
Сестрёнка крепко прижалась ко мне, в краешках её глаз выступили слезы, её маленькие ручки дрожат, а на бледном личике промелькнул красный румянец.
Правда в том, что она тоже хотела выйти на улицу, верно? Она была очень озабочена, это было почти так, как будто она не ожидала этого. Ее маленькие губки открылись.
— ...Братик. Значит мне точно придется выйти? Я не смогу убежать?»
— Пойдем, я покажу тебе насколько широк мир. Если тебе страшно, то просто держись за меня.
С каждым моим шагом, который я делал, медленно направляясь к выходу, Сэйрин все сильнее и сильнее цеплялась за меня.
Когда я подошел к автоматическим дверям, они открылись, отреагировав на smart-ключ.
— ...я могу... довериться тебе...?
— Да, ты можешь довериться даже такому человека, как я.
— ... пожалуйста, не говори так.
— Прости, я смутил тебя?
— ...да.
— Ты действительно искренняя. Не волнуйся, Серена... верь в меня. Слова твоего братика абсолютно честные. Твой братик представит тебе мир!
Она слегка кивнула. Этим жестом она напомнила мне маленького бельчонка.
— ...мир не будет жесток ко мне?
— Если что–то случится, я защищу тебя.
В Тусклом свете, сверкавшем в глубине зрачков Серены... я мог рассмотреть отражение окружающих вещей.
— ...я собрала всю свою решительность. Но я все еще боюсь выйти наружу на собственных ногах... братик, отнеси меня туда.
Сэйрин закрыла глаза и что-то пробормотала, словно молитву.
Я тихонько кивнул.
Несмотря на то, что мы просто выходим на улицу, я тоже напрягся.
Она начала дышать быстрее. Я почувствовал, как резко повысилась температура её тела, почувствовал, как громко и часто забилось её сердце. Казалось, что ей тяжело дышать.
Сэйрин прижалась ко мне сильнее, всеми силами сопротивляясь припадку.
А я взял ее с собой.
Взял туда, где начинается мир.
Навстречу шуму весеннего ветра, дующего по другую сторону двери.
— ............?!!
Тело Сэйрин содрогнулось, но прежде чем её полость поглотил страх, я пронёс через порог.
— Мы снаружи. Ничего не случится, если ты медленно откроешь свои глаза.
— ...мне страшно.
— Всё в порядке, я рядом с тобой.
Сэйрин слегка приоткрыла глаза. Убедившись в этом, я осторожно опустил её.
Встав на ноги, она взглянула на небо.
Облачная и ночное. Бесконечное полотно, раскинувшееся в вышине.
— ...это мой первый раз... спустя три месяца... как я вышла на улицу.
— Да, хотя это может показаться лишь маленьким шагом, но я считаю, что это большой успех... эй, стоп, целых три месяца?
— ...меня привезли, пока я спала. Так как я не была в сознании, у меня нет воспоминаний о поездке. —
Твёрдо заявила она и сделала глубокий вдох.
— Ты в порядке?
— ...да, мм ...я всё ещё волнуюсь, поэтому, пожалуйста, держи меня за руку.
— Понял, давай немного прогуляемся неподалёку, я ещё не слишком хорошо знаком с этими городом.
Держась за руки с Сэйрин, я решил прогуляться по ночному жилому району, но не прошло много времени, как сестрёнка уже запыхалась и начала идти очень медленно. До ближайшего магазина было ещё примерно пять минут, если идти с обычной скоростью. Мы медленно направлялись к нему.
— ...братик. Вот и магазин. Этот неспящий город...
— Давай купим здесь что–нибудь на ужин.
— ...не пора ли нам вернуться?
— Мы же едва только покинули особняк. Идём, купим ланчбокс.
Всё ещё держась за руки, мы вошли в магазин. Как только мы вошли внутрь, внимание Сэйрин привлёк лотерейный стенд, который стоял в углу. Неуверенным шагом она двинулась к нему.
Похоже, там были представлены лоты Миленьких Фруктовых Девочек–Рейнджеров.
— ...первая награда, Апельсин–тян. Вторая награда, Яблоко–тян. Третья награда, Виноград-тян.
— Нельзя.
— ...жадина.
Сэйрин снова упала духом.
— Сегодня на ужин будет не чашка лапши. Что бы ты хотела?
— ...сэндвич с яйцом. И ещё рисовый шарик с конбу.
— Одни углеводы... Я буду пить холодный чай, тебе подойдёт?
— ...да.
Я купил две бутылки чая, сэндвич с яйцами и рисовый шарик с конбу для сестрёнки и рисовый шарик с лососем и треской и рисовый шарик с маринованной сливой для себя.
Мы вышли из магазина. В правой руке я держал пакет с едой, а в левой — ладошку Сэйрин.
Идя по тратуару, мы не заметили, как оказались на окраине парка, который был полон позднецветущих вишневых деревьев. Поскольку близко подходить к деревьям запрещено, людей, решивших под ними расположиться, не было, но по аллеям парка было множество прогуливающихся парочек.
«Интересно, похожи ли мы с Сэйрин на них?..»
— Здесь довольно много людей, ты в порядке?
— ...да. После выхода из дома я неожиданно успокоилась. Как таинственно.
Сэйрин склонна к зацикливанию на размышлениях, и хотя она затворница, не похоже, что ей трудно общаться с людьми. Скорее уж действительно серьезные проблемы с этим есть у Юки.
— Цветы полностью распустились, — они будто бы празднуют твоё новое начало.
От порывов ночного ветра дрогнули ветви освещаемых фонарями деревьев. Один миг, и куда ни глянь — повсюду подхваченные ветром лепестки, похожие на бело-розовые снежинки, удивительный танец, который был зрелищем не только красивым, но и несколько мистическим.
— ...красота.
— Немного рановато, но давай поедим на этой скамейке.
Мы сели бок о бок на скамейке и, глядя на танцующие в ночном воздухе лепестки, ели еду, ранее купленную в магазине.
Съев рисовый шарик с конбу, Сэйрин грызла сэндвич с яйцом...
— ...недостаточно.
— А ты, похоже, более голодна, чем я предполагал.
Если подумать, когда кандидатки на титул моей младшей сестрёнки собрались в конце недели, то Сэйрин всё съела, не оставив ни крошки.
— Удивительно, прогулки пробуждают аппетит, не правда ли?
— Могу поделиться с тобой маринованной сливой. — Я намеревался отстоять свой рисовый шарик с лососем и треской, вкус которого мне очень нравился.
— ...спасибо за еду, — Сэйрин вскрыла упаковку рисового шарика. Поместив его в рот, она нахмурилась, — ...кисло.
— Ну, это маринованная слива.
— ...но вкусно. Лишь благодаря тебе, братик, я смогла поужинать снаружи. Помимо этого, есть вместе с другими девушками и играть в игры... весело.
— Если подумать, ты действительно была хороша в «Железнодорожном короле» и всегда занимала второе или третье место. Может есть какая-то уловка?
— ...совпадение. Ничего, кроме извлечения выгоды, когда другие сражались между собой.
Пока Томоми с Саюри были заняты друг другом, даже я смог найти неожиданно много закономерностей в игре. И девушка, которая только убирала свою швейную комнату, наверняка должна была найти какую-то лазейку.
— Ты действительно очень способная, неправда ли?
— ...я?
— Да. Я думаю, тебе нужно больше уверенности в себе.
— ...мы скоро вернемся?
— Мы же едва только пришли сюда.
Похоже, ночь будет тёплой. И ветерок тоже был приятным.
— Может быть, тебе тяжело? Я переусердствовал, потащив тебя сюда?
— ...немного.
— Ты по-настоящему искренняя. Раз так, то тогда давай вернемся.
Только я попытался встать со скамейки, Сэйрин остановила меня, осторожно схватив за рукав.
— ...все в порядке. Я съела много рисовых шариков. Кроме того, я принесла амулет на случай чего-то подобного.
— Амулет?
Сэйрин вытащила цифровой аудиоплеер из маленькой сумки.
— ...у меня много бодрящих песен.
— Позволишь мне послушать их вместе с тобой?
— ...угу, в таком случае...
Она приблизила своё плечо и поместила наушник в моё левое ухо, после чего она отправила другой в своё правое и нажала кнопку воспроизведения. В этой песне женщина-вокалистка пела в сопровождении акустической музыки.— ...у меня много бодрящих песен.
— Ты не могла бы дать мне послать, какие песни ты слушашь?
— ...хорошо, тогда возьмите эту половину.
Она приблизила своё плечо и поместила наушник в моё левое ухо, после чего она отправила другой в своё правое и нажала кнопку воспроизведения. В этой песне женщина-вокалистка пела в сопровождении акустической музыки.
— Так значит, тебе нравятся такие песни.
— ...это альбом человека внутри Апельсин-тян.
— Человек внутри... мм... А! Таких людей называют сейю, они озвучивает персонажей аниме.
Улыбнувшись, Сэйрин кивнула.
Мы слушали песни вместе. Прежде чем я заметил, единственный альбом подошел к концу. Мне показалось, что Сэйрина сегодня улыбалась гораздо больше, чем при нашей первой встрече. Если бы я мог считать это своей заслугой, я был бы доволен.
Ветер внезапно успокоился, и ливень из лепестков прекратился вместе с ним. Сэйрина выключила плеер и тихо пробормотала, подняв голову:
— ...Я рада, что так много мазков.
— О чём вы так внезапно говорите?
Увидев меня, использующего вежливую речь, — по всей видимости, это было забавно, — Сэйрина тихо рассмеялась.
— ...о моём имени. Она произошло от имени греческой богини луны и на японском написано с большим количеством мазков. Мама — дизайнер и странствующая гадалка.
— Ты говорила, что она путешествует, так что ты не знаешь, куда она могла поехать?
— ...да, — угасающим голосом пробормотала Сэйрин.
Возможно, я заблуждался, но я не мог не спросить об этом. Ведь вполне может быть, что она не сможет воссоединиться со своей матерью.
— Если ты продолжишь делать красивую одежду и станешь знаменитым дизайнером... то возможно твоя мать, увидев этот дизайн, найдёт тебя.
Пока она жива, шанс был.
— ...это так?
— Стань всемирно известным дизайнером, настолько популярной, что сможешь попасть на выставки в Париже и Милане, после которых о тебе будут говорить во всем мире. Возможно, ты не уверена в одежде, которую делаешь, но... мне она нравятся. Я не слишком много знаю о профессиональных дизайнерах, но я знаю, какую одежду можешь сделать ты. Вещи, которые ты носишь сегодня, очень симпатичные и прекрасно подходят тебе. Думаю, мне хотелось бы, чтобы о том, какую одежду ты делаешь, узнало как можно больше людей... как в сети, так и в реале.
Раскрасневшись, Сэйрин застенчиво посмотрела вниз.
— ...да, это сделает меня счастливой...
— Хорошо, давай разомнём ноги, направившись к станции. — Вынув наушник, я, вставая, протянул руку Сэйрине.
— ...станция? Там много людей, мне будет тяжело там находиться.
— Как раз именно из-за количества людей мы туда и идём.
Я помог ей встать, хоть и несколько принудительно. Сэйрин... поднялась, когда я потянул её, но казалось, будто она хотела как следует постоять за себя.
После мы вдвоем сели на автобус, направлявшийся к станции. Людей в нём оказалось немного, словно это был какой-то частный, а не обычный рейс.
Мы вышли перед кольцом и подошли к станции через эстакаду.
Это был порыв людей, возвращающихся домой, непрерывный поток, который заставил бы даже меня опьянеть.
— ...братик, здесь слишком много людей. У меня глаза разбегаются.
— Тебе не обязательно смотреть на всех. Сконцентрируйся. Как насчет того, чтобы взглянуть на ту школьницу?
— ...к-которую?
— Девушка с коричневым конским хвостом.
— ...вижу её.
— Какая одежда ей подходит?
—...яркие волосы, она... довольно низкая и имеет детские черты... строгая, судя по её походке, брюки ей подходят больше, чем юбка... как таинственно. В моей голове столько идей дизайна...
Сэйрин все-таки действительно потрясающая. Несмотря на возможный риск приступов тошноты, заставить её увидеть эту толпу оказалось хорошим выбором.
Я простоял рядом с сестрёнкой минут десять. Вне всякого сомнения, она успела набрать немалое количество идей, которыми Сэйрин заполнит своей альбом. Всё что было сжато, пока она отсиживалась в своей комнате, вырвалось наружу.
Сэйрин продолжала зарисовать различные дизайны.
9 вечера. Прогулявшись по ночному городу, мы с Сэйрин наконец вернулись в резиденцию Тайсидо.
Присев на диванчик в вестибюле, она громко выдохнула.
— ...это было отличное приключение. Я рада, что смогла выжить и вернуться.
— Не преувеличивай. Расстояние, которое мы на самом деле прошли, примерно около километра.
— ...мне было тяжело.
Сэйрин тяжело дышала, но казалось, что она гордится тем, что она сделала.
— В следующий раз сходим куда-нибудь ещё. Даже если недолго, ты вполне можешь прокатиться на переполненном поезде. Ты талантливая девушка, я убежден в этом.
Покраснев, она кивнула.
— Кроме того, ты слишком дёшево оцениваешь вещи, которые делаешь, — тебе нужно правильно устанавливать цену. Нет, я вовсе не имею ввиду, что стоит предлагать такую же, как у профессионального дизайнера.
— ...2000 за каждую?
— Эй, эй... проси их хотя бы окупить материальную стоимость. Тогда у тебя будут деньги, на которые ты сможешь закупить всё необходимое для новых работ.
— ...братик, ты гений?
«Без сомнения, у Сэйрин есть дизайнерский талант... Я был бы очень рад, если бы она была ещё и чуть более способной к здравому, рациональному суждению.»
— ...спасибо, братик, — она улыбнулась словно ангел.
«Я попробую» — вот что это значит.
— Тебе нужно общаться с людьми, но не только через сеть. Сегодня ты смотрела на разных людей и представляла себе, какая одежда будет соответствовать им, исходя из их манер и жестов. Чтобы узнать об их разных личностях...
— Да... думаю... я попробую ходить в школу, — вдруг пробормотала Сэйрин, прежде чем я смог закончить
— Замечательно. — Когда я ласково погладил её волосы, она прищурила глаза от радости.
— ...каждую вторую неделю.
— Относись к посещению серьёзней!
— ...три дня, но не более.
— Чёрт... ладно, это тоже неплохой шаг вперёд.
«Я помог Сэйрин выбраться наружу, интересно, вдохновило ли это её...»
И снова она пробормотала, глядя на меня.
— Вместе с братиком я могу пойти куда угодно.
Я не смог подобрать ответ на эти слова, тем не менее, Сэйрин улыбнулась... Где-то в глубине груди я почувствовал боль.
(ПП: «Этот неспящий город...» — отсылка к одноименному фильму 1998 года. С японского Fuyajo — Неспящий/бессонный город.
Конбу — съедобные водоросли.
Следующее слово не употребляется, но так будет понятней:
Ханами (яп. 花見) — многовековая традиция проведения пикников под цветущими деревьями сакуры или умэ, которая изначально была распространена лишь среди элит, но вскоре ушла в самурайское сословие, а к периоду Эдо (1603-1868 гг) ханами уже было обычно для всех.
У большинства школ и общественных заведений высажены деревья сакуры, и, так как фискальный и учебный год начинается в апреле, во многих районах острова Хонсю первый день работы или учёбы проходит при цветении сакуры.)
http://tl.rulate.ru/book/5656/139829
Сказали спасибо 28 читателей